0:00:00.000,0:00:02.531 Salve a tutti. Mi chiamo Mac. 0:00:02.531,0:00:06.589 Il mio lavoro è mentire ai bambini. 0:00:06.589,0:00:08.605 Ma sono bugie oneste. 0:00:08.605,0:00:10.373 Scrivo libri per bambini. 0:00:10.373,0:00:13.601 C'è una citazione di Picasso: 0:00:13.601,0:00:16.787 "Sappiamo tutti che l'Arte [br]non è la verità. 0:00:16.787,0:00:20.429 L'Arte è una menzogna [br]che ci fa capire la verità 0:00:20.429,0:00:23.127 o almeno la verità [br]che ci è dato comprendere. 0:00:23.127,0:00:25.237 L'artista deve conoscere il modo 0:00:25.237,0:00:30.074 in cui convincere gli altri [br]della veridicità delle sue bugie." 0:00:30.074,0:00:32.932 L'ho sentito per la prima volta [br]da bambino, 0:00:32.932,0:00:34.623 e mi piacque moltissimo, 0:00:34.623,0:00:37.415 ma non avevo idea [br]di che cosa significasse. 0:00:37.415,0:00:38.992 (Risate) 0:00:38.992,0:00:40.889 Perciò, vedete, è per questo 0:00:40.889,0:00:42.508 che sono qui oggi, per parlarvi 0:00:42.508,0:00:44.721 di verità e bugie, finzione e realtà. 0:00:44.721,0:00:46.573 Allora, come districare 0:00:46.573,0:00:49.100 quest'insieme di frasi contorte? 0:00:49.100,0:00:51.753 Mi sono detto, ho PowerPoint.[br]Faccio un diagramma di Venn. 0:00:52.756,0:00:55.010 ["Verità. Bugie."][br](Risate) 0:00:55.534,0:00:56.780 Eccolo qua, boom. 0:00:56.780,0:00:58.495 Ci sono verità e bugie 0:00:58.495,0:00:59.499 e poi c'è lo spazio, 0:00:59.499,0:01:01.118 l'intersezione, nel centro. 0:01:01.118,0:01:07.918 Quello spazio di confine, quella è l'arte. 0:01:07.918,0:01:12.915 D'accordo. Diagramma di Venn.[br](Risate) (Applausi) 0:01:12.915,0:01:15.941 Ma in realtà, [br]neanche questo è di grande aiuto. 0:01:15.941,0:01:20.316 La cosa che mi ha fatto capire 0:01:20.316,0:01:22.806 quella citazione, e anche cos'era l'arte, 0:01:22.806,0:01:25.023 almeno l'arte della finzione narrativa, 0:01:25.023,0:01:26.463 è stata lavorare coi bambini. 0:01:26.463,0:01:28.723 Ho fatto l'animatore ai campi estivi. 0:01:28.723,0:01:31.010 Lo facevo l'estate [br]negli anni dell'università, 0:01:31.010,0:01:34.389 e mi piaceva moltissimo. 0:01:34.389,0:01:36.148 Si trattava di un campo sportivo 0:01:36.148,0:01:37.982 per bambini dai quattro ai sei anni. 0:01:37.982,0:01:39.628 Io dovevo occuparmi [br]dei bambini di quattro anni, 0:01:39.628,0:01:41.431 il che era un bene, perché 0:01:41.431,0:01:44.780 i bambini di 4 anni non sanno [br]fare sport, e nemmeno io. 0:01:44.780,0:01:46.355 (Risate) 0:01:46.355,0:01:49.280 Faccio sport come un bambino [br]di quattro anni, 0:01:49.280,0:01:52.117 quindi succedeva che i bambini 0:01:52.117,0:01:54.557 correvano intorno a qualche cono, [br]si accaldavano, 0:01:54.557,0:01:56.959 e poi andavano a sedersi [br]sotto l'albero 0:01:56.959,0:01:59.804 dove io ero già seduto --[br](Risate) -- 0:01:59.804,0:02:02.349 e io inventavo delle storie [br]e giele raccontavo 0:02:02.349,0:02:04.168 e raccontavo storie sulla mia vita. 0:02:04.168,0:02:05.911 Dicevo loro che, nei fine settimana, 0:02:05.911,0:02:09.126 tornavo a casa e facevo la spia [br]per la Regina d'Inghilterra. 