0:00:00.400,0:00:02.641 Salut! Mă cheamă Mac. 0:00:02.641,0:00:06.639 Meseria mea e să-i mint pe copii. 0:00:06.639,0:00:08.605 Dar sunt minciuni nevinovate. 0:00:08.605,0:00:11.353 Scriu cărți pentru copii. 0:00:11.353,0:00:16.921 Pablo Picasso zicea că[br]„Arta, știm cu toții, nu înseamnă Adevăr. 0:00:16.921,0:00:20.639 Arta e o minciună care ne ajută[br]să înțelegem adevărul, 0:00:20.639,0:00:23.407 sau cel puțin adevărul[br]care ne e dat să-l înțelegem. 0:00:23.407,0:00:30.247 Artistul trebuie să știe cum să-i convingă[br]pe alții că minciunile lui sunt veridice.” 0:00:30.937,0:00:34.912 Am auzit asta pentru prima dată[br]când eram copil și mi-a plăcut enorm, 0:00:34.912,0:00:37.415 dar habar n-aveam ce înseamnă. 0:00:37.415,0:00:39.242 (Râsete) 0:00:39.242,0:00:44.749 Despre asta voi vorbi azi:[br]adevăr și minciuni, ficțiune și realitate. 0:00:44.761,0:00:49.133 Oare cum aș putea descâlci[br]această îmbârligătură de propoziții? 0:00:49.133,0:00:51.897 Am PowerPoint,[br]hai să fac o diagramă Euler. 0:00:52.437,0:00:54.124 [Adevăr. Minciuni.] 0:00:54.124,0:00:55.031 (Râsete) 0:00:55.031,0:00:57.380 Poftim, uite-o. Pac! 0:00:57.380,0:01:01.375 Avem adevăr și minciuni,[br]dar și o zonă mică la mijloc. 0:01:01.375,0:01:04.703 În zona de trecere se află arta. 0:01:04.703,0:01:05.878 (Râsete) 0:01:05.878,0:01:11.012 Bun. Diagrama lui Euler. 0:01:11.012,0:01:12.776 (Aplauze) 0:01:12.776,0:01:15.941 Dar nici asta nu e foarte util, de fapt. 0:01:15.941,0:01:20.881 Ce m-a făcut pe mine să înțeleg citatul 0:01:20.881,0:01:25.301 și ce e arta, cel puțin arta ficțiunii, 0:01:25.301,0:01:28.723 a fost să lucrez cu copiii:[br]am fost consilier pentru tabere de vară. 0:01:28.723,0:01:34.390 Făceam asta în vacanțele din studenție[br]și mi-a plăcut enorm! 0:01:34.390,0:01:37.978 Am fost într-o tabără de sport[br]pentru copii între 4 și 6 ani. 0:01:37.982,0:01:43.628 Eu mă ocupam de cei de 4 ani și-mi plăcea,[br]că micuții de 4 ani nu prea fac sport 0:01:43.628,0:01:45.352 și nici eu! 0:01:45.352,0:01:46.615 (Râsete) 0:01:46.615,0:01:49.075 Eu fac sport la nivelul unuia de 4 ani. 0:01:49.075,0:01:52.615 Se întâmpla cam așa: 0:01:52.615,0:01:56.099 copiii alergau printre conuri,[br]li se făcea cald și se duceau 0:01:56.099,0:01:59.372 să se așeze la umbră,[br]unde eu mă așezasem deja. 0:01:59.372,0:02:00.385 (Râsete) 0:02:00.385,0:02:04.159 Atunci inventam povești[br]și le spuneam, despre viața mea. 0:02:04.168,0:02:11.011 Le povesteam cum mă duc sâmbăta acasă[br]și cum spionez pentru Regina Angliei. 0:02:11.011,0:02:14.687 În scurt timp, alți copii,[br]care nici măcar nu erau în grupul meu, 0:02:14.687,0:02:17.676 veneau la mine și mă întrebau:[br]„Ești Mac Barnett, așa-i? 0:02:17.676,0:02:21.577 Ești tipul care spionează [br]pentru Regina Angliei.” 