WEBVTT 00:00:00.439 --> 00:00:02.531 Dobrý den. Jmenuji se Mac. 00:00:02.531 --> 00:00:06.589 A živím se tím, že lžu dětem, 00:00:06.589 --> 00:00:08.605 ale ty lži jsou upřímné. NOTE Paragraph 00:00:08.605 --> 00:00:10.373 Píšu knihy pro děti 00:00:10.373 --> 00:00:13.601 a jak řekl Pablo Picasso: 00:00:13.601 --> 00:00:16.787 "Všichni víme, že umění není pravda. NOTE Paragraph 00:00:16.787 --> 00:00:20.429 Umění je lež, díky níž si uvědomujeme pravdu, 00:00:20.429 --> 00:00:23.127 nebo alespoň pravdu, které máme porozumět. 00:00:23.127 --> 00:00:25.237 Umělec musí vědět, jakým způsobem 00:00:25.237 --> 00:00:30.074 ostatní o pravdivosti svých lží přesvědčit." NOTE Paragraph 00:00:30.074 --> 00:00:32.932 Tohle jsem poprvé slyšel jako dítě 00:00:32.932 --> 00:00:34.623 a moc se mi to líbilo, 00:00:34.623 --> 00:00:37.415 ale neměl jsem tušení, co to znamená. 00:00:37.415 --> 00:00:38.992 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:38.992 --> 00:00:40.889 A tak jsem si myslel, víte, kvůli tomu 00:00:40.889 --> 00:00:42.508 jsem za vámi dnes přišel, 00:00:42.508 --> 00:00:44.721 mluvit o pravdě a lžích, fikci a realitě. 00:00:44.721 --> 00:00:46.573 Jak bych mohl tenhle 00:00:46.573 --> 00:00:49.100 zauzlovaný svazek vět rozmotat? 00:00:49.100 --> 00:00:52.527 A řekl jsem si, mám PowerPoint. Udělám si Vennův diagram. 00:00:52.527 --> 00:00:55.020 ["Pravda. Lži."] (Smích) 00:00:55.020 --> 00:00:56.780 Bum, tady ho máme. 00:00:56.780 --> 00:00:57.705 Máme pravdu a lži 00:00:58.140 --> 00:00:59.557 a pak je tu tahle malá oblast, 00:00:59.557 --> 00:01:01.118 okraj, uprostřed. 00:01:01.118 --> 00:01:07.918 Ten nepatrný prostor, to je umění. 00:01:07.918 --> 00:01:12.915 Tak jo. Vennův diagram. (Smích) (Potlesk) NOTE Paragraph 00:01:12.915 --> 00:01:15.941 Ale to nám taky moc nepomůže. 00:01:15.941 --> 00:01:20.316 To, co mi pomohlo pochopit 00:01:20.316 --> 00:01:22.806 tenhle citát a to, co je to umění, 00:01:22.806 --> 00:01:25.023 přinejmenším umění fikce, 00:01:25.023 --> 00:01:26.463 byla práce s dětmi. 00:01:26.463 --> 00:01:28.723 Býval jsem vedoucí na letním táboře. 00:01:28.723 --> 00:01:31.300 Dělal jsem to v létě, když jsem měl volno ze školy 00:01:31.300 --> 00:01:34.389 a moc se mi to líbilo. 00:01:34.389 --> 00:01:36.148 Byl to letní sportovní tábor 00:01:36.148 --> 00:01:37.982 pro čtyř- až šestileté děti. 00:01:37.982 --> 00:01:39.628 Já jsem měl na starosti čtyřleté, 00:01:39.628 --> 00:01:41.431 což bylo dobré, protože 00:01:41.431 --> 00:01:44.780 čtyřleté děti neumějí sporty a já také ne. 00:01:44.780 --> 00:01:46.355 (Smích) 00:01:46.355 --> 00:01:49.280 Sport dělám na úrovni čtyřletých dětí, 00:01:49.280 --> 00:01:52.997 takže se stávalo, že děti driblovaly 00:01:52.997 --> 00:01:54.696 kolem kuželů a pak se přehřály 00:01:54.696 --> 00:01:56.959 a šly si sednout pod strom, 00:01:56.959 --> 00:01:59.804 kde už jsem seděl já -- (Smích) -- 00:01:59.804 --> 00:02:02.349 a já jsem si vymýšlel příběhy a vyprávěl jim je. 00:02:02.349 --> 00:02:04.168 Vyprávěl jsem příběhy o svém životě. 00:02:04.168 --> 00:02:05.911 Říkal jsem jim, jak o víkendech 00:02:05.911 --> 00:02:09.126 jezdím domů a dělám špiona pro anglickou královnu. 