0:00:00.400,0:00:02.641
Salut! Mă cheamă Mac.
0:00:02.641,0:00:06.639
Meseria mea e să-i mint pe copii.
0:00:06.639,0:00:08.605
Dar sunt minciuni nevinovate.
0:00:08.605,0:00:11.353
Scriu cărți pentru copii.
0:00:11.353,0:00:16.921
Pablo Picasso zicea că[br]„Arta, știm cu toții, nu înseamnă Adevăr.
0:00:16.921,0:00:20.639
Arta e o minciună care ne ajută[br]să înțelegem adevărul,
0:00:20.639,0:00:23.407
sau cel puțin adevărul[br]care ne e dat să-l înțelegem.
0:00:23.407,0:00:30.247
Artistul trebuie să știe cum să-i convingă[br]pe alții că minciunile lui sunt veridice.”
0:00:30.937,0:00:34.912
Am auzit asta pentru prima dată[br]când eram copil și mi-a plăcut enorm,
0:00:34.912,0:00:37.415
dar habar n-aveam ce înseamnă.
0:00:37.415,0:00:39.242
(Râsete)
0:00:39.242,0:00:44.749
Despre asta voi vorbi azi:[br]adevăr și minciuni, ficțiune și realitate.
0:00:44.761,0:00:49.133
Oare cum aș putea descâlci[br]această îmbârligătură de propoziții?
0:00:49.133,0:00:51.897
Am PowerPoint,[br]hai să fac o diagramă Euler.
0:00:52.437,0:00:54.124
[Adevăr. Minciuni.]
0:00:54.124,0:00:55.031
(Râsete)
0:00:55.031,0:00:57.380
Poftim, uite-o. Pac!
0:00:57.380,0:01:01.375
Avem adevăr și minciuni,[br]dar și o zonă mică la mijloc.
0:01:01.375,0:01:04.703
În zona de trecere se află arta.
0:01:04.703,0:01:05.878
(Râsete)
0:01:05.878,0:01:11.012
Bun. Diagrama lui Euler.
0:01:11.012,0:01:12.776
(Aplauze)
0:01:12.776,0:01:15.941
Dar nici asta nu e foarte util, de fapt.
0:01:15.941,0:01:20.881
Ce m-a făcut pe mine să înțeleg citatul
0:01:20.881,0:01:25.301
și ce e arta, cel puțin arta ficțiunii,
0:01:25.301,0:01:28.723
a fost să lucrez cu copiii:[br]am fost consilier pentru tabere de vară.
0:01:28.723,0:01:34.390
Făceam asta în vacanțele din studenție[br]și mi-a plăcut enorm!
0:01:34.390,0:01:37.978
Am fost într-o tabără de sport[br]pentru copii între 4 și 6 ani.
0:01:37.982,0:01:43.628
Eu mă ocupam de cei de 4 ani și-mi plăcea,[br]că micuții de 4 ani nu prea fac sport
0:01:43.628,0:01:45.352
și nici eu!
0:01:45.352,0:01:46.615
(Râsete)
0:01:46.615,0:01:49.075
Eu fac sport la nivelul unuia de 4 ani.
0:01:49.075,0:01:52.615
Se întâmpla cam așa:
0:01:52.615,0:01:56.099
copiii alergau printre conuri,[br]li se făcea cald și se duceau
0:01:56.099,0:01:59.372
să se așeze la umbră,[br]unde eu mă așezasem deja.
0:01:59.372,0:02:00.385
(Râsete)
0:02:00.385,0:02:04.159
Atunci inventam povești[br]și le spuneam, despre viața mea.
0:02:04.168,0:02:11.011
Le povesteam cum mă duc sâmbăta acasă[br]și cum spionez pentru Regina Angliei.
0:02:11.011,0:02:14.687
În scurt timp, alți copii,[br]care nici măcar nu erau în grupul meu,
0:02:14.687,0:02:17.676
veneau la mine și mă întrebau:[br]„Ești Mac Barnett, așa-i?
0:02:17.676,0:02:21.577
Ești tipul care spionează [br]pentru Regina Angliei.”