0:02:09.126,0:02:12.447 E presto, altri bambini 0:02:12.447,0:02:14.287 che non erano neanche [br]nel mio gruppo, 0:02:14.287,0:02:15.756 venivano da me [br]e mi dicevano: 0:02:15.756,0:02:17.668 "Tu sei Mac Barnett, vero? 0:02:17.668,0:02:20.737 Tu sei quello che fa la spia [br]per la Regina d'Inghilterra." 0:02:20.737,0:02:23.959 Ed era una vita che aspettavo [br]che degli sconosciuti 0:02:23.959,0:02:26.389 venissero a chiedermelo. 0:02:26.389,0:02:28.812 Nelle mie fantasie [br]erano slanciate donne russe, 0:02:28.812,0:02:30.329 ma, sapete, bambini di quattro anni... 0:02:30.329,0:02:34.528 a Berkley, in California, [br]bisogna accontentarsi. 0:02:34.528,0:02:38.956 E mi sono reso conto [br]che le storie che raccontavo 0:02:38.956,0:02:42.453 erano in un certo senso reali 0:02:42.453,0:02:43.658 e molto emozionanti. 0:02:43.658,0:02:44.924 Penso che il massimo --[br] 0:02:44.924,0:02:46.600 non lo dimenticherò mai -- 0:02:46.600,0:02:48.747 fu una bambina di nome Riley. [br]Era minuta, 0:02:48.747,0:02:51.126 e tirava sempre fuori il suo pranzo 0:02:51.126,0:02:53.466 e gettava via la frutta. 0:02:53.466,0:02:54.874 Prendeva la frutta, 0:02:54.874,0:02:56.222 sua madre le dava [br]un melone al giorno, 0:02:56.222,0:02:57.971 e lei lo gettava tra l'edera 0:02:57.971,0:03:00.284 e poi mangiava merendine e budini 0:03:00.284,0:03:02.657 e io le dicevo: "Riley, 0:03:02.657,0:03:05.713 non si fa, devi mangiare la frutta." 0:03:05.713,0:03:07.530 E lei mi rispondeva: "Perché?" 0:03:07.530,0:03:09.362 Io: "Se getti la frutta nell'edera, 0:03:09.362,0:03:13.254 presto ci saranno meloni [br]da tutte le parti," 0:03:13.254,0:03:15.256 ecco perché penso di essere finito 0:03:15.256,0:03:17.468 a raccontare storie ai bambini 0:03:17.468,0:03:20.260 invece di fare il nutrizionista [br]per i bambini. 0:03:20.260,0:03:22.763 E così Riley mi diceva: [br]"Non accadrà mai. 0:03:22.763,0:03:23.863 Non succederà." 0:03:23.863,0:03:26.914 E così, l'ultimo giorno del campo, 0:03:26.914,0:03:28.407 mi alzai presto, [br]e comprai 0:03:28.407,0:03:29.900 un grande melone 0:03:29.900,0:03:31.393 dal negozio di alimentari 0:03:31.393,0:03:33.495 e lo nascosi nell'edera, 0:03:33.495,0:03:34.946 e all'ora di pranzo, le dissi: 0:03:34.946,0:03:37.621 "Riley, vai laggiù [br]a vedere che cos'hai combinato!" 0:03:37.621,0:03:40.796 E -- (Risate) -- 0:03:40.796,0:03:43.474 e riluttante andò verso l'edera, [br]e sgranò gli occhi 0:03:43.474,0:03:45.566 e indicò il melone 0:03:45.566,0:03:47.680 che era più grande della sua testa! 0:03:47.680,0:03:50.650 Poi tutti i bambini accorsero da lei 0:03:50.650,0:03:52.237 e uno di loro disse: "Ehi, 0:03:52.237,0:03:54.126 perché c'è un adesivo sul melone?" 0:03:54.126,0:03:57.350 (Risate) 0:03:57.350,0:03:59.819 E io: "Ecco perché vi dico 0:03:59.819,0:04:02.811 di non gettare neanche [br]gli adesivi nell'edera. 