0:02:21.577,0:02:24.059 Toată viața am așteptat[br]ca niște necunoscuți 0:02:24.059,0:02:26.389 să vină la mine[br]și să-mi pună întrebarea asta. 0:02:26.389,0:02:29.962 În mintea mea erau rusoaice zvelte,[br]dar, în fine, și copiii de 4 ani... 0:02:29.962,0:02:33.768 În Berkeley, California,[br]accepți ce ți se dă. 0:02:35.268,0:02:38.976 Mi-am dat seama[br]că poveștile pe care le spuneam 0:02:38.976,0:02:43.588 erau adevărate într-un fel familiar[br]și foarte palpitant. 0:02:43.588,0:02:45.934 Punctul culminant[br]— n-o să uit niciodată — 0:02:45.934,0:02:48.757 a fost o fetiță pe nume Riley, era micuță. 0:02:48.757,0:02:53.686 Avea obiceiul să-și scoată gustarea[br]și să-și arunce fructele. 0:02:53.686,0:02:56.224 Își scotea fructul,[br]mama îi punea mereu pepene, 0:02:56.224,0:02:57.871 și-l arunca în iederă. 0:02:57.871,0:03:01.204 Apoi mânca batoane cu fructe[br]și cupe de budincă. 0:03:01.204,0:03:06.320 Îi zic: „Riley, nu ai voie să faci asta, [br]trebuie să mănânci fructul”. 0:03:06.320,0:03:07.560 Iar ea: „De ce?” 0:03:07.560,0:03:13.232 Îi răspund: „Dacă arunci fructe în iederă,[br]curând o să iasă pepeni, o să fie plin.” 0:03:13.232,0:03:16.426 Cred că așa am ajuns[br]să spun povești pentru copii 0:03:16.426,0:03:19.995 în loc să devin nutriționist pentru copii. 0:03:20.925,0:03:23.673 Riley zice: „Așa ceva n-o să se întâmple!” 0:03:23.673,0:03:28.097 Așa că, în ultima zi de tabără,[br]m-am sculat mai devreme, 0:03:28.097,0:03:31.583 am cumpărat un pepene imens de la magazin 0:03:31.583,0:03:33.329 și l-am ascuns în iederă. 0:03:33.329,0:03:38.390 La prânz, îi zic: „Riley, ia du-te[br]până acolo, să vezi ce-ai făcut!” 0:03:38.401,0:03:40.836 (Râsete) 0:03:40.836,0:03:44.624 Ea a intrat în tufele de iederă[br]și a făcut niște ochi cât cepele: 0:03:44.624,0:03:47.680 a scos pepenele,[br]care era mai mare decât capul ei, 0:03:47.680,0:03:50.700 și toți copiii au venit în fugă[br]și s-au strâns în jurul ei. 0:03:50.700,0:03:54.597 Unul din ei strigă:[br]„Hei, cum de are etichetă?” 0:03:54.597,0:03:56.760 (Râsete) 0:03:58.170,0:04:02.879 La care eu: „Vedeți? Eu de ce vă tot spun[br]să nu mai aruncați etichete în tufiș?! 0:04:02.879,0:04:06.958 Puneți-le la gunoi.[br]Altfel, distrugeți natura!” 0:04:08.695,0:04:13.791 Riley și-a purtat pepenele în brațe[br]toată ziua. 0:04:13.791,0:04:15.657 Era așa mândră! 0:04:15.657,0:04:20.505 Știa că nu ea a făcut să crească[br]un pepene în șapte zile, 0:04:20.505,0:04:23.441 dar pe de altă parte, știa că da! 0:04:23.441,0:04:28.947 E un tărâm ciudat, dar nu e un tărâm[br]unde pot ajunge doar copiii. 0:04:28.947,0:04:31.934 Poate fi orice.[br]Arta ne poate duce pe acel tărâm. 0:04:31.934,0:04:37.391 E chiar în acea zonă din mijloc,[br]pe care o putem numi artă, sau ficțiune. 0:04:37.391,0:04:39.351 Eu o numesc minune. 0:04:39.351,0:04:43.620 Asta numea Coleridge „suspendarea voită[br]a neîncrederii” sau credință poetică. 