0:02:21.577,0:02:24.059
Toată viața am așteptat[br]ca niște necunoscuți
0:02:24.059,0:02:26.389
să vină la mine[br]și să-mi pună întrebarea asta.
0:02:26.389,0:02:29.962
În mintea mea erau rusoaice zvelte,[br]dar, în fine, și copiii de 4 ani...
0:02:29.962,0:02:33.768
În Berkeley, California,[br]accepți ce ți se dă.
0:02:35.268,0:02:38.976
Mi-am dat seama[br]că poveștile pe care le spuneam
0:02:38.976,0:02:43.588
erau adevărate într-un fel familiar[br]și foarte palpitant.
0:02:43.588,0:02:45.934
Punctul culminant[br]— n-o să uit niciodată —
0:02:45.934,0:02:48.757
a fost o fetiță pe nume Riley, era micuță.
0:02:48.757,0:02:53.686
Avea obiceiul să-și scoată gustarea[br]și să-și arunce fructele.
0:02:53.686,0:02:56.224
Își scotea fructul,[br]mama îi punea mereu pepene,
0:02:56.224,0:02:57.871
și-l arunca în iederă.
0:02:57.871,0:03:01.204
Apoi mânca batoane cu fructe[br]și cupe de budincă.
0:03:01.204,0:03:06.320
Îi zic: „Riley, nu ai voie să faci asta, [br]trebuie să mănânci fructul”.
0:03:06.320,0:03:07.560
Iar ea: „De ce?”
0:03:07.560,0:03:13.232
Îi răspund: „Dacă arunci fructe în iederă,[br]curând o să iasă pepeni, o să fie plin.”
0:03:13.232,0:03:16.426
Cred că așa am ajuns[br]să spun povești pentru copii
0:03:16.426,0:03:19.995
în loc să devin nutriționist pentru copii.
0:03:20.925,0:03:23.673
Riley zice: „Așa ceva n-o să se întâmple!”
0:03:23.673,0:03:28.097
Așa că, în ultima zi de tabără,[br]m-am sculat mai devreme,
0:03:28.097,0:03:31.583
am cumpărat un pepene imens de la magazin
0:03:31.583,0:03:33.329
și l-am ascuns în iederă.
0:03:33.329,0:03:38.390
La prânz, îi zic: „Riley, ia du-te[br]până acolo, să vezi ce-ai făcut!”
0:03:38.401,0:03:40.836
(Râsete)
0:03:40.836,0:03:44.624
Ea a intrat în tufele de iederă[br]și a făcut niște ochi cât cepele:
0:03:44.624,0:03:47.680
a scos pepenele,[br]care era mai mare decât capul ei,
0:03:47.680,0:03:50.700
și toți copiii au venit în fugă[br]și s-au strâns în jurul ei.
0:03:50.700,0:03:54.597
Unul din ei strigă:[br]„Hei, cum de are etichetă?”
0:03:54.597,0:03:56.760
(Râsete)
0:03:58.170,0:04:02.879
La care eu: „Vedeți? Eu de ce vă tot spun[br]să nu mai aruncați etichete în tufiș?!
0:04:02.879,0:04:06.958
Puneți-le la gunoi.[br]Altfel, distrugeți natura!”
0:04:08.695,0:04:13.791
Riley și-a purtat pepenele în brațe[br]toată ziua.
0:04:13.791,0:04:15.657
Era așa mândră!
0:04:15.657,0:04:20.505
Știa că nu ea a făcut să crească[br]un pepene în șapte zile,
0:04:20.505,0:04:23.441
dar pe de altă parte, știa că da!
0:04:23.441,0:04:28.947
E un tărâm ciudat, dar nu e un tărâm[br]unde pot ajunge doar copiii.
0:04:28.947,0:04:31.934
Poate fi orice.[br]Arta ne poate duce pe acel tărâm.
0:04:31.934,0:04:37.391
E chiar în acea zonă din mijloc,[br]pe care o putem numi artă, sau ficțiune.