0:04:02.811,0:04:08.283 Buttateli nel cestino. [br]Altrimenti danneggiate la natura." 0:04:08.283,0:04:13.633 E Riley si portò in giro quel melone [br]tutto il giorno, 0:04:13.633,0:04:15.661 e ne andava tanto fiera. 0:04:15.661,0:04:20.505 E Riley sapeva di non aver coltivato [br]un melone in sette giorni, 0:04:20.505,0:04:23.441 ma sapeva anche di averlo fatto, 0:04:23.441,0:04:25.657 ed è una situazione strana, 0:04:25.657,0:04:28.402 ma non solo i bambini [br]ci si possono trovare. 0:04:28.402,0:04:31.934 È un luogo... dove [br]l'arte ci può portare. 0:04:31.934,0:04:33.891 Lei si trovava lì, al centro, 0:04:33.891,0:04:37.316 in quel posto che si può chiamare [br]arte, o finzione. 0:04:37.316,0:04:39.381 Io lo chiamerò meraviglia. 0:04:39.381,0:04:40.817 È ciò che Coleridge chiamava 0:04:40.817,0:04:42.764 volontaria sospensione dell'incredulità 0:04:42.764,0:04:43.690 o fede poetica, 0:04:43.690,0:04:45.303 Quei momenti in cui una storia 0:04:45.303,0:04:46.656 per quanto strana, 0:04:46.656,0:04:48.140 ha qualche verosimiglianza, 0:04:48.140,0:04:50.117 e allora ci si può credere. 0:04:50.117,0:04:51.556 Non sono solo i bambini 0:04:51.556,0:04:52.995 che ci possono arrivare. 0:04:52.995,0:04:55.148 Anche gli adulti possono, [br]lo facciamo leggendo 0:04:55.148,0:04:56.364 È il motivo per cui 0:04:56.364,0:04:58.292 tra due giorni c'è gente 0:04:58.292,0:05:00.803 che andrà a Dublino 0:05:00.803,0:05:03.314 per fare il Bloomsday tour a piedi 0:05:03.314,0:05:05.825 per vedere quello [br]che è successo nell'"Ulisse" 0:05:05.825,0:05:07.329 sebbene niente di tutto ciò[br] 0:05:07.329,0:05:08.833 sia mai capitato realmente. 0:05:08.833,0:05:09.825 O chi va a Londra 0:05:09.825,0:05:11.047 a Baker Street a vedere 0:05:11.047,0:05:12.755 l'appartamento di Sherlock Holmes, 0:05:12.755,0:05:13.936 sebbene il 221B sia solo un numero 0:05:13.936,0:05:17.082 su un edificio che in realtà [br]non ha mai avuto quell'indirizzo. 0:05:17.082,0:05:19.158 Sappiamo che questi personaggi [br]non sono reali, 0:05:19.158,0:05:21.119 ma proviamo sentimenti veri [br]per loro 0:05:21.147,0:05:22.471 e siamo in grado di farlo. 0:05:22.471,0:05:24.818 Sappiamo che quei personaggi [br]non sono reali 0:05:25.265,0:05:27.682 eppure sappiamo anche che lo sono. 0:05:27.682,0:05:31.338 I bambini ci arrivano [br]molto più facilmente degli adulti, 0:05:31.338,0:05:33.685 ed ecco perché amo scrivere [br]per i bambini. 0:05:33.692,0:05:37.028 Penso che i bambini siano [br]il miglior pubblico 0:05:37.404,0:05:39.674 per la narrativa letteraria seria. 0:05:39.864,0:05:42.084 Da bambino, 0:05:42.084,0:05:44.710 io ero ossessionato dai romanzi [br]con porte segrete, 0:05:44.710,0:05:45.871 cose tipo "Narnia", 0:05:45.871,0:05:49.574 dove si apre un armadio [br]e si entra in una terra magica. 0:05:49.574,0:05:52.304 Ed ero convinto che porte segrete [br]esistessero davvero 0:05:52.304,0:05:54.332 e io le cercavo [br]e cercavo di attraversarle. 