0:04:43.620,0:04:46.257 Dar sunt momente când o poveste,[br]cât ar fi de ciudată, 0:04:46.257,0:04:50.117 seamănă cumva cu adevărul[br]și atunci devine credibilă. 0:04:50.117,0:04:51.747 Nu doar copiii ajung acolo. 0:04:51.747,0:04:54.436 Și noi, adulții, putem,[br]de exemplu când citim. 0:04:54.436,0:04:57.736 Așa se face că peste două zile[br]lumea va sosi la Dublin 0:04:57.736,0:05:02.244 pentru turul ghidat de Ziua lui Bloom, 0:05:02.244,0:05:06.092 ca să vadă tot ce s-a întâmplat[br]în romanul Ulise, 0:05:06.092,0:05:08.040 deși nu s-a întâmplat nimic. 0:05:08.040,0:05:10.387 Sau cei care vizitează[br]Baker Street din Londra 0:05:10.387,0:05:13.859 să vadă casa lui Sherlock Holmes,[br]deși 221B e doar un număr 0:05:13.859,0:05:17.222 vopsit pe o clădire[br]care n-a avut niciodată acea adresă. 0:05:17.222,0:05:21.447 Știm că aceste personaje nu sunt reale,[br]dar avem sentimente reale pentru ele. 0:05:21.447,0:05:22.591 Suntem în stare. 0:05:22.591,0:05:27.674 Știm că aceste personaje nu sunt reale,[br]și în același timp știm că sunt! 0:05:27.682,0:05:32.868 Copiilor le e mai ușor decât adulților,[br]de-asta îmi place să scriu pentru copii. 0:05:32.868,0:05:37.761 După mine, copiii sunt cel mai bun public[br]pentru ficțiunea literară serioasă. 0:05:39.260,0:05:45.274 Când eram copil,[br]mă obsedau romanele cu uși secrete, 0:05:45.274,0:05:49.751 de genul Narnia, unde deschideai un dulap[br]și ajungeai într-un tărâm magic. 0:05:49.751,0:05:54.394 Eram convins că ușile secrete chiar există[br]și le căutam și încercam să trec prin ele. 0:05:54.394,0:05:58.076 Voiam să trăiesc și să trec [br]în lumea aceea magică, 0:05:58.076,0:06:01.630 dar sfârșeam prin a deschide [br]dulapurile oamenilor. 0:06:01.630,0:06:03.724 (Râsete) 0:06:03.724,0:06:06.548 Odată am intrat în dulapul[br]prietenului mamei mele 0:06:06.548,0:06:08.768 și nu era niciun tărâm magic acolo. 0:06:08.768,0:06:11.956 Erau alte chestii ciudate[br]de care mama ar cam trebui să știe. 0:06:11.956,0:06:13.107 (Râsete) 0:06:13.107,0:06:16.442 Și chiar m-am bucurat să-i spun tot. 0:06:19.545,0:06:22.796 După facultate, prima mea slujbă 0:06:22.796,0:06:26.227 a fost să lucrez[br]în spatele unei astfel de uși secrete. 0:06:26.227,0:06:28.188 Se numește Valencia 826. 0:06:28.188,0:06:33.040 E pe strada Valencia nr. 826,[br]în cartierul Mission din San Francisco. 0:06:33.040,0:06:37.501 Când am lucrat acolo, era și sediul[br]unei edituri numită McSweeney's, 0:06:37.501,0:06:40.635 un centru non-profit pentru scriitori,[br]numit Valencia 826, 0:06:40.635,0:06:44.170 dar în față era un magazin ciudat. 0:06:44.170,0:06:49.007 Era într-o zonă comercială,[br]iar în San Francisco n-am fi primit aviz, 0:06:49.007,0:06:53.320 așa că scriitorul care l-a fondat,[br]Dave Eggers, ca să respecte legea, 0:06:53.320,0:06:58.849 a spus: „Bine, o să fac un magazin[br]cu provizii pentru pirați.” 