0:04:37.391,0:04:39.351
Eu o numesc minune.
0:04:39.351,0:04:43.620
Asta numea Coleridge „suspendarea voită[br]a neîncrederii” sau credință poetică.
0:04:43.620,0:04:46.257
Dar sunt momente când o poveste,[br]cât ar fi de ciudată,
0:04:46.257,0:04:50.117
seamănă cumva cu adevărul[br]și atunci devine credibilă.
0:04:50.117,0:04:51.747
Nu doar copiii ajung acolo.
0:04:51.747,0:04:54.436
Și noi, adulții, putem,[br]de exemplu când citim.
0:04:54.436,0:04:57.736
Așa se face că peste două zile[br]lumea va sosi la Dublin
0:04:57.736,0:05:02.244
pentru turul ghidat de Ziua lui Bloom,
0:05:02.244,0:05:06.092
ca să vadă tot ce s-a întâmplat[br]în romanul Ulise,
0:05:06.092,0:05:08.040
deși nu s-a întâmplat nimic.
0:05:08.040,0:05:10.387
Sau cei care vizitează[br]Baker Street din Londra
0:05:10.387,0:05:13.859
să vadă casa lui Sherlock Holmes,[br]deși 221B e doar un număr
0:05:13.859,0:05:17.222
vopsit pe o clădire[br]care n-a avut niciodată acea adresă.
0:05:17.222,0:05:21.447
Știm că aceste personaje nu sunt reale,[br]dar avem sentimente reale pentru ele.
0:05:21.447,0:05:22.591
Suntem în stare.
0:05:22.591,0:05:27.674
Știm că aceste personaje nu sunt reale,[br]și în același timp știm că sunt!
0:05:27.682,0:05:32.868
Copiilor le e mai ușor decât adulților,[br]de-asta îmi place să scriu pentru copii.
0:05:32.868,0:05:37.761
După mine, copiii sunt cel mai bun public[br]pentru ficțiunea literară serioasă.
0:05:39.260,0:05:45.274
Când eram copil,[br]mă obsedau romanele cu uși secrete,
0:05:45.274,0:05:49.751
de genul Narnia, unde deschideai un dulap[br]și ajungeai într-un tărâm magic.
0:05:49.751,0:05:54.394
Eram convins că ușile secrete chiar există[br]și le căutam și încercam să trec prin ele.
0:05:54.394,0:05:58.076
Voiam să trăiesc și să trec [br]în lumea aceea magică,
0:05:58.076,0:06:01.630
dar sfârșeam prin a deschide [br]dulapurile oamenilor.
0:06:01.630,0:06:03.724
(Râsete)
0:06:03.724,0:06:06.548
Odată am intrat în dulapul[br]prietenului mamei mele
0:06:06.548,0:06:08.768
și nu era niciun tărâm magic acolo.
0:06:08.768,0:06:11.956
Erau alte chestii ciudate[br]de care mama ar cam trebui să știe.
0:06:11.956,0:06:13.107
(Râsete)
0:06:13.107,0:06:16.442
Și chiar m-am bucurat să-i spun tot.
0:06:19.545,0:06:22.796
După facultate, prima mea slujbă
0:06:22.796,0:06:26.227
a fost să lucrez[br]în spatele unei astfel de uși secrete.
0:06:26.227,0:06:28.188
Se numește Valencia 826.
0:06:28.188,0:06:33.040
E pe strada Valencia nr. 826,[br]în cartierul Mission din San Francisco.
0:06:33.040,0:06:37.501
Când am lucrat acolo, era și sediul[br]unei edituri numită McSweeney's,
0:06:37.501,0:06:40.635
un centru non-profit pentru scriitori,[br]numit Valencia 826,
0:06:40.635,0:06:44.170
dar în față era un magazin ciudat.
0:06:44.170,0:06:49.007
Era într-o zonă comercială,[br]iar în San Francisco n-am fi primit aviz,
0:06:49.007,0:06:53.320
așa că scriitorul care l-a fondat,[br]Dave Eggers, ca să respecte legea,
0:06:53.320,0:06:58.849
a spus: „Bine, o să fac un magazin[br]cu provizii pentru pirați.”