0:05:54.332,0:05:58.076 Volevo partire e atterrare [br]in quel mondo immaginario, 0:05:58.076,0:06:03.771 così aprivo gli armadi della gente. [br](Risate) 0:06:03.771,0:06:06.548 Frugavo nell'armadio dei fidanzati [br]di mia madre, 0:06:06.548,0:06:08.798 ma là non c'erano [br]mondi magici e segreti. 0:06:08.798,0:06:09.755 C'erano altre cose strane [br]che pensavo 0:06:09.755,0:06:11.350 mia madre avrebbe [br]dovuto sapere. 0:06:11.350,0:06:13.107 (Risate) 0:06:13.107,0:06:17.272 E io ero felice di raccontargliele. 0:06:19.545,0:06:23.683 Dopo l'università, il mio primo impiego 0:06:23.683,0:06:26.231 fu lavorare [br]dietro una di queste porte segrete. 0:06:26.231,0:06:28.188 Questo posto si chiama Valencia 826. 0:06:28.188,0:06:30.280 Si trova a 826 Valencia Street. 0:06:30.280,0:06:32.766 nel distretto Mission a San Francisco, 0:06:32.766,0:06:35.572 e quando lavoravo là,[br]c'era una casa editrice 0:06:35.572,0:06:37.431 chiamata McSweeney's, 0:06:37.431,0:06:40.585 e un centro non-profit per scrittori [br]chiamato 826 Valencia, 0:06:40.585,0:06:44.040 ma all'entrata [br]c'era uno strano negozio. 0:06:44.040,0:06:45.787 Vedete, era una zona commerciale 0:06:45.787,0:06:48.903 e a San Francisco non permettevano [br]un uso diverso 0:06:48.903,0:06:50.645 e così lo scrittore che lo fondò,[br] 0:06:50.645,0:06:52.387 che si chiamava Dave Eggers, 0:06:52.387,0:06:54.129 per seguire la legge, [br]disse: "Bene, 0:06:54.129,0:06:58.505 costruirò un negozio [br]di articoli per pirati." 0:06:58.505,0:07:01.583 Ed è quello che fece. [br](Risate) 0:07:01.583,0:07:03.534 Ed è bellissimo. È tutto di legno. 0:07:03.534,0:07:05.183 Ci sono cassetti che si estraggono[br] 0:07:05.183,0:07:07.453 e contengono agrumi [br]contro lo scorbuto. 0:07:07.453,0:07:10.099 Ci sono le bende per gli occhi [br] 0:07:10.099,0:07:11.715 in tanti colori, 0:07:11.715,0:07:13.331 perché quando è primavera, [br]i pirati vogliono scatenarsi. 0:07:13.331,0:07:17.264 Il nero è noioso. [br]Colori pastello. 0:07:17.264,0:07:20.341 O gli occhi, anche questi [br]in tanti colori diversi 0:07:20.478,0:07:22.387 solo occhi di vetro, 0:07:22.387,0:07:25.187 a seconda di come vuoi [br]affrontare la situazione. 0:07:25.187,0:07:28.312 E il negozio, stranamente, 0:07:28.312,0:07:32.324 la gente veniva e comprava, 0:07:32.324,0:07:34.151 e finì per pagare l'affitto 0:07:34.151,0:07:36.886 per il nostro centro di tutoraggio [br]che era dietro al negozio. 0:07:36.971,0:07:39.013 Ma per me, la cosa più importante 0:07:39.075,0:07:41.918 era l'effetto sulla qualità [br]del nostro lavoro. 0:07:41.918,0:07:44.404 i bambini venivano a imparare [br]come scrivere, 0:07:44.404,0:07:48.478 e quando devi passare attraverso [br]questo spazio liminale, fittizio, 0:07:48.498,0:07:52.420 per andare a scrivere, [br]questo influenza il tipo di lavoro che fai. 0:07:52.420,0:07:54.607 È una porta segreta [br]che si può oltrepassare. 