[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:02.53,Default,,0000,0000,0000,,سلام به همگی. خب اسم من مکِ. Dialogue: 0,0:00:02.53,0:00:06.59,Default,,0000,0000,0000,,کارم دروغ گفتن به بچه هاست، Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:08.60,Default,,0000,0000,0000,,ولی اونا دروغای مصلحتیند. Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.37,Default,,0000,0000,0000,,من کتاب کودک می نویسم، Dialogue: 0,0:00:10.37,0:00:13.60,Default,,0000,0000,0000,,و نقل قولی از پابلو پیکاسو هست، Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:16.79,Default,,0000,0000,0000,,"همه ما میدونیم که هنر واقعیت نداره. Dialogue: 0,0:00:16.79,0:00:20.43,Default,,0000,0000,0000,,هنر دروغی هست که به فهم واقعیت کمک می کنه Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:23.13,Default,,0000,0000,0000,,یا دست کم فهم چیزی که به ما گفتن واقعیه. Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:25.24,Default,,0000,0000,0000,,هنرمند باید بدونه چه جوری Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:30.07,Default,,0000,0000,0000,,دیگران رو قانع کنه دروغهایی که میگه راست هستنن." Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:32.93,Default,,0000,0000,0000,,اولین بار این رو وقتی شنیدمن که بچه بودم، Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.62,Default,,0000,0000,0000,,و دوستش داشتم، Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,ولی نمی دونستم یعنی چی. Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:38.99,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,پس فکر کردم، میدونین چیه،\Nاین همون چیزیه Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.51,Default,,0000,0000,0000,,که امروز میخوام درباره ش با شما حرف بزنم، Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:44.72,Default,,0000,0000,0000,,یعنی حقیقت و دروغ، افسانه و واقعیت. Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,خب چطور میتونم Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:49.10,Default,,0000,0000,0000,,این گره کور جمله ها رو باز کنم؟ Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:52.53,Default,,0000,0000,0000,,و گفتم، پاورپوینت دارم. میتونم\Nاز نمودار وِن (مجموعه ها) استفاده کنم. Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:55.02,Default,,0000,0000,0000,,["حقیقت ها، دروغ ها."]\N(خنده) Dialogue: 0,0:00:55.02,0:00:56.78,Default,,0000,0000,0000,,خب اینم از این، درست اونجا،\Nاون پایین. Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:58.48,Default,,0000,0000,0000,,حقیقت ها و دروغ ها رو داریم Dialogue: 0,0:00:58.48,0:00:59.56,Default,,0000,0000,0000,,و این فضای کوچک، Dialogue: 0,0:00:59.56,0:01:01.12,Default,,0000,0000,0000,,هاشور خورده، در وسط. Dialogue: 0,0:01:01.12,0:01:07.92,Default,,0000,0000,0000,,این فضای بینابینی، این همون هنره. Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:12.92,Default,,0000,0000,0000,,بسیار خب، نمودار وِن. (خنده) (تشویق) Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:15.94,Default,,0000,0000,0000,,اما در واقع این هم چندان کمکی نمی کنه. Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:20.32,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که باعث شد Dialogue: 0,0:01:20.32,0:01:22.81,Default,,0000,0000,0000,,اون نقل قول رو بفهمم و در واقع آن هنر یا Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,دست کم هنر افسانه رو Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:26.46,Default,,0000,0000,0000,,کار کردن با بچه ها بود. Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:28.72,Default,,0000,0000,0000,,قبلاً مشاور اردوهای تابستانی بودم. Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,این کار رو تابستونا\Nوقتی کالج تعطیل می شد انجام میدادم، Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:34.39,Default,,0000,0000,0000,,و دوستش داشتم. Dialogue: 0,0:01:34.39,0:01:36.15,Default,,0000,0000,0000,,یه اردوی تابستونی ورزشی بود Dialogue: 0,0:01:36.15,0:01:37.98,Default,,0000,0000,0000,,برای بچه های 4 تا 6 ساله. Dialogue: 0,0:01:37.98,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,من مسئول چهارساله ها بودم، Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:41.43,Default,,0000,0000,0000,,که خوبه، چون Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:44.78,Default,,0000,0000,0000,,چهارساله ها نمی تونن ورزش کنن و منم نمی تونم. Dialogue: 0,0:01:44.78,0:01:46.36,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,من در حد چهارساله ها ورزش می کنم، Dialogue: 0,0:01:49.28,0:01:52.100,Default,,0000,0000,0000,,پس اتفاقی که می افتاد این بود که بچه ها Dialogue: 0,0:01:52.100,0:01:54.70,Default,,0000,0000,0000,,چند تا دریبل می زدن\Nو بعد داغ می شدن، Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:56.96,Default,,0000,0000,0000,,و میرفتن زیر سایه درختی می نشستن Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:59.80,Default,,0000,0000,0000,,که من قبلاً اونجا نشسته بودم-- (خنده)-- Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:02.35,Default,,0000,0000,0000,,و فقط داستانهایی درست می کردم\Nو به اونا میگفتم Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:04.17,Default,,0000,0000,0000,,و به اونا درباره زندگی خودم\Nقصه میگفتم. Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:05.91,Default,,0000,0000,0000,,می گفتم چطوری آخر هفته ها Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:09.13,Default,,0000,0000,0000,,میرفتم خونه و\Nبرای ملکه انگلیس جاسوسی می کردم. Dialogue: 0,0:02:09.13,0:02:12.45,Default,,0000,0000,0000,,و به زودی، بقیه بچه ها Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:14.29,Default,,0000,0000,0000,,که حتی در گروه ما نبودن، Dialogue: 0,0:02:14.29,0:02:15.76,Default,,0000,0000,0000,,میومدن پیش من و میگفتن، Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:17.67,Default,,0000,0000,0000,,"تو مک بارنتی، درسته؟ Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:20.74,Default,,0000,0000,0000,,تو همونی هستی که\Nبرای ملکه انگلیس جاسوسی می کنه." Dialogue: 0,0:02:20.74,0:02:23.96,Default,,0000,0000,0000,,و همه عمرم منتظر غریبه ها بودم Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:26.39,Default,,0000,0000,0000,,تا بیان و اون سؤال رو ازم بپرسن. Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:28.66,Default,,0000,0000,0000,,در خیال خود تصور می کردم اونا زنهای زیبای روسی هستند، Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,ولی میدونید،\Nچهار ساله ها-- Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:34.53,Default,,0000,0000,0000,,در برکلی، کالیفرنیا، کاری رو شروع می کنی\Nکه بتونی از عهده اش بر بیای. Dialogue: 0,0:02:34.53,0:02:38.96,Default,,0000,0000,0000,,و متوجه شدم قصه هایی که می گفتم Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:42.45,Default,,0000,0000,0000,,از این نظر که برام آشنا بودن واقعیت داشتن Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:43.66,Default,,0000,0000,0000,,و واقعاً هیجان آور بودن. Dialogue: 0,0:02:43.66,0:02:45.86,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنم اوج داستان برای من\N-- هرگز فراموشش نمی کنم-- Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:48.69,Default,,0000,0000,0000,,دختر بچه ای به اسم رایلی بود.\Nرایلی کوچولو بود، Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:51.13,Default,,0000,0000,0000,,و همیشه عادت داشت\Nهر روز ناهارشو بیاره بیرون Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:53.47,Default,,0000,0000,0000,,و میوه شو بندازه دور. Dialogue: 0,0:02:53.47,0:02:54.87,Default,,0000,0000,0000,,فقط میوه شو میاورد، Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.22,Default,,0000,0000,0000,,هر روز مادرش واسش خربزه میذاشت، Dialogue: 0,0:02:56.22,0:02:57.97,Default,,0000,0000,0000,,و اونم مینداختش لای بوته های پیچک Dialogue: 0,0:02:57.97,0:03:00.28,Default,,0000,0000,0000,,و بعد اسنک میوه ای Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:02.66,Default,,0000,0000,0000,,و پودینگ میخورد و من میگفتم، "رایلی، Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,نمی تونی این کار رو بکنی، باید میوه رو بخوری." Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:07.53,Default,,0000,0000,0000,,و او می گفت، "چرا؟" Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:09.36,Default,,0000,0000,0000,,و من می گفتم، "خب، وقتی میوه رو\Nمیندازی لای بوته های پیچک، Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:13.25,Default,,0000,0000,0000,,به زودی، به جای پیچک پر از خریزه میشه،" Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,که فکر می کنم به همین دلیل Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:20.88,Default,,0000,0000,0000,,به جای کارشناس تغذیه، کارم شده بود گفتن قصه برای بچه ها. Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,و خب رایلی می گفت، "این امکان نداره. Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق نمی افته." Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:26.91,Default,,0000,0000,0000,,و خب، روز آخر اردو، Dialogue: 0,0:03:26.91,0:03:29.37,Default,,0000,0000,0000,,زودتر بیدار شدم و یه طالبی بزرگ Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:31.39,Default,,0000,0000,0000,,از فروشگاه خریدم Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,و داخل پیچکها قایم کردم، Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:34.95,Default,,0000,0000,0000,,و بعد موقع ناهار، گفتم، Dialogue: 0,0:03:34.95,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,"رایلی، چرا نمیری اونجا ببینی چیکار کردی." Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:40.80,Default,,0000,0000,0000,,و-- (خنده)-- Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.47,Default,,0000,0000,0000,,او خودشو داخل پیچکها کشید، و بعد چشماش Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:45.57,Default,,0000,0000,0000,,گشاد شدن، و به این خربزه اشاره کرد Dialogue: 0,0:03:45.57,0:03:47.68,Default,,0000,0000,0000,,که بزرگتر از کله خودش بود، Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:50.65,Default,,0000,0000,0000,,و بعد همه بچه ها دویدن اونجا و دورشو گرفتن، Dialogue: 0,0:03:50.65,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,و یکی از بچه ها گفت، "هی، Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,این چرا برچسب داره؟" Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.35,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:57.35,0:03:59.82,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم، "منم به همین خاطر میگم Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:02.81,Default,,0000,0000,0000,,برچسبهاتونو نندازین داخل پیچکها. Dialogue: 0,0:04:02.81,0:04:08.28,Default,,0000,0000,0000,,اونا رو بندازین سطل آشغال.\Nاینطوری طبیعت رو خراب می کنین." Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:13.63,Default,,0000,0000,0000,,و رایلی تمام روز\Nاون خربزه رو با خودش داشت، Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:15.66,Default,,0000,0000,0000,,و چنان احساس غرور می کرد. Dialogue: 0,0:04:15.66,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,و رایلی میدونست در عرض هفت روز\Nیه خربزه به عمل نیاورده Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,ولی همچنین میدونست که این کار رو کرده، Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.66,Default,,0000,0000,0000,,و اینجا جادوییه، Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:28.40,Default,,0000,0000,0000,,ولی تنها جایی نیست که بچه ها بتونن برن. Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:31.93,Default,,0000,0000,0000,,هر چیزی میتونه باشه.\Nهنر هم میتونه ما رو به اونجا ببره. Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:33.89,Default,,0000,0000,0000,,او درست اونجا وسط بود، Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:37.32,Default,,0000,0000,0000,,همانجایی بود که میتونین بهش بگین هنر یا افسانه. Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:39.38,Default,,0000,0000,0000,,من بهش میگم عجایب. Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:42.01,Default,,0000,0000,0000,,کالریج (شاعر انگلیسی، از بنیان گذاران رومانتیسم)\Nکسی بود که تعلیق عمدی ناباوری Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:43.69,Default,,0000,0000,0000,,یا باور شاعرانه را Dialogue: 0,0:04:43.69,0:04:46.10,Default,,0000,0000,0000,,برای لحظاتی مطرح کرد که داستان،\Nهر قدر هم که عجیب باشد، Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,قراینی از واقعیت به همراه دارد، Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:50.12,Default,,0000,0000,0000,,و بنابراین میتونین باورش کنید. Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,فقط بچه ها به اونجا نمیرسند. Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:54.44,Default,,0000,0000,0000,,بزرگترها هم میتونن، و ما وقتی میخونیم به اونجا میرسیم. Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:56.69,Default,,0000,0000,0000,,به همین دلیل مردم در دو روزی که Dialogue: 0,0:04:56.69,0:05:00.22,Default,,0000,0000,0000,,به دوبلین میان تا در مراسم Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:05.82,Default,,0000,0000,0000,,روز بلوم (قهرمان رمان اولیس، اثر جیمز جویس)\Nشرکت کنن، همه اتفاقات "اولیس" را می بینن Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:08.08,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که هیچ کدوم واقعاً اتفاق نیفتاده. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:10.34,Default,,0000,0000,0000,,یا مردم برای دیدن خیابان بیکر به لندن میرن Dialogue: 0,0:05:10.34,0:05:11.81,Default,,0000,0000,0000,,برای دیدن خونه ی شرلوک هُلمز، Dialogue: 0,0:05:11.81,0:05:13.94,Default,,0000,0000,0000,,حتی با اینکه 221B فقط یه شماره س که Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:17.08,Default,,0000,0000,0000,,روی ساختمانی که در واقع\Nهرگز در اون نشانی نبوده نوشته شده. Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:18.81,Default,,0000,0000,0000,,ما می دونیم این شخصیتها واقعی نیستن، Dialogue: 0,0:05:18.81,0:05:21.43,Default,,0000,0000,0000,,ولی نسبت به اونا احساسات واقعی داریم، Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:22.47,Default,,0000,0000,0000,,و میتونیم این کارو بکنیم. Dialogue: 0,0:05:22.47,0:05:24.36,Default,,0000,0000,0000,,میدونیم این شخصیتها واقعی نیستن، Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:27.68,Default,,0000,0000,0000,,و در عین حال میدونیم واقعی هستن. Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:31.34,Default,,0000,0000,0000,,بچه ها میتونن خیلی آسون تر از بزرگترها این کارو بکنن، Dialogue: 0,0:05:31.34,0:05:32.89,Default,,0000,0000,0000,,و من به همین دلیل عاشق نوشتن برای بچه ها هستم. Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:34.87,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنم بهترین شنونده Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:39.26,Default,,0000,0000,0000,,ادبیات داستانی جدی هستن. Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.08,Default,,0000,0000,0000,,وقتی بچه بودم، Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:44.71,Default,,0000,0000,0000,,وسواس خاصی نسبت به سری داستانهای در اسرارآمیز داشتم، Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:45.87,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی مثل "نارنیا" (مجموعه داستان تخیلی)، Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:49.57,Default,,0000,0000,0000,,جایی که در کمد رو باز می کنی\Nو وارد یه سرزمین جادویی میشی. Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:52.30,Default,,0000,0000,0000,,و باور کرده بودم که\Nدرهای اسرارآمیز واقعاً وجود دارن Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:54.33,Default,,0000,0000,0000,,و دنبالشون میگشتم\Nو سعی می کردم ازشون رد بشم. Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:58.08,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم در اون دنیای افسانه ای زندگی کنم، که-- Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:03.77,Default,,0000,0000,0000,,همیشه در دستشویی مردم رو باز میکردم،\N(خنده) Dialogue: 0,0:06:03.77,0:06:06.55,Default,,0000,0000,0000,,میرفتم سراغ دستشویی دوست پسر مادرم، Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:08.80,Default,,0000,0000,0000,,و هیچ دنیای اسرارآمیز و جادویی اونجا نبود. Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:11.39,Default,,0000,0000,0000,,چیزهای عجیب دیگه ای اونجا بود\Nکه فکر کنم مادرم میدونست چی هستن. Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:13.11,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:06:13.11,0:06:17.27,Default,,0000,0000,0000,,و خوشحال بودم که همه چیزو به مادرم میگفتم. Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:23.68,Default,,0000,0000,0000,,بعد از کالج، اولین شغلم Dialogue: 0,0:06:23.68,0:06:26.23,Default,,0000,0000,0000,,پشت یکی از همین درهای اسرارآمیز بود. Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:28.19,Default,,0000,0000,0000,,جایی به اسم ۸۲۶ والنسیا. Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:30.28,Default,,0000,0000,0000,,به آدرس خیابان ۸۲۶ والنسیا Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:32.77,Default,,0000,0000,0000,,در میشن سان فرانسیسکو، Dialogue: 0,0:06:32.77,0:06:34.79,Default,,0000,0000,0000,,وقتی اونجا کار میکردم، دفتر مرکزی یه شرکت انتشاراتی Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:37.43,Default,,0000,0000,0000,,به اسم مک سوئینی اونجا بود، Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:40.58,Default,,0000,0000,0000,,یه مرکز نویسندگی غیرانتفاعی به نام ۸۲۶ والنسیا، Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:42.79,Default,,0000,0000,0000,,ولی بعدش جلوی اون Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:44.36,Default,,0000,0000,0000,,یه مغازه عجیب بود. Dialogue: 0,0:06:44.36,0:06:45.79,Default,,0000,0000,0000,,می دونین، یه خرده فروشی با قفسه های متعدد، Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.90,Default,,0000,0000,0000,,و در سان فرانسیسکو، قرار نبود تفاوتی قائل بشن، Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:51.79,Default,,0000,0000,0000,,پس نویسنده ای که اونجا رو تأسیس کرده بود،\Nنویسنده ای به اسم "دِیو اگرز،" Dialogue: 0,0:06:51.79,0:06:54.13,Default,,0000,0000,0000,,برای اینکه با کُد هم خوانی داشته باشه گفت، "خب، Dialogue: 0,0:06:54.13,0:06:58.50,Default,,0000,0000,0000,,فقط میخوام یه مغازه لوازم دزدان دریایی باز کنم." Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:01.58,Default,,0000,0000,0000,,و همین کارم کرد. (خنده) Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:03.53,Default,,0000,0000,0000,,و این مغازه قشنگه. تمام چوبی. Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:05.46,Default,,0000,0000,0000,,کشوهایی هست که بیرون می کشی .و مرکبات برمیداری Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:08.48,Default,,0000,0000,0000,,تا اسکوروی نگیری (بیماری کمبود ویتامین ث). Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:10.63,Default,,0000,0000,0000,,چشم بند در رنگهای مختلف، Dialogue: 0,0:07:10.63,0:07:13.33,Default,,0000,0000,0000,,چون وقتی بهار میاد، دزدای دریایی وحشی میشن. Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:17.67,Default,,0000,0000,0000,,نمی دونین. مشکی خسته کننده است. پاستل. Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.67,Default,,0000,0000,0000,,یا چشمها، اونم در رنگهای مختلف، Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:21.48,Default,,0000,0000,0000,,البته چشمهای شیشه ای، بستگی داره به اینکه Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:23.75,Default,,0000,0000,0000,,بخوای با این وضعیت چجوری کنار بیای. Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:28.31,Default,,0000,0000,0000,,و چیز عجیب درباره مغازه این بود که، Dialogue: 0,0:07:28.31,0:07:32.32,Default,,0000,0000,0000,,مردم میومدن و چیز میخریدن، Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,و اونا تونستن اجاره Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,مرکز آموزشی ما رو بدن که اون پشت بود، Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:39.27,Default,,0000,0000,0000,,ولی واسه من، این نکته مهم تر بود که Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنم کیفیت کاری که انجام میدی، Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:44.40,Default,,0000,0000,0000,,بچه ها میان و نویسندگی یاد میگیرن، Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:48.67,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی از این فضای عجیب و غریب و افسانه ای\Nرد میشی تا به کار نوشتن بپردازی، Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:52.42,Default,,0000,0000,0000,,این فضا روی نوع کار اثر میذاره. Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:54.61,Default,,0000,0000,0000,,این یه در جادویی است که ازش رد میشی. Dialogue: 0,0:07:54.61,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,پس من فروشگاه شماره ۸۲۶ لس آنجلس را اداره می کردم، Dialogue: 0,0:07:57.36,0:08:00.84,Default,,0000,0000,0000,,و شغل من ساختن مغازه اون پایین بود. Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,خب، ما مرکز تجاری سفر زمان اکو پارک رو دارم. Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:07.24,Default,,0000,0000,0000,,شعارمون اینه: "در هر زمان که باشی، ما قبل از تو اونجاییم." Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:11.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:15.86,Default,,0000,0000,0000,,و این تو سان ست بلوار در لس آنجلس هست. Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:17.97,Default,,0000,0000,0000,,کارمندای گشاده روی ما آماده کمک به شما هستن. Dialogue: 0,0:08:17.97,0:08:20.11,Default,,0000,0000,0000,,اونا از همه دورانها هستن، Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:23.72,Default,,0000,0000,0000,,از دهه ۱۹۸۰ ، اون مرد آخری، Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:25.92,Default,,0000,0000,0000,,او از گذشته خیلی نزدیک هست. Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,اینها کارمندای ماه ما هستن، Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:30.60,Default,,0000,0000,0000,,شامل چنگیز خان، چارلز دیکنز. Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:33.60,Default,,0000,0000,0000,,بعضی آدمای بزرگ به احترام ما اومدن. Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:35.95,Default,,0000,0000,0000,,این یه جور داروخونه س. Dialogue: 0,0:08:35.95,0:08:37.29,Default,,0000,0000,0000,,چند جور داروی ثبت شده داریم، Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:39.64,Default,,0000,0000,0000,,کوزه های کانوپی برای امعا و احشای شما، Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:41.27,Default,,0000,0000,0000,,صابون کمونیستی که روش نوشته، Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:45.72,Default,,0000,0000,0000,,"این صابون برای یه سال شماست."\N(خنده) Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:47.94,Default,,0000,0000,0000,,ماشین لجنمون که Dialogue: 0,0:08:47.94,0:08:50.57,Default,,0000,0000,0000,,شب افتتاحیه داغان شد و\Nنمیدونستیم چیکار کنیم. Dialogue: 0,0:08:50.57,0:08:52.81,Default,,0000,0000,0000,,معمارمون غرق در شربت قرمز بود. Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:55.28,Default,,0000,0000,0000,,مثل اینکه کسی رو کشته باشه، Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:56.97,Default,,0000,0000,0000,,که از این معمار خاص Dialogue: 0,0:08:56.97,0:08:59.02,Default,,0000,0000,0000,,بعید به نظر میرسه، Dialogue: 0,0:08:59.02,0:09:00.61,Default,,0000,0000,0000,,و نمیدونستیم چیکار کنیم. Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:01.64,Default,,0000,0000,0000,,قرار بود نکته جالب فروشگاه ما باشه. Dialogue: 0,0:09:01.64,0:09:02.98,Default,,0000,0000,0000,,پس فقط این نوشته رو گذاشتیم که، Dialogue: 0,0:09:02.98,0:09:07.49,Default,,0000,0000,0000,,"اسقاطی. دیروز بیایید."\N(خنده) Dialogue: 0,0:09:07.49,0:09:09.52,Default,,0000,0000,0000,,و این خنده دارتر از اون لجن شد، Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:13.62,Default,,0000,0000,0000,,پس اونو برای همیشه همونجا گذاشتیم. Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:17.93,Default,,0000,0000,0000,,قطعات ماموت. هر کدوم سه چهار کیلو میشه. Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:20.13,Default,,0000,0000,0000,,دفع کننده بربرها. پر از سالاد Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:24.71,Default,,0000,0000,0000,,و عطر گل-- چیزهایی که بربرها ازشون متنفرن. Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:26.67,Default,,0000,0000,0000,,زبان های مرده. Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:29.37,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:32.45,Default,,0000,0000,0000,,زالوها، دکترهای کوچک طبیعت. Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:35.59,Default,,0000,0000,0000,,و عطر وایکینگ، که\Nدر رایحه های فراوان ارائه میشه: Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:39.60,Default,,0000,0000,0000,,ناخن پا، عرق و سبزیجات گندیده، خاکستر جسد. Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:41.70,Default,,0000,0000,0000,,چون معتقدیم اسپری بدن تبرزین Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:43.37,Default,,0000,0000,0000,,فقط توی میدان جنگ پیدا میشه، Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:47.56,Default,,0000,0000,0000,,نه زیر بغل شما.\N(خنده) Dialogue: 0,0:09:47.56,0:09:49.54,Default,,0000,0000,0000,,و اینها تراشه های عاطفی روباتها هستن، Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.77,Default,,0000,0000,0000,,پس روباتها عشق و ترس رو میفهمن. Dialogue: 0,0:09:51.77,0:09:53.48,Default,,0000,0000,0000,,شادن فروید (نوعی سادیسم)\Nپرفروش ترین بود، Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:54.78,Default,,0000,0000,0000,,که انتظار نداشتیم. Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,فکر نمی کردیم این اتفاق بیفته. Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.50,Default,,0000,0000,0000,,ولی یه جور کار خیر پشتش هست، Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:02.48,Default,,0000,0000,0000,,و بچه ها از یه در رد میشن که نوشته "فقط کارمندان" Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:03.70,Default,,0000,0000,0000,,و از این فضا سر در میارن Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:05.87,Default,,0000,0000,0000,,تا تکالیفشونو انجام بدن و قصه بنویسن Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:08.33,Default,,0000,0000,0000,,و فیلم بسازن و این یه مهمونی رونمایی از کتابیه Dialogue: 0,0:10:08.33,0:10:09.81,Default,,0000,0000,0000,,که بچه ها میخوان بخونن. Dialogue: 0,0:10:09.81,0:10:11.72,Default,,0000,0000,0000,,یه فصلنامه هست که Dialogue: 0,0:10:11.72,0:10:13.14,Default,,0000,0000,0000,,در اون فقط نوشته های بچه هایی چاپ میشه Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:14.20,Default,,0000,0000,0000,,که هر روز بعد از مدرسه میان، Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:15.73,Default,,0000,0000,0000,,و ما مهمونی های رونمایی داریم Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:18.68,Default,,0000,0000,0000,,و اونا کیک میخورن و برای والدین شون میخونن Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:21.53,Default,,0000,0000,0000,,و از شیشه های شامپاین شیر میخورن. Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:24.78,Default,,0000,0000,0000,,و این فضای خیلی خاصیه، Dialogue: 0,0:10:24.78,0:10:27.100,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر این فضای عجیب در جلو. Dialogue: 0,0:10:27.100,0:10:31.30,Default,,0000,0000,0000,,جوک خنده داری نیست. Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:33.70,Default,,0000,0000,0000,,نمی تونی رگه های افسانه رو پیدا کنی، Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:36.60,Default,,0000,0000,0000,,و من اینو دوست دارم. همین یه ذره افسانه Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:39.86,Default,,0000,0000,0000,,دنیای واقعی رو اشغال کرده. Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:43.92,Default,,0000,0000,0000,,اینو مثل یه جور کتاب سه بعدی می بینم. Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:46.16,Default,,0000,0000,0000,,اصطلاحی است به اسم متافیکشن، Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:50.24,Default,,0000,0000,0000,,و اون فقط شامل داستانهایی درباره داستانهاست، Dialogue: 0,0:10:50.24,0:10:51.82,Default,,0000,0000,0000,,و متا در حال حاضر مورد توجه قرار گرفته. Dialogue: 0,0:10:51.82,0:10:53.84,Default,,0000,0000,0000,,دهه ۱۹۶۰ هم احتمالاً آخرین باری بود بهش توجه شد Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,با داستان نویسانی مثل جان بارت و ویلیام گادیس، Dialogue: 0,0:10:56.52,0:10:57.77,Default,,0000,0000,0000,,ولی همیشه وجود داشته. Dialogue: 0,0:10:57.77,0:11:01.31,Default,,0000,0000,0000,,قدمت اون تقریباً برمیگزده به خود قصه گویی. Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:03.85,Default,,0000,0000,0000,,و یه تکنیک متافیکشن Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:05.64,Default,,0000,0000,0000,,اینه که چهارمین دیوار شکسته بشه. درسته؟ Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:08.90,Default,,0000,0000,0000,,این وقتی اتفاق میفته که یه هنرپیشه به سمت حضار برگرده Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:09.96,Default,,0000,0000,0000,,و بگه، "من یه هنرپیشه ام، Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:12.55,Default,,0000,0000,0000,,و اینا فقط الوار هستن." Dialogue: 0,0:11:12.55,0:11:14.58,Default,,0000,0000,0000,,و حتی اون لحظه به ظاهر واقعی، Dialogue: 0,0:11:14.58,0:11:16.80,Default,,0000,0000,0000,,من بهش شک دارم، در خدمت دروغه، Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,ولی کارش اینه که مصنوعی بودن Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:21.25,Default,,0000,0000,0000,,افسانه رو مخفی کنه. Dialogue: 0,0:11:21.25,0:11:23.40,Default,,0000,0000,0000,,برای من، تقریباً ترجیح میدم برعکس باشه. Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.53,Default,,0000,0000,0000,,اگه قراره دیوار چهارم رو بشکنم، Dialogue: 0,0:11:25.53,0:11:27.87,Default,,0000,0000,0000,,میخوام افسانه آزاد بشه Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:29.96,Default,,0000,0000,0000,,و بیاد به دنیای واقعی. Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:34.55,Default,,0000,0000,0000,,میخوام یه کتاب در اسرارآمیزی باشه که باز میشه Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:37.45,Default,,0000,0000,0000,,و داستانها رو به دنیای واقعی راه میده. Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:40.43,Default,,0000,0000,0000,,پس سعی می کنم این کارو تو کتابام بکنم. Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:41.97,Default,,0000,0000,0000,,و اینم فقط یه مثال هستش. Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:43.89,Default,,0000,0000,0000,,این اولین کتابی هست که در عمرم ساختم. Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:46.51,Default,,0000,0000,0000,,اسمش هست "بیلی تویترز و مشکل وال آبی اش." Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:48.64,Default,,0000,0000,0000,,و درباره یه بچه س که\Nیه وال آبی اهلی بهش میدن Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:50.23,Default,,0000,0000,0000,,ولی این یه تنبیه Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.70,Default,,0000,0000,0000,,و زندگی شو خراب می کنه. Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:55.52,Default,,0000,0000,0000,,خوب هر شب فداپ (برنامه مستند زنده) اینو نشون میده. Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:58.11,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:11:58.11,0:12:00.10,Default,,0000,0000,0000,,و مجبوره اونو با خودش ببره مدرسه. Dialogue: 0,0:12:00.10,0:12:01.45,Default,,0000,0000,0000,,اون توی سانفرانسیسکو زندگی می کنه-- Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.98,Default,,0000,0000,0000,,این شهر جای راحتی واسه نگهداری یه وال آبی نیست. Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:08.42,Default,,0000,0000,0000,,یه عالمه تپه، املاک و مستغلات در وثیقه هستن. Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:10.93,Default,,0000,0000,0000,,این آشفته بازار که همه زده به سرشون. Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:14.72,Default,,0000,0000,0000,,ولی زیر این پوشش نیم تنه، این قضیه رو داریم، Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:18.90,Default,,0000,0000,0000,,و اون پوشش زیر کتاب، نیم تنه، Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:20.28,Default,,0000,0000,0000,,و یه آگهی، Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:23.53,Default,,0000,0000,0000,,که یه دوره مجانی ۳۰ روزه پیشنهاد می کنه Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:25.43,Default,,0000,0000,0000,,برای یه وال آبی. Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:28.42,Default,,0000,0000,0000,,فقط با فرستادن یه پاکت تمبر دار که روش از قبل آدرس نوشته Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:32.27,Default,,0000,0000,0000,,ما برتوان یه وال آبی می فرستیم. Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:36.61,Default,,0000,0000,0000,,و بچه ها این کار رو می کنن. Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:40.02,Default,,0000,0000,0000,,خوب این یه نامه س. نوشته، "عزیزان، Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:43.20,Default,,0000,0000,0000,,۱۰ دلار شرط می بندم برام یه وال آبی نمی فرستین. Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:45.68,Default,,0000,0000,0000,,الیوت گنون(۶ ساله)." Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:49.35,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) (تشویق) Dialogue: 0,0:12:50.84,0:12:52.96,Default,,0000,0000,0000,,خوب چیزی که الیوت و بقیه بچه هایی Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:55.45,Default,,0000,0000,0000,,که این نامه ها رو نوشتن، در جواب دریافت می کنن Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:58.38,Default,,0000,0000,0000,,یه نامه با حروف خیلی ریز از یه شرکت حقوقی نروژی هست-- Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:02.34,Default,,0000,0000,0000,,(خنده)-- Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:05.70,Default,,0000,0000,0000,,که میگه به دلیل تغییر قوانین آداب و رسوم، Dialogue: 0,0:13:05.70,0:13:07.90,Default,,0000,0000,0000,,وال اونا در یه آب دره در نروز\Nبه اسم سویگنه فیورد گیر افتاده، Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:09.13,Default,,0000,0000,0000,,که آب دره خیلی قشنگیه، Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.59,Default,,0000,0000,0000,,و بعد کمی درباره سویگنه فیورد Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:13.07,Default,,0000,0000,0000,,و غذاهای نروژی حرف میزنه. گریز می زنه. Dialogue: 0,0:13:13.07,0:13:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:13:16.77,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,ولی در پایان اینو میگه که Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:21.41,Default,,0000,0000,0000,,وال تو دوست داره از تو بشنوه. Dialogue: 0,0:13:21.41,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,شماره تلفن داره، Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:27.71,Default,,0000,0000,0000,,و میتونی زنگ بزنی و براش پیام بذاری. Dialogue: 0,0:13:27.71,0:13:30.29,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی زنگ میزنی و براش پیام میذاری، Dialogue: 0,0:13:30.29,0:13:32.28,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که در این پیام می شنوی فقط Dialogue: 0,0:13:32.28,0:13:37.40,Default,,0000,0000,0000,,صداهای وال هست و بعد صدای یه بوق، Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,که در واقع اونم شبیه صدای یه واله. Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:42.93,Default,,0000,0000,0000,,و یه عکس از وال خودشون هم دریافت می کنن. Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:45.46,Default,,0000,0000,0000,,خوب اینم راندولف، Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:48.81,Default,,0000,0000,0000,,و راندولف مال بچه ایه به اسم نیکو Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:53.09,Default,,0000,0000,0000,,که یکی از اولین بچه هاییه که زنگ زد، Dialogue: 0,0:13:53.09,0:13:55.40,Default,,0000,0000,0000,,و بخشی از پیام نیکو رو براتون پخش می کنم. Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:59.53,Default,,0000,0000,0000,,این اولین پیامیه که از نیکو دریافت کردم. Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:01.77,Default,,0000,0000,0000,,(صدا) نیکو: سلام، من نیکو هستم. Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:05.80,Default,,0000,0000,0000,,من صاحب تو هستم، راندولف. سلام. Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:09.28,Default,,0000,0000,0000,,خوی این اولین باره که میتونم باهات حرف بزنم، Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:15.52,Default,,0000,0000,0000,,و ممکنه بازم یه روز دیگه به زودی باهات حرف بزنم. خدانگهدار. Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:18.11,Default,,0000,0000,0000,,مک بارنت: خوب نیکو دوباره زنگ زد، یه ساعت بعد. Dialogue: 0,0:14:18.11,0:14:20.36,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:24.30,Default,,0000,0000,0000,,و اینم یه پیام دیگه از نیکو. Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:27.84,Default,,0000,0000,0000,,(صدا) نیکو: سلام، راندولف، من نیکو هستم. Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:32.99,Default,,0000,0000,0000,,خیلی وقته باهات حرف نزدم، Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:37.69,Default,,0000,0000,0000,,ولی شنبه یا یکشنبه باهات حرف زدم، Dialogue: 0,0:14:37.69,0:14:39.94,Default,,0000,0000,0000,,آره، شنبه یا یکشنبه، Dialogue: 0,0:14:39.94,0:14:42.95,Default,,0000,0000,0000,,پس دوباره بهت زنگ زدم Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:47.87,Default,,0000,0000,0000,,تا سلام بگم و میخوام بدونم همین الان چیکار می کنی، Dialogue: 0,0:14:47.87,0:14:50.80,Default,,0000,0000,0000,,و احتمالاً دوباره بهت زنگ میزنم Dialogue: 0,0:14:50.80,0:14:52.99,Default,,0000,0000,0000,,فردا یا امروز، Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:57.18,Default,,0000,0000,0000,,پس بعداً باهات حرف میزنم. خدانگهدار. Dialogue: 0,0:14:57.18,0:15:01.49,Default,,0000,0000,0000,,مک بارنت: خوب اون این کارو کرد،\Nدوباره همون روز زنگ زد. Dialogue: 0,0:15:01.49,0:15:05.37,Default,,0000,0000,0000,,بیش از ۲۵ پیام واسه راندولف گذاشت Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,در عرض چهار سال. Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.22,Default,,0000,0000,0000,,(با شنیدن این پیامها)\Nهمه چیزو درباره نیکو میفهمی Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:11.85,Default,,0000,0000,0000,,و مادربزرگش که عاشقشه Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:14.21,Default,,0000,0000,0000,,و پدربزرگش که یه ذره کمتر دوستش داره-- Dialogue: 0,0:15:14.21,0:15:16.40,Default,,0000,0000,0000,,(خنده)-- Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:18.83,Default,,0000,0000,0000,,و جدول های کلمات متقاطعی که حل می کنه، Dialogue: 0,0:15:18.83,0:15:22.61,Default,,0000,0000,0000,,و این-- یه پیام دیگه از نیکو براتون پخش می کنم. Dialogue: 0,0:15:22.61,0:15:25.91,Default,,0000,0000,0000,,این پیام کریسمسه از نیکو. Dialogue: 0,0:15:25.91,0:15:28.27,Default,,0000,0000,0000,,[بوق] (صدا) نیکو: سلام، راندولف، Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:31.53,Default,,0000,0000,0000,,متأسفم که خیلی وقته باهات حرف نزدم. Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:34.19,Default,,0000,0000,0000,,دلیلش فقط اینه که سرم شلوغه Dialogue: 0,0:15:34.19,0:15:36.89,Default,,0000,0000,0000,,چون مدرسه شروع شده، Dialogue: 0,0:15:36.89,0:15:39.93,Default,,0000,0000,0000,,شاید اینو ندونی، Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,چون تو یه وال هستی، نمیدونی، Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:48.49,Default,,0000,0000,0000,,و زنگ زدم تا فقط بهت بگم، Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:52.18,Default,,0000,0000,0000,,کریسمس مبارک. Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:56.78,Default,,0000,0000,0000,,کریسمس خوبی داشته باشی، Dialogue: 0,0:15:56.78,0:16:03.65,Default,,0000,0000,0000,,و بای بای، راندولف، خدانگهدار. Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:05.18,Default,,0000,0000,0000,,مک بارنت: در واقع من به نیکو زنگ زدم، Dialogue: 0,0:16:05.18,0:16:08.31,Default,,0000,0000,0000,,۱۸ ماه بود چیزی ازش نشنیده بودم، Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:12.42,Default,,0000,0000,0000,,و فقط دو روز قبل یه پیام گذاشته بود. Dialogue: 0,0:16:12.42,0:16:14.85,Default,,0000,0000,0000,,صداش کاملاً عوض شده، Dialogue: 0,0:16:14.85,0:16:18.35,Default,,0000,0000,0000,,ولی گوشی رو داد به پرستارش، Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:22.21,Default,,0000,0000,0000,,و پرستار هم با راندولف خیلی خوب بود. Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:26.56,Default,,0000,0000,0000,,ولی نیکو بهترین خواننده ای هست که من بهش امید دارم. Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:30.29,Default,,0000,0000,0000,,من میخوام هر کسی که براش می نویسم Dialogue: 0,0:16:30.29,0:16:32.43,Default,,0000,0000,0000,,از نظر احساسی همونجایی باشه Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:34.66,Default,,0000,0000,0000,,که با این چیزها خلق می کنم. Dialogue: 0,0:16:34.66,0:16:38.36,Default,,0000,0000,0000,,احساس خوش شانسی می کنم .\Nبچه هایی مثل نیکو بهترین خواننده ها هستند، Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:41.96,Default,,0000,0000,0000,,و اونا شایسته بهترین داستانهایی\Nهستند که میتونیم بهشون بدیم. Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:44.16,Default,,0000,0000,0000,,بسیار متشکرم. Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:46.82,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)