0:06:58.849,0:07:01.683
Și asta am și făcut.[br](Râsete)
0:07:01.683,0:07:03.614
E frumos! Totul e numai din lemn.
0:07:03.614,0:07:08.484
Sunt sertare din care poți scoate citrice,[br]ca să nu faci scorbut.
0:07:08.484,0:07:11.021
Sunt plasturi de ochi în multe culori,
0:07:11.021,0:07:13.451
pentru că primăvara[br]pirații își fac de cap.
0:07:13.451,0:07:17.674
Ce știm noi!?[br]Negrul e plictisitor. Pastel!
0:07:17.674,0:07:19.670
Sau ochi, tot în diverse culori,[br]
0:07:19.670,0:07:24.835
ochi de sticlă simpli, depinde cum vrei[br]să-ți rezolvi problema.
0:07:24.835,0:07:30.804
Însă partea ciudată e că în magazin[br]chiar au intrat cumpărători!
0:07:32.324,0:07:37.901
Așa ne-am putut plăti chiria[br]pentru centrul de meditații din spate.
0:07:37.901,0:07:41.927
Pentru mine, și mai importantă era[br]calitatea muncii pe care o făceam:
0:07:41.927,0:07:44.284
aveam copii care veneau[br]și învățau să scrie.
0:07:44.284,0:07:48.178
Iar când trebuie să treci prin[br]locul acesta ciudat dintre două lumi
0:07:48.178,0:07:52.220
pentru a merge la lecții,[br]există un impact asupra creațiilor tale.
0:07:52.220,0:07:54.607
E o ușă secretă prin care poți trece.
0:07:54.607,0:07:57.728
Așadar eu administram[br]atelierul 826 din Los Angeles
0:07:57.728,0:08:00.950
și rolul meu era să construiesc magazinul.
0:08:00.950,0:08:04.260
Prăvălia se cheamă[br]Parcul Ecou - Călătorii în Timp.
0:08:04.260,0:08:08.620
Mottoul nostru:[br]„Oricând ați fi, noi suntem deja atunci.”
0:08:08.620,0:08:10.320
(Râsete)
0:08:14.460,0:08:18.007
E pe Bulevardul Sunset în LA,[br]vânzătorii noștri sunt prietenoși.
0:08:18.007,0:08:21.370
Sunt din toate epocile,[br]inclusiv din anii 1980,
0:08:21.370,0:08:25.916
tipul acela din capăt[br]e din trecutul foarte recent.
0:08:25.916,0:08:30.598
Aceștia sunt Angajații Lunii,[br]inclusiv Ginghis Han, Charles Dickens.
0:08:30.598,0:08:33.596
Au ajuns și celebrități în echipa noastră.
0:08:33.596,0:08:35.897
Aici e raionul de farmacie.
0:08:35.897,0:08:37.366
Avem medicamente brevetate,
0:08:37.366,0:08:40.277
borcane canopice[br]în care să vă conservați organele,
0:08:40.277,0:08:44.161
săpun comunist pe care scrie:[br]„Asta ți-e porția pe tot anul!”
0:08:44.161,0:08:45.985
(Râsete)
0:08:45.985,0:08:50.678
Mașina de gheață s-a stricat fix înainte[br]de inaugurare și nu știam ce să facem.
0:08:50.678,0:08:55.290
Arhitectul nostru era plin de sirop roșu,[br]arăta de parcă ar fi omorât pe cineva,
0:08:55.290,0:08:59.294
ceea ce nu era total exclus, în cazul lui.
0:08:59.294,0:09:01.807
Nu știam ce să facem,[br]era atracția magazinului.
0:09:01.807,0:09:05.994
Așa că am pus un afiș pe care scria:[br]„Defect. Reveniți ieri!”
0:09:05.994,0:09:07.344
(Râsete)
0:09:07.344,0:09:10.205
În final a fost mai nostim[br]decât băuturile cu gheață
0:09:10.205,0:09:13.531
și am lăsat-o așa, pentru totdeauna.