0:06:58.849,0:07:01.683 Și asta am și făcut.[br](Râsete) 0:07:01.683,0:07:03.614 E frumos! Totul e numai din lemn. 0:07:03.614,0:07:08.484 Sunt sertare din care poți scoate citrice,[br]ca să nu faci scorbut. 0:07:08.484,0:07:11.021 Sunt plasturi de ochi în multe culori, 0:07:11.021,0:07:13.451 pentru că primăvara[br]pirații își fac de cap. 0:07:13.451,0:07:17.674 Ce știm noi!?[br]Negrul e plictisitor. Pastel! 0:07:17.674,0:07:19.670 Sau ochi, tot în diverse culori,[br] 0:07:19.670,0:07:24.835 ochi de sticlă simpli, depinde cum vrei[br]să-ți rezolvi problema. 0:07:24.835,0:07:30.804 Însă partea ciudată e că în magazin[br]chiar au intrat cumpărători! 0:07:32.324,0:07:37.901 Așa ne-am putut plăti chiria[br]pentru centrul de meditații din spate. 0:07:37.901,0:07:41.927 Pentru mine, și mai importantă era[br]calitatea muncii pe care o făceam: 0:07:41.927,0:07:44.284 aveam copii care veneau[br]și învățau să scrie. 0:07:44.284,0:07:48.178 Iar când trebuie să treci prin[br]locul acesta ciudat dintre două lumi 0:07:48.178,0:07:52.220 pentru a merge la lecții,[br]există un impact asupra creațiilor tale. 0:07:52.220,0:07:54.607 E o ușă secretă prin care poți trece. 0:07:54.607,0:07:57.728 Așadar eu administram[br]atelierul 826 din Los Angeles 0:07:57.728,0:08:00.950 și rolul meu era să construiesc magazinul. 0:08:00.950,0:08:04.260 Prăvălia se cheamă[br]Parcul Ecou - Călătorii în Timp. 0:08:04.260,0:08:08.620 Mottoul nostru:[br]„Oricând ați fi, noi suntem deja atunci.” 0:08:08.620,0:08:10.320 (Râsete) 0:08:14.460,0:08:18.007 E pe Bulevardul Sunset în LA,[br]vânzătorii noștri sunt prietenoși. 0:08:18.007,0:08:21.370 Sunt din toate epocile,[br]inclusiv din anii 1980, 0:08:21.370,0:08:25.916 tipul acela din capăt[br]e din trecutul foarte recent. 0:08:25.916,0:08:30.598 Aceștia sunt Angajații Lunii,[br]inclusiv Ginghis Han, Charles Dickens. 0:08:30.598,0:08:33.596 Au ajuns și celebrități în echipa noastră. 0:08:33.596,0:08:35.897 Aici e raionul de farmacie. 0:08:35.897,0:08:37.366 Avem medicamente brevetate, 0:08:37.366,0:08:40.277 borcane canopice[br]în care să vă conservați organele, 0:08:40.277,0:08:44.161 săpun comunist pe care scrie:[br]„Asta ți-e porția pe tot anul!” 0:08:44.161,0:08:45.985 (Râsete) 0:08:45.985,0:08:50.678 Mașina de gheață s-a stricat fix înainte[br]de inaugurare și nu știam ce să facem. 0:08:50.678,0:08:55.290 Arhitectul nostru era plin de sirop roșu,[br]arăta de parcă ar fi omorât pe cineva, 0:08:55.290,0:08:59.294 ceea ce nu era total exclus, în cazul lui. 0:08:59.294,0:09:01.807 Nu știam ce să facem,[br]era atracția magazinului. 0:09:01.807,0:09:05.994 Așa că am pus un afiș pe care scria:[br]„Defect. Reveniți ieri!” 0:09:05.994,0:09:07.344 (Râsete) 0:09:07.344,0:09:10.205 În final a fost mai nostim[br]decât băuturile cu gheață 0:09:10.205,0:09:13.531 și am lăsat-o așa, pentru totdeauna. 