00:02:09.126 --> 00:02:12.447 A brzy se objevily další děti, 00:02:12.447 --> 00:02:14.287 které ani nebyly v mojí skupině, 00:02:14.287 --> 00:02:15.756 přišly za mnou a říkaly: 00:02:15.756 --> 00:02:17.668 "Ty jsi Mac Barnett, že jo? 00:02:17.668 --> 00:02:20.737 Ty jsi ten chlápek, co dělá špiona pro anglickou královnu." 00:02:20.737 --> 00:02:23.959 A já přitom čekal celý život, až ke mě přijde cizí člověk 00:02:23.959 --> 00:02:26.389 a tuhle otázku mi položí. 00:02:26.389 --> 00:02:28.662 V mojí představě to byly elegantní Rusky, 00:02:28.662 --> 00:02:29.989 ale, víte, čtyřleté děti -- 00:02:29.989 --> 00:02:34.528 v Berkeley v Kalifornii se musíte smířit s tím, co máte. NOTE Paragraph 00:02:34.528 --> 00:02:38.956 A já jsem si uvědomil, že příběhy, které vyprávím, 00:02:38.956 --> 00:02:42.453 jsou skutečné způsobem, který je mi známý 00:02:42.453 --> 00:02:43.658 a opravdu vzrušující. 00:02:43.658 --> 00:02:46.544 Myslím, že vrcholem pro mě bylo -- na to nikdy nezapomenu -- 00:02:46.544 --> 00:02:48.687 byla tam holčička jménem Riley. Byla maličká 00:02:48.687 --> 00:02:51.126 a vždycky si brávala oběd ven 00:02:51.126 --> 00:02:53.466 a ovoce zahodila. 00:02:53.466 --> 00:02:54.874 Prostě vzala ovoce, 00:02:54.874 --> 00:02:56.622 mamka jí každý den zabalila meloun, 00:02:56.622 --> 00:02:58.291 a ona ho prostě hodila do břečťanu 00:02:58.291 --> 00:03:00.284 a pak se pustila do ovocných zákusků 00:03:00.284 --> 00:03:02.657 a do pudinku, a já jí povídám: "Riley, 00:03:02.657 --> 00:03:05.713 to se nedělá, to ovoce musíš sníst." 00:03:05.713 --> 00:03:07.530 A ona se zeptala: "Proč?" 00:03:07.530 --> 00:03:10.092 A já jsem řekl: "No, když to ovoce hodíš do břečťanu, 00:03:10.092 --> 00:03:13.254 tak tam brzy vyroste plno melounů." 00:03:13.254 --> 00:03:15.256 A to je podle mě důvod, proč jsem skončil 00:03:15.256 --> 00:03:20.875 jako vypravěč příběhů pro děti a ne jako jejich nutriční poradce. 00:03:20.875 --> 00:03:22.763 A Riley řekla, "To se nikdy nestane. 00:03:22.763 --> 00:03:23.863 To se prostě nestane." 00:03:23.863 --> 00:03:26.914 A tak jsem poslední den tábora 00:03:26.914 --> 00:03:29.367 vstal brzy a v obchodě 00:03:29.367 --> 00:03:31.393 jsem koupil velký meloun 00:03:31.393 --> 00:03:33.495 a schoval jsem ho do břečťanu. 00:03:33.495 --> 00:03:34.946 A pak při obědě jsem řekl: 00:03:34.946 --> 00:03:37.621 "Riley, běž se tam podívat, co jsi způsobila." 00:03:37.621 --> 00:03:40.796 A -- (Smích) -- 00:03:40.796 --> 00:03:43.474 ona se vlekla tím břečťanem a pak 00:03:43.474 --> 00:03:45.566 se jí rozšířily oči a ukázala na meloun, 00:03:45.566 --> 00:03:47.680 který byl větší, než její hlava, 00:03:47.680 --> 00:03:50.650 a pak tam přiběhly všechny děti a tlačily se kolem ní, 00:03:50.650 --> 00:03:52.237 a někdo řekl: "Hele, 00:03:52.237 --> 00:03:54.126 proč je na něm nálepka?" 00:03:54.126 --> 00:03:57.350 (Smích) 00:03:57.350 --> 00:03:59.819 A já řekl: "Proto vám povídám, 00:03:59.819 --> 00:04:02.811 neházejte nálepky do břečťanu. 00:04:02.811 --> 00:04:08.283 Házejte je do koše. Takhle pak ničíte přírodu." 