0:09:13.531,0:09:17.934
„Hartane de mamut”, vreo 3 kg bucata.
0:09:17.934,0:09:21.994
„Spray contra barbarilor”,[br]cu salată și petale de flori,
0:09:21.994,0:09:24.712
care nu le plac deloc barbarilor.
0:09:24.712,0:09:26.670
„Limbi moarte”.
0:09:26.670,0:09:29.150
(Râsete)
0:09:29.150,0:09:33.070
Lipitori, micii doctori ai naturii.
0:09:33.070,0:09:35.860
Și spray-ul „Viking”,[br]cu multe arome superbe:
0:09:35.860,0:09:39.595
unghii de la picioare, transpirație,[br]legume putrezite, cenușă de rug...
0:09:39.595,0:09:45.543
Suntem convinși că spray-ul de corp „Axe”[br]e bun pe câmpul de luptă, nu la subraț.
0:09:45.543,0:09:47.900
(Râsete)
0:09:47.900,0:09:51.764
Aici sunt cipuri cu emoții de robot,[br]ca să simtă și ei dragoste sau frică.
0:09:51.764,0:09:55.171
Cel mai bine se vinde Schadenfreude,[br]lucru la care nu ne-am fi așteptat!
0:09:55.171,0:09:56.113
(Râsete)
0:09:56.113,0:09:58.580
Nu credeam că o să se întâmple.
0:09:58.580,0:10:00.261
Dar în spate e o fundație,
0:10:00.261,0:10:02.596
iar copiii intră unde scrie[br]„Acces angajați”
0:10:02.596,0:10:07.110
și ajung într-un spațiu unde[br]își fac temele, scriu povești, fac filme.
0:10:07.110,0:10:09.950
Iată o petrecere la lansarea[br]unei cărți, unde citesc copiii.
0:10:09.950,0:10:14.765
Avem și o revistă cu articole scrise doar[br]de copiii care vin zilnic după școală,
0:10:14.765,0:10:18.860
avem petreceri de lansare,[br]când mâncăm tort și le citim părinților
0:10:18.860,0:10:21.839
și bem lapte din pahare de șampanie.
0:10:21.839,0:10:28.487
E un spațiu special,[br]pentru că avem spațiul ciudat din față.
0:10:28.487,0:10:30.495
Gluma nu e o glumă.
0:10:30.495,0:10:34.695
Nu poți separa adevărul de ficțiune,[br]și asta îmi place grozav.
0:10:34.695,0:10:39.863
E acea fărâmă de ficțiune[br]care a colonizat lumea reală.
0:10:39.865,0:10:43.922
O văd ca pe o carte în trei dimensiuni.
0:10:43.922,0:10:50.262
Există termenul metaficțiune,[br]adică povești despre povești.
0:10:50.262,0:10:54.000
„Meta” e în vogă acum; ultimul val[br]a fost probabil în anii 1960,
0:10:54.000,0:10:56.522
cu scriitori ca John Barth[br]și William Gaddis,
0:10:56.522,0:11:01.540
dar curentul s-a menținut, e aproape[br]la fel de vechi ca și povestitul însuși.
0:11:01.540,0:11:05.575
Una din tehnicile metaficțiunii[br]e spargerea celui de-al patrulea zid.
0:11:05.575,0:11:08.755
E atunci când un actor [br]se îndreaptă către public
0:11:08.755,0:11:12.691
și spune: „Eu sunt un actor,[br]astea sunt doar scânduri”.
0:11:12.691,0:11:16.807
Dar și momentul acela care se vrea sincer[br]aș zice că e tot în serviciul minciunii,
0:11:16.807,0:11:21.336
e menit să scoată în evidență[br]cât de artificială e ficțiunea.
0:11:21.336,0:11:23.335
Eu unul prefer contrariul.
0:11:23.335,0:11:25.949
Dacă tot e să dărâmăm [br]cel de-al patrulea zid,
0:11:25.949,0:11:29.942
vreau ca ficțiunea să evadeze[br]și să intre în lumea reală.