0:09:13.531,0:09:17.934 „Hartane de mamut”, vreo 3 kg bucata. 0:09:17.934,0:09:21.994 „Spray contra barbarilor”,[br]cu salată și petale de flori, 0:09:21.994,0:09:24.712 care nu le plac deloc barbarilor. 0:09:24.712,0:09:26.670 „Limbi moarte”. 0:09:26.670,0:09:29.150 (Râsete) 0:09:29.150,0:09:33.070 Lipitori, micii doctori ai naturii. 0:09:33.070,0:09:35.860 Și spray-ul „Viking”,[br]cu multe arome superbe: 0:09:35.860,0:09:39.595 unghii de la picioare, transpirație,[br]legume putrezite, cenușă de rug... 0:09:39.595,0:09:45.543 Suntem convinși că spray-ul de corp „Axe”[br]e bun pe câmpul de luptă, nu la subraț. 0:09:45.543,0:09:47.900 (Râsete) 0:09:47.900,0:09:51.764 Aici sunt cipuri cu emoții de robot,[br]ca să simtă și ei dragoste sau frică. 0:09:51.764,0:09:55.171 Cel mai bine se vinde Schadenfreude,[br]lucru la care nu ne-am fi așteptat! 0:09:55.171,0:09:56.113 (Râsete) 0:09:56.113,0:09:58.580 Nu credeam că o să se întâmple. 0:09:58.580,0:10:00.261 Dar în spate e o fundație, 0:10:00.261,0:10:02.596 iar copiii intră unde scrie[br]„Acces angajați” 0:10:02.596,0:10:07.110 și ajung într-un spațiu unde[br]își fac temele, scriu povești, fac filme. 0:10:07.110,0:10:09.950 Iată o petrecere la lansarea[br]unei cărți, unde citesc copiii. 0:10:09.950,0:10:14.765 Avem și o revistă cu articole scrise doar[br]de copiii care vin zilnic după școală, 0:10:14.765,0:10:18.860 avem petreceri de lansare,[br]când mâncăm tort și le citim părinților 0:10:18.860,0:10:21.839 și bem lapte din pahare de șampanie. 0:10:21.839,0:10:28.487 E un spațiu special,[br]pentru că avem spațiul ciudat din față. 0:10:28.487,0:10:30.495 Gluma nu e o glumă. 0:10:30.495,0:10:34.695 Nu poți separa adevărul de ficțiune,[br]și asta îmi place grozav. 0:10:34.695,0:10:39.863 E acea fărâmă de ficțiune[br]care a colonizat lumea reală. 0:10:39.865,0:10:43.922 O văd ca pe o carte în trei dimensiuni. 0:10:43.922,0:10:50.262 Există termenul metaficțiune,[br]adică povești despre povești. 0:10:50.262,0:10:54.000 „Meta” e în vogă acum; ultimul val[br]a fost probabil în anii 1960, 0:10:54.000,0:10:56.522 cu scriitori ca John Barth[br]și William Gaddis, 0:10:56.522,0:11:01.540 dar curentul s-a menținut, e aproape[br]la fel de vechi ca și povestitul însuși. 0:11:01.540,0:11:05.575 Una din tehnicile metaficțiunii[br]e spargerea celui de-al patrulea zid. 0:11:05.575,0:11:08.755 E atunci când un actor [br]se îndreaptă către public 0:11:08.755,0:11:12.691 și spune: „Eu sunt un actor,[br]astea sunt doar scânduri”. 0:11:12.691,0:11:16.807 Dar și momentul acela care se vrea sincer[br]aș zice că e tot în serviciul minciunii, 0:11:16.807,0:11:21.336 e menit să scoată în evidență[br]cât de artificială e ficțiunea. 0:11:21.336,0:11:23.335 Eu unul prefer contrariul. 