00:04:08.283 --> 00:04:13.633 A Riley s sebou ten meloun nosila celý den 00:04:13.633 --> 00:04:15.661 a byla moc pyšná. NOTE Paragraph 00:04:15.661 --> 00:04:20.505 Riley věděla, že jí tam za sedm dní meloun nevyrostl, 00:04:20.505 --> 00:04:23.441 ale taky věděla, že vyrostl. 00:04:23.441 --> 00:04:25.657 Je to zvláštní místo, 00:04:25.657 --> 00:04:28.402 ale nemusí se k němu dostat jen děti. 00:04:28.402 --> 00:04:31.934 Může to být cokoliv. Umění nás tam dostane. 00:04:31.934 --> 00:04:33.891 Byla přímo uprostřed toho místa. 00:04:33.891 --> 00:04:37.316 Místa, kterému bychom mohli říkat umění nebo fikce. 00:04:37.316 --> 00:04:39.381 Já mu budu říkat zázrak. 00:04:39.381 --> 00:04:42.010 Coleridge tomu říkal záměrné pozdržení nevíry 00:04:42.010 --> 00:04:43.530 nebo poetická víra, 00:04:43.530 --> 00:04:46.540 kvůli okamžikům, kdy příběh, bez ohledu na to, jak je podivný, 00:04:46.540 --> 00:04:48.140 má určité zdání pravdy 00:04:48.140 --> 00:04:50.117 a vy jste schopni mu uvěřit. 00:04:50.117 --> 00:04:51.747 A nemusí se tam dostat pouze děti. 00:04:51.747 --> 00:04:54.436 Dokážou to i dospělí a my se tam dostáváme při čtení. 00:04:54.436 --> 00:04:56.686 Z toho důvodu lidi během dvou dní 00:04:56.686 --> 00:05:00.220 přistanou v Dublinu, a chodí po 00:05:00.220 --> 00:05:05.825 Bloomsday a vidí všechno, co se odehrálo v "Oddyseovi", 00:05:05.825 --> 00:05:08.080 i když se nic z toho nestalo. 00:05:08.080 --> 00:05:10.517 Nebo lidi jedou do Londýna a navštíví Baker Street, 00:05:10.517 --> 00:05:12.109 aby viděli byt Sherlocka Holmese, 00:05:12.109 --> 00:05:14.046 i když 221B je jen číslo, co namalovali 00:05:14.046 --> 00:05:17.082 na budovu, která ve skutečnosti tuto adresu nikdy neměla. 00:05:17.082 --> 00:05:18.977 Víme, že tyhle postavy nejsou skutečné, 00:05:18.977 --> 00:05:21.427 ale pocity s nimi spojené ano, 00:05:21.427 --> 00:05:22.471 a jsme toho schopni. 00:05:22.471 --> 00:05:24.364 Víme, že ty postavy nejsou skutečné, 00:05:24.364 --> 00:05:27.682 ale přesto víme, že jsou. NOTE Paragraph 00:05:27.682 --> 00:05:31.338 Děti se tam dostanou o dost snáze, než dospělí, 00:05:31.338 --> 00:05:32.891 a proto pro děti píšu rád. 00:05:32.891 --> 00:05:34.871 Myslím, že děti jsou nejlepší publikum 00:05:34.871 --> 00:05:39.260 seriózní literární fikce. 00:05:39.260 --> 00:05:42.084 Jako dítě, 00:05:42.084 --> 00:05:44.710 jsem byl posedlý romány o tajných dveřích, 00:05:44.710 --> 00:05:45.871 jako byla "Narnie", 00:05:45.871 --> 00:05:49.574 kde jste otevřeli skříň a prošli jí do kouzelného světa. 00:05:49.574 --> 00:05:52.364 A já jsem byl přesvědčený, že tajné dveře opravdu existují 00:05:52.364 --> 00:05:54.422 a hledal jsem je a pokoušel se jimi projít. 00:05:54.422 --> 00:05:58.076 Chtěl jsem žít a přejít do fiktivního světa, což je -- 00:05:58.076 --> 00:06:03.771 prostě jsem vždycky lidem otevíral skříně. (Smích) 00:06:03.771 --> 00:06:06.548 Procházel jsem skříní mámina přítele 00:06:06.548 --> 00:06:08.798 a nebyla tam žádná kouzelná země. 00:06:08.798 --> 00:06:11.746 Byly tam ale zvláštní věci, o kterých máma asi měla vědět. 