0:11:29.955,0:11:34.554
Vreau ca o carte să fie[br]o ușă secretă care se deschide
0:11:34.554,0:11:37.446
pentru a elibera poveștile în lumea reală.
0:11:37.446,0:11:40.427
Asta încerc să fac în cărțile mele.
0:11:40.427,0:11:43.630
Iată un exemplu,[br]e prima carte pe care am scris-o:
0:11:43.630,0:11:46.353
Billy Twitters și problema lui[br]cu balena albastră.
0:11:46.353,0:11:48.933
E cu un copil care primește [br]cadou o balenă albastră,
0:11:48.933,0:11:52.704
dar e o pedeapsă și îi distruge viața.
0:11:52.704,0:11:56.246
I se livrează ziua următoare prin FedUp.
0:11:56.246,0:11:58.776
(Râsete)
0:11:58.776,0:12:00.490
Trebuie s-o ia cu el la școală.
0:12:00.490,0:12:04.735
Locuiește în San Francisco,[br]e tare greu să ai o balenă albastră.
0:12:04.735,0:12:08.429
Multe dealuri, terenul e scump,
0:12:08.429,0:12:10.927
o nebunie de piață, oameni buni!
0:12:10.927,0:12:15.798
Dar în copertă există un buzunar,
0:12:15.798,0:12:18.864
sub coperta cărții,
0:12:18.864,0:12:23.724
unde apare o ofertă pentru 30 de zile[br]de încercare gratuită, fără riscuri,
0:12:23.724,0:12:25.926
a unei balene albastre!
0:12:25.926,0:12:32.890
Trebuie doar să ne trimiți un plic timbrat[br]autoadresat, și-ți trimitem o balenă.
0:12:34.660,0:12:36.610
Și copiii chiar ne scriu!
0:12:36.610,0:12:39.998
Iată o scrisoare: „Dragi oameni!
0:12:39.998,0:12:43.149
Pariez pe 10 dolari [br]că nu o să-mi trimiteți o balenă albastră.
0:12:43.149,0:12:45.676
Eliot Gannon, 6 ani”.
0:12:45.676,0:12:48.104
(Râsete)
0:12:48.104,0:12:51.342
(Aplauze)
0:12:51.342,0:12:55.470
Iar Eliot și ceilalți copii care ne scriu[br]primesc de la noi
0:12:55.470,0:12:59.896
o scrisoare cu scris mărunt[br]de la o firmă de avocatură norvegiană,
0:12:59.896,0:13:02.577
(Râsete)
0:13:02.577,0:13:05.698
care spune că,[br]din cauza unei modificări a legii vamale,
0:13:05.698,0:13:09.065
balena era reținută în Sognefjord,[br]care e un fiord minunat,
0:13:09.065,0:13:13.753
și apoi descrie puțin Sognefjord,[br]mâncarea norvegiană și divaghează.
0:13:13.753,0:13:15.225
(Râsete)
0:13:16.767,0:13:18.680
Dar în final spune:
0:13:18.680,0:13:21.414
„Balena ta s-ar bucura[br]să afle ce mai faci.
0:13:21.414,0:13:27.710
Are un număr de telefon[br]și poți s-o suni, să-i lași un mesaj.”
0:13:27.714,0:13:33.230
Iar când suni să lași un mesaj,[br]auzi în căsuța vocală sunete de balenă
0:13:33.230,0:13:40.494
și apoi un bip, care sună de fapt[br]tot ca un sunet de balenă.
0:13:41.704,0:13:45.794
Copiii primesc și o poză cu balena lor.[br]Iată-l pe Randolph.
0:13:45.794,0:13:52.138
Randolph aparține unui copil pe nume Nico,[br]unul dintre primii copii care ne-a sunat,
0:13:52.138,0:13:55.398
și o să vă arăt o parte din mesajul lui.
0:13:55.398,0:13:59.740
Acesta e primul mesaj primit de la Nico.
0:13:59.740,0:14:05.809
(Audio) Nico: Salut! Sunt Nico.[br]Sunt stăpânul tău, Randolph. Salut!