0:11:23.335,0:11:25.949 Dacă tot e să dărâmăm [br]cel de-al patrulea zid, 0:11:25.949,0:11:29.942 vreau ca ficțiunea să evadeze[br]și să intre în lumea reală. 0:11:29.955,0:11:34.554 Vreau ca o carte să fie[br]o ușă secretă care se deschide 0:11:34.554,0:11:37.446 pentru a elibera poveștile în lumea reală. 0:11:37.446,0:11:40.427 Asta încerc să fac în cărțile mele. 0:11:40.427,0:11:43.630 Iată un exemplu,[br]e prima carte pe care am scris-o: 0:11:43.630,0:11:46.353 Billy Twitters și problema lui[br]cu balena albastră. 0:11:46.353,0:11:48.933 E cu un copil care primește [br]cadou o balenă albastră, 0:11:48.933,0:11:52.704 dar e o pedeapsă și îi distruge viața. 0:11:52.704,0:11:56.246 I se livrează ziua următoare prin FedUp. 0:11:56.246,0:11:58.776 (Râsete) 0:11:58.776,0:12:00.490 Trebuie s-o ia cu el la școală. 0:12:00.490,0:12:04.735 Locuiește în San Francisco,[br]e tare greu să ai o balenă albastră. 0:12:04.735,0:12:08.429 Multe dealuri, terenul e scump, 0:12:08.429,0:12:10.927 o nebunie de piață, oameni buni! 0:12:10.927,0:12:15.798 Dar în copertă există un buzunar, 0:12:15.798,0:12:18.864 sub coperta cărții, 0:12:18.864,0:12:23.724 unde apare o ofertă pentru 30 de zile[br]de încercare gratuită, fără riscuri, 0:12:23.724,0:12:25.926 a unei balene albastre! 0:12:25.926,0:12:32.890 Trebuie doar să ne trimiți un plic timbrat[br]autoadresat, și-ți trimitem o balenă. 0:12:34.660,0:12:36.610 Și copiii chiar ne scriu! 0:12:36.610,0:12:39.998 Iată o scrisoare: „Dragi oameni! 0:12:39.998,0:12:43.149 Pariez pe 10 dolari [br]că nu o să-mi trimiteți o balenă albastră. 0:12:43.149,0:12:45.676 Eliot Gannon, 6 ani”. 0:12:45.676,0:12:48.104 (Râsete) 0:12:48.104,0:12:51.342 (Aplauze) 0:12:51.342,0:12:55.470 Iar Eliot și ceilalți copii care ne scriu[br]primesc de la noi 0:12:55.470,0:12:59.896 o scrisoare cu scris mărunt[br]de la o firmă de avocatură norvegiană, 0:12:59.896,0:13:02.577 (Râsete) 0:13:02.577,0:13:05.698 care spune că,[br]din cauza unei modificări a legii vamale, 0:13:05.698,0:13:09.065 balena era reținută în Sognefjord,[br]care e un fiord minunat, 0:13:09.065,0:13:13.753 și apoi descrie puțin Sognefjord,[br]mâncarea norvegiană și divaghează. 0:13:13.753,0:13:15.225 (Râsete) 0:13:16.767,0:13:18.680 Dar în final spune: 0:13:18.680,0:13:21.414 „Balena ta s-ar bucura[br]să afle ce mai faci. 0:13:21.414,0:13:27.710 Are un număr de telefon[br]și poți s-o suni, să-i lași un mesaj.” 0:13:27.714,0:13:33.230 Iar când suni să lași un mesaj,[br]auzi în căsuța vocală sunete de balenă 0:13:33.230,0:13:40.494 și apoi un bip, care sună de fapt[br]tot ca un sunet de balenă. 0:13:41.704,0:13:45.794 Copiii primesc și o poză cu balena lor.[br]Iată-l pe Randolph. 0:13:45.794,0:13:52.138 Randolph aparține unui copil pe nume Nico,[br]unul dintre primii copii care ne-a sunat, 0:13:52.138,0:13:55.398 și o să vă arăt o parte din mesajul lui. 0:13:55.398,0:13:59.740 Acesta e primul mesaj primit de la Nico. 0:13:59.740,0:14:05.809 (Audio) Nico: Salut! Sunt Nico.