0:07:54.607,0:07:57.358 Così gestivo l'826 a Los Angeles, 0:07:57.358,0:08:00.840 e il mio compito era [br]mettere in piedi il negozio. 0:08:00.840,0:08:04.400 Qui c'è l'Echo Park "Time Travel Mart". 0:08:04.400,0:08:06.560 Il nostro motto è: [br]"In qualsiasi momento vi trovate 0:08:06.560,0:08:11.100 - noi ci siamo già". [br](Risate) 0:08:12.730,0:08:15.857 Si trova sulla Sunset Boulevard [br]a Los Angeles. 0:08:15.857,0:08:17.967 Il nostro amichevole staff [br]è lì per assistervi. 0:08:17.967,0:08:20.110 Vengono da tutte le epoche, 0:08:20.110,0:08:23.719 tra cui gli anni '80, [br]il tizio in fondo, 0:08:23.719,0:08:25.916 viene da un passato molto recente. 0:08:25.916,0:08:27.618 Ecco i nostri impiegati [br]del mese, 0:08:27.618,0:08:30.604 tra cui Gengis Kahn, [br]Charles Dickens. 0:08:30.604,0:08:33.596 Ci sono grandi personaggi [br]che hanno scalato i nostri ranghi. 0:08:33.596,0:08:35.947 Questo è il nostro reparto farmacia. 0:08:35.947,0:08:37.286 Abbiamo dei farmaci da banco, 0:08:37.286,0:08:39.637 vasi canopi per gli organi, 0:08:39.637,0:08:41.271 sapone comunista che dice: 0:08:41.271,0:08:45.722 "Il tuo sapone per tutto l'anno". [br](Risate) 0:08:45.722,0:08:47.938 La macchina per le granite [br]si era rotta 0:08:47.938,0:08:50.571 la sera dell'inaugurazione [br]e non sapevamo cosa fare. 0:08:50.571,0:08:53.162 Il nostro progettista era ricoperto [br]di sciroppo rosso. 0:08:53.193,0:08:54.799 Sembrava che avesse appena 0:08:54.799,0:08:55.885 assassinato qualcuno, 0:08:55.885,0:08:56.971 il che non era da escludere 0:08:56.971,0:08:59.021 per un soggetto del genere, 0:08:59.021,0:09:00.607 e non sapevamo cosa fare. 0:09:00.607,0:09:01.399 Doveva essere il punto forte 0:09:01.399,0:09:02.191 del nostro negozio. 0:09:02.191,0:09:03.957 Così ci abbiamo messo[br]un cartello: 0:09:03.963,0:09:07.489 "Fuori servizio. [br]Tornate ieri." (Risate) 0:09:07.489,0:09:10.947 E la battuta finì per essere [br]più apprezzata delle granite 0:09:10.947,0:09:13.621 così lo abbiamo lasciato lì. [br]Per sempre. 0:09:13.621,0:09:17.934 Pezzi di mammut. Queste robe pesano [br]circa 3 kg ciascuno. 0:09:17.934,0:09:20.134 Repellente per i barbari. [br]È pieno di insalata 0:09:20.134,0:09:24.712 e potpourri-- il tipo di cose [br]che i barbari odiano. 0:09:24.712,0:09:26.670 Lingue morte. 0:09:26.670,0:09:29.370 (Risate) 0:09:29.370,0:09:32.450 Sanguisughe, i piccoli dottori [br]della natura. 0:09:32.450,0:09:35.590 E deodorante per Vichinghi, [br]per cui ci sono diverse fragranze: 0:09:35.590,0:09:39.595 unghie dei piedi, sudore e verdure marce,[br]ceneri di pire. 0:09:39.595,0:09:41.703 Perché crediamo [br]che l'Axe Body Spray 0:09:41.703,0:09:44.665 è qualcosa che si dovrebbe trovare [br]solo sul campo di battaglia, 0:09:44.677,0:09:46.990 non sotto le braccia. [br](Risate) 0:09:48.150,0:09:49.544 E questi sono chip emotivi per robot, 0:09:49.544,0:09:51.771 così i robot possono provare [br]amore o paura. 