0:14:05.809,0:14:10.002
Asta e prima dată când pot vorbi cu tine,
0:14:10.002,0:14:14.691
și sper să mai putem vorbi[br]curând, într-o zi. Pa!
0:14:15.441,0:14:19.000
MB: Nico a sunat din nou,[br]cam o oră mai târziu.
0:14:19.000,0:14:20.360
(Râsete)
0:14:20.360,0:14:23.637
Iată un alt mesaj de la Nico.
0:14:24.607,0:14:27.900
(Audio) Nico: Salut, Randolph, sunt Nico.
0:14:27.900,0:14:32.942
Nu am mai vorbit cu tine de muuult,
0:14:32.942,0:14:37.724
dar am vorbit sâmbătă sau duminică,
0:14:37.724,0:14:39.938
da, sâmbătă sau duminică,
0:14:39.938,0:14:44.300
iar acum te sun din nou, ca să te salut,
0:14:44.300,0:14:47.862
și sunt curios ce faci acum,
0:14:47.862,0:14:53.025
și o să te sun probabil[br]din nou mâine sau azi.
0:14:53.025,0:14:57.198
Așa că vorbim mai târziu. Pa!
0:14:57.198,0:15:01.492
MB: Așa a și făcut, [br]a sunat din nou în acea zi.
0:15:01.492,0:15:08.383
A lăsat peste 25 de mesaje pentru Randolph[br]pe parcursul a patru ani.
0:15:08.383,0:15:11.976
Am aflat totul despre el:[br]despre bunica pe care o iubește,
0:15:11.976,0:15:14.977
despre bunica pe care o place mai puțin,
0:15:14.977,0:15:16.590
(Râsete)
0:15:16.590,0:15:19.057
și rebusurile pe care le face,
0:15:19.057,0:15:22.607
și vă mai pun un mesaj de la Nico.
0:15:23.717,0:15:25.910
Ăsta e mesajul de Crăciun de la Nico:
0:15:25.910,0:15:28.193
[Bip] (Audio) Nico: Salut, Randolph!
0:15:28.193,0:15:31.528
Îmi pare rău că n-am mai vorbit[br]cu tine de mult.
0:15:31.528,0:15:36.944
Dar am fost foarte ocupat,[br]pentru că a început școala,
0:15:36.944,0:15:39.691
așa cum probabil nu știi,
0:15:39.701,0:15:43.958
din moment ce ești o balenă,[br]probabil n-ai cum să știi.
0:15:43.958,0:15:48.481
Te-am sunat doar[br]ca să-ți spun...
0:15:48.481,0:15:52.024
să-ți urez Crăciun Fericit.
0:15:52.024,0:15:54.563
Așa că...
0:15:54.563,0:15:59.452
să ai un Crăciun frumos și...
0:15:59.452,0:16:03.691
Pa pa, Randolph! La revedere!
0:16:03.691,0:16:08.305
MB: De fapt, nu mai primisem vești[br]de la Nico de vreo 18 luni
0:16:08.305,0:16:12.424
și tocmai a lăsat un mesaj acum două zile.
0:16:12.424,0:16:18.770
Vocea lui e total schimbată,[br]dar și-a pus și bona la telefon,
0:16:18.770,0:16:22.211
a fost și ea foarte drăguță cu Randolph.
0:16:22.211,0:16:26.561
Dar Nico e cel mai bun cititor [br]la care aș putea spera.
0:16:26.561,0:16:30.477
Mi-aș dori ca oricine citește ce scriu
0:16:30.477,0:16:34.708
să ajungă la acel loc, pe plan emoțional,[br]citind lucrurile pe care le creez.
0:16:34.708,0:16:38.636
Mă simt norocos: copiii ca Nico[br]sunt cei mai buni cititori
0:16:38.636,0:16:42.210
și merită cele mai bune povești [br]pe care le putem oferi.
0:16:42.210,0:16:43.962
Vă mulțumesc mult.
0:16:43.962,0:16:45.417
(Aplauze)