[br]Sunt stăpânul tău, Randolph. Salut! 0:14:05.809,0:14:10.002 Asta e prima dată când pot vorbi cu tine, 0:14:10.002,0:14:14.691 și sper să mai putem vorbi[br]curând, într-o zi. Pa! 0:14:15.441,0:14:19.000 MB: Nico a sunat din nou,[br]cam o oră mai târziu. 0:14:19.000,0:14:20.360 (Râsete) 0:14:20.360,0:14:23.637 Iată un alt mesaj de la Nico. 0:14:24.607,0:14:27.900 (Audio) Nico: Salut, Randolph, sunt Nico. 0:14:27.900,0:14:32.942 Nu am mai vorbit cu tine de muuult, 0:14:32.942,0:14:37.724 dar am vorbit sâmbătă sau duminică, 0:14:37.724,0:14:39.938 da, sâmbătă sau duminică, 0:14:39.938,0:14:44.300 iar acum te sun din nou, ca să te salut, 0:14:44.300,0:14:47.862 și sunt curios ce faci acum, 0:14:47.862,0:14:53.025 și o să te sun probabil[br]din nou mâine sau azi. 0:14:53.025,0:14:57.198 Așa că vorbim mai târziu. Pa! 0:14:57.198,0:15:01.492 MB: Așa a și făcut, [br]a sunat din nou în acea zi. 0:15:01.492,0:15:08.383 A lăsat peste 25 de mesaje pentru Randolph[br]pe parcursul a patru ani. 0:15:08.383,0:15:11.976 Am aflat totul despre el:[br]despre bunica pe care o iubește, 0:15:11.976,0:15:14.977 despre bunica pe care o place mai puțin, 0:15:14.977,0:15:16.590 (Râsete) 0:15:16.590,0:15:19.057 și rebusurile pe care le face, 0:15:19.057,0:15:22.607 și vă mai pun un mesaj de la Nico. 0:15:23.717,0:15:25.910 Ăsta e mesajul de Crăciun de la Nico: 0:15:25.910,0:15:28.193 [Bip] (Audio) Nico: Salut, Randolph! 0:15:28.193,0:15:31.528 Îmi pare rău că n-am mai vorbit[br]cu tine de mult. 0:15:31.528,0:15:36.944 Dar am fost foarte ocupat,[br]pentru că a început școala, 0:15:36.944,0:15:39.691 așa cum probabil nu știi, 0:15:39.701,0:15:43.958 din moment ce ești o balenă,[br]probabil n-ai cum să știi. 0:15:43.958,0:15:48.481 Te-am sunat doar[br]ca să-ți spun... 0:15:48.481,0:15:52.024 să-ți urez Crăciun Fericit. 0:15:52.024,0:15:54.563 Așa că... 0:15:54.563,0:15:59.452 să ai un Crăciun frumos și... 0:15:59.452,0:16:03.691 Pa pa, Randolph! La revedere! 0:16:03.691,0:16:08.305 MB: De fapt, nu mai primisem vești[br]de la Nico de vreo 18 luni 0:16:08.305,0:16:12.424 și tocmai a lăsat un mesaj acum două zile. 0:16:12.424,0:16:18.770 Vocea lui e total schimbată,[br]dar și-a pus și bona la telefon, 0:16:18.770,0:16:22.211 a fost și ea foarte drăguță cu Randolph. 0:16:22.211,0:16:26.561 Dar Nico e cel mai bun cititor [br]la care aș putea spera. 0:16:26.561,0:16:30.477 Mi-aș dori ca oricine citește ce scriu 0:16:30.477,0:16:34.708 să ajungă la acel loc, pe plan emoțional,[br]citind lucrurile pe care le creez. 0:16:34.708,0:16:38.636 Mă simt norocos: copiii ca Nico[br]sunt cei mai buni cititori 0:16:38.636,0:16:42.210 și merită cele mai bune povești [br]pe care le putem oferi. 0:16:42.210,0:16:43.962 Vă mulțumesc mult. 0:16:43.962,0:16:45.417 (Aplauze)