0:09:51.771,0:09:52.774 L'articolo che vendiamo di più[br] 0:09:52.774,0:09:53.777 è lo Schadenfreude, 0:09:53.777,0:09:54.782 e non ce lo aspettavamo. 0:09:54.782,0:09:55.793 (Risate) 0:09:55.793,0:09:58.240 Non pensavamo che sarebbe accaduto. 0:09:58.240,0:10:00.501 Ma c'è un'associazione non-profit [br]dietro questa attività, 0:10:00.501,0:10:02.686 e i bambini passano da una porta [br]con scritto "Solo personale" 0:10:02.686,0:10:03.696 e finiscono in questo spazio 0:10:03.696,0:10:06.920 dove fanno i compiti e scrivono storie[br]e girano film. 0:10:06.920,0:10:08.944 Questa è una festa [br]per la pubblicazione di un libro 0:10:08.944,0:10:10.618 dove sono i bambini a leggere. 0:10:10.618,0:10:12.803 C'è una rivista trimestrale pubblicata[br]solo con articoli 0:10:12.803,0:10:14.664 dei bambini che vengono [br]ogni giorno dopo la scuola. 0:10:14.664,0:10:15.730 Facciamo party per i lanci: 0:10:15.730,0:10:18.677 mangiano la torta, [br]leggono per i loro genitori 0:10:18.677,0:10:21.529 e bevono latte da bicchieri [br]di champagne. 0:10:21.529,0:10:27.347 È un posto molto speciale, [br]perché c'è uno strano negozio davanti. 0:10:27.996,0:10:31.295 Dove scherzare non è uno scherzo. 0:10:31.295,0:10:33.695 Non si possono trovare i confini [br]dell'immaginazione. 0:10:33.695,0:10:35.803 È una cosa che adoro. 0:10:35.803,0:10:39.865 È un briciolo di immaginazione [br]che ha colonizzato il mondo reale. 0:10:39.865,0:10:43.922 Lo vedo come una specie di libro [br]in tre dimensioni. 0:10:43.922,0:10:46.162 C'è un termine, la "metanarrazione". 0:10:46.162,0:10:50.245 Sono storie che parlano di storie, 0:10:50.255,0:10:52.295 e ciò che è "meta" [br]adesso va molto di moda. 0:10:52.295,0:10:55.069 Il suo ultimo momento di fama [br]è stato forse negli anni '60 0:10:55.069,0:10:57.082 con gente come John Barth [br]e William Gaddis. 0:10:57.082,0:11:01.320 Ma è sempre esistito, quasi da tanto [br]quanto la narrativa stessa. 0:11:01.320,0:11:03.851 Una tecnica metanarrativa 0:11:03.851,0:11:05.645 consiste nel "rompere la quarta parete". 0:11:05.645,0:11:08.895 È quando un attore [br]si rivolge al pubblico 0:11:08.895,0:11:09.961 e dice: "Io sono un attore, 0:11:09.961,0:11:12.552 queste sono solo travi." 0:11:12.552,0:11:14.577 E anche quel momento [br]apparentemente onesto, 0:11:14.577,0:11:16.803 direi, è al servizio di una bugia, 0:11:16.803,0:11:19.559 ma dovrebbe evidenziare [br]l'artificiosità 0:11:19.559,0:11:21.246 della finzione. 0:11:21.246,0:11:23.395 Io preferisco l'opposto. 0:11:23.395,0:11:25.529 Se devo rompere la quarta parete, 0:11:25.529,0:11:27.872 voglio che la finzione sfugga 0:11:27.872,0:11:29.955 e diventi realtà nel mondo reale. 0:11:29.955,0:11:34.554 Voglio che un libro sia [br]una porta segreta che si apre 0:11:34.554,0:11:37.446 e fa uscire le storie [br]nella nostra realtà. 0:11:37.446,0:11:40.427 E così provo a farlo nei miei libri. 0:11:40.427,0:11:41.970 Ecco un esempio. 0:11:41.970,0:11:43.802 Questo è il primo libro [br]che ho scritto. 0:11:43.802,0:11:46.513 "Billy Twitters e il problema [br]della balenottera azzurra". 0:11:46.513,0:11:49.421 E parla di un bambino che riceve [br]in regalo una balenottera azzurra 0:11:49.421,0:11:52.359 ma è una punizione [br]e gli rovina la vita. 0:11:52.704,0:11:55.516 Gli viene consegnata [br]di notte da FedUp 0:11:55.516,0:11:58.106 (Risate) 0:11:58.106,0:12:00.100 E deve portarsela a scuola. 0:12:00.100,0:12:01.454 Vive a San Francisco -- 0:12:01.454,0:12:03.985 una città dove è molto difficile [br]tenere una balena blu. 0:12:03.985,0:12:08.419 Tante colline, case costosissime. 0:12:08.419,0:12:10.927 Questo mercato è pazzesco, gente. 0:12:10.927,0:12:14.718 Ma sotto la copertina c'è un inserto. 0:12:14.718,0:12:18.904 Ecco come è fatto [br]l'inserto sotto la copertina. 0:12:18.904,0:12:20.284 C'è una pubblicità 0:12:20.284,0:12:23.527 che offre gratis, [br]per un periodo di prova di 30 giorni 0:12:23.527,0:12:25.158 una balenottera azzurra. 0:12:25.919,0:12:29.543 Basta inviare una busta [br]pre-affrancata con il proprio indirizzo 0:12:29.543,0:12:32.270 e vi mandiamo una balena. 0:12:32.270,0:12:36.610 E i bambini ci scrivono. 0:12:36.610,0:12:40.018 Ecco una lettera. [br]Dice: "Care persone, 0:12:40.018,0:12:41.594 scommetto 10 dollari 0:12:41.594,0:12:43.790 che non mi manderete [br]una balenottera azzurra. 0:12:43.790,0:12:45.676 Eliot Gannon (6 anni)." 0:12:45.676,0:12:49.350 (Risate) [br](Applausi) 0:12:50.838,0:12:54.980 Eliot e gli altri bambini [br]che ci spediscono queste lettere 0:12:54.981,0:12:57.746 ricevono una lettera scritta [br]a caratteri molto piccoli 0:12:57.746,0:13:00.041 da uno studio legale norvegese, 0:13:00.041,0:13:02.337 (Risate) -- 0:13:02.337,0:13:05.698 che dice che a causa di un cambiamento [br]delle regole doganali, 0:13:05.698,0:13:08.325 la loro balena è stata trattenuta [br]a Sognefjord, 0:13:08.325,0:13:09.721 che è un fiordo davvero bellissimo, 0:13:09.721,0:13:12.003 e poi parla un po' di Sognefjord [br]e del cibo norvegese. 0:13:12.013,0:13:13.433 Va fuori tema. 0:13:13.433,0:13:14.855 (Risate) 0:13:16.767,0:13:18.680 Ma conclude dicendo 0:13:18.680,0:13:21.414 che alla vostra balena farebbe piacere [br]avere vostre notizie. 0:13:21.414,0:13:23.000 Ha un numero di telefono, 0:13:23.000,0:13:27.714 e si può chiamare [br]e lasciare un messaggio. 0:13:27.714,0:13:30.290 E quando chiamate [br]per lasciare un messaggio, 0:13:30.290,0:13:32.281 c'è un messaggio registrato 0:13:32.281,0:13:37.399 c'è un suono di balena [br]e poi un beep, 0:13:37.399,0:13:40.954 che in realtà sembra proprio [br]il suono che fa una balena. 0:13:40.954,0:13:42.934 E ricevono anche la foto [br]della loro balena. 0:13:42.934,0:13:45.465 Ecco Randolph, 0:13:45.465,0:13:48.806 e Randolph appartiene [br]a un bambino di nome Nico 0:13:48.806,0:13:53.088 che fu uno dei primi a chiamare. 0:13:53.088,0:13:55.398 Ora vi faccio sentire [br]alcuni messaggi di Nico. 0:13:55.398,0:13:59.530 Ecco il primo messaggio [br]che ho ricevuto da Nico. 0:13:59.530,0:14:01.769 (Audio) "Ciao, sono Nico. 0:14:01.769,0:14:05.803 Sono il tuo proprietario, Randolph. [br]Ciao. 0:14:05.803,0:14:09.279 È la prima volta che posso parlarti, 0:14:09.279,0:14:15.523 e forse ti parlerò presto [br]un altro giorno. Ciao." 0:14:15.523,0:14:18.110 Nico ha richiamato, [br]tipo, un'ora dopo. 0:14:18.110,0:14:20.360 (Risate) 0:14:20.360,0:14:24.297 Ed ecco un altro dei suoi messaggi. 0:14:24.297,0:14:27.840 (Audio) "Ciao Randolph, [br]sono Nico. 0:14:27.840,0:14:32.993 Non parlo con te da molto tempo, 0:14:32.993,0:14:37.688 ma ti ho parlato sabato o domenica, 0:14:37.688,0:14:39.938 sì, sabato o domenica, 0:14:39.938,0:14:42.953 perciò adesso ti richiamo 0:14:42.953,0:14:47.869 per salutarti e mi chiedo [br]cosa stai facendo, 0:14:47.869,0:14:50.805 e forse ti chiamerò ancora 0:14:50.805,0:14:52.988 domani o oggi. 0:14:52.988,0:14:57.184 Ci sentiamo più tardi. Ciao." 0:14:57.184,0:15:01.492 E lo ha fatto, ha richiamato [br]ancora quel giorno. 0:15:01.492,0:15:05.373 Ha lasciato più di 25 messaggi [br]per Randolph 0:15:05.373,0:15:08.125 in quattro anni. 0:15:08.125,0:15:10.216 Si viene a sapere tutto su di lui 0:15:10.216,0:15:11.852 e la nonna che ama 0:15:11.852,0:15:14.207 e la nonna che gli piace [br]un po' di meno -- 0:15:14.207,0:15:16.400 (Risate) -- 0:15:16.400,0:15:18.827 e i cruciverba che fa, 0:15:18.827,0:15:22.607 e questo -- vi faccio sentire [br]un altro messaggio di Nico. 0:15:22.607,0:15:25.910 È il suo messaggio di Natale. 0:15:25.910,0:15:28.273 [Beep] (Audio) "Ciao Randolph, 0:15:28.273,0:15:31.528 scusa se non mi faccio sentire da un po'. 0:15:31.528,0:15:34.194 È solo che sono stato molto occupato 0:15:34.194,0:15:36.893 perché è iniziata la scuola, 0:15:36.893,0:15:39.926 come forse non saprai, 0:15:39.926,0:15:43.807 dato che sei una balena, non lo sai, 0:15:43.807,0:15:48.487 e ti chiamo per dirti, 0:15:48.487,0:15:52.177 per augurarti buon Natale. 0:15:52.177,0:15:56.778 Buon Natale, 0:15:56.778,0:16:03.651 e ciao ciao Randolph. Ciao." 0:16:03.651,0:16:05.175 Nico si è fatto risentire, 0:16:05.175,0:16:08.306 non lo sentivo da 18 mesi, 0:16:08.306,0:16:12.424 e ha appena lasciato un messaggio [br]due giorni fa. 0:16:12.424,0:16:14.850 La sua voce [br]è completamente diversa, 0:16:14.850,0:16:18.350 ma mette la babysitter al telefono, 0:16:18.350,0:16:22.211 e anche lei è stata molto gentile [br]con Randolph. 0:16:22.211,0:16:26.561 Ma Nico è il miglior lettore [br]che io possa mai sperare di avere. 0:16:26.561,0:16:30.287 Vorrei che tutti quelli [br]per cui scrivo 0:16:30.287,0:16:32.428 si trovassero in quel luogo [br]emotivamente, 0:16:32.428,0:16:34.664 con le cose che creo. 0:16:34.664,0:16:38.365 Mi sento fortunato. I bambini [br]come Nico sono i lettori migliori, 0:16:38.365,0:16:41.960 e meritano le storie migliori [br]che possiamo raccontar loro. 0:16:41.960,0:16:44.162 Grazie mille. 0:16:44.162,0:16:46.817 (Applausi)