00:06:11.746 --> 00:06:13.107 (Smích) 00:06:13.107 --> 00:06:17.272 A já jsem byl šťastný, že jsem jí to všechno mohl říct. NOTE Paragraph 00:06:19.545 --> 00:06:23.683 Po vysoké jsem začal pracovat 00:06:23.683 --> 00:06:26.231 za jedněmi z těch tajných dveří. 00:06:26.231 --> 00:06:28.188 Tohle je místo jménem 826 Valencia. 00:06:28.188 --> 00:06:30.280 Je na adrese 826 Valencia Street 00:06:30.280 --> 00:06:32.766 ve čtvrti Mission v San Franciscu, 00:06:32.766 --> 00:06:34.792 a když jsem tam pracoval, sídlilo tam 00:06:34.792 --> 00:06:37.431 nakladatelství s názvem McSweeney's, 00:06:37.431 --> 00:06:40.585 neziskové centrum spisovatelů s názvem 826 Valencia, 00:06:40.585 --> 00:06:42.790 ale před ním 00:06:42.790 --> 00:06:44.360 byl zvláštní obchod. 00:06:44.360 --> 00:06:46.517 Víte, to místo bylo vedené jako maloobchod 00:06:46.517 --> 00:06:48.903 a v San Franciscu by nám nedali povolení, 00:06:48.903 --> 00:06:51.790 a tak, aby spisovatel, co to založil, Dave Eggers, 00:06:51.790 --> 00:06:54.129 vyhověl zákonu, řekl: "Dobře, 00:06:54.129 --> 00:06:58.505 otevřu tam obchod pro piráty." 00:06:58.505 --> 00:07:01.583 A to taky udělal. (Smích) 00:07:01.583 --> 00:07:03.534 A je to krásné. Všechno ve dřevě. 00:07:03.534 --> 00:07:05.774 Ty zásuvky můžete vysunout a vzít si citrus, 00:07:05.774 --> 00:07:08.483 abyste nedostali kurděje. 00:07:08.483 --> 00:07:10.631 Pásky na oči mají v různých barvách, 00:07:10.631 --> 00:07:13.331 protože na jaře se chtějí piráti rozdovádět. 00:07:13.331 --> 00:07:17.674 Co vy víte. Černá je nudná. Pastely. 00:07:17.674 --> 00:07:19.670 Nebo oči, taky ve spoustě barev, 00:07:19.670 --> 00:07:22.795 jen skleněné oči, záleží, jak se chcete s tou situací vyrovnat. 00:07:25.187 --> 00:07:28.312 A ten obchod, kupodivu, 00:07:28.312 --> 00:07:32.324 lidi tam chodili a kupovali věci, 00:07:32.324 --> 00:07:34.151 a tím se zaplatil nájem 00:07:34.151 --> 00:07:36.215 našeho školicího centra, které bylo za ním. 00:07:36.215 --> 00:07:39.267 Ale pro mě byl důležitější fakt, 00:07:39.267 --> 00:07:41.918 že, myslím, že kvalita práce, kterou odvádíte, 00:07:41.918 --> 00:07:44.404 přijdou děti a dostanou rady jak psát, 00:07:44.404 --> 00:07:48.670 a když musíte projít tímhle zvláštním, přechodným, fiktivním místem, 00:07:48.670 --> 00:07:52.420 než začnete psát, ovlivní to práci, kterou děláte. 00:07:52.420 --> 00:07:54.607 Jsou to tajné dveře, kterými můžete projít. NOTE Paragraph 00:07:54.607 --> 00:07:57.358 A tak jsem vedl 826 v Los Angeles 00:07:57.358 --> 00:08:00.840 a mojí prací bylo vybudovat tam obchod. 00:08:00.840 --> 00:08:04.400 A tak máme Park ozvěn tržnice cestování časem. 00:08:04.400 --> 00:08:07.240 Naše motto je: "Ať jste kdykoliv, my už tam jsme." 00:08:07.240 --> 00:08:11.100 (Smích) 00:08:11.100 --> 00:08:15.857 A je na Sunset Boulevard v Los Angeles. 00:08:15.857 --> 00:08:18.247 Naši milí zaměstnanci jsou připraveni vám pomoci. 00:08:18.247 --> 00:08:20.110 Jsou ze všech období, 00:08:20.110 --> 00:08:23.719 včetně osmdesátek, ten chlapík na konci, 00:08:23.719 --> 00:08:25.916 ten je z velice nedávné minulosti. 00:08:25.916 --> 00:08:27.618 Tady máme Zaměstnance měsíce, 00:08:27.618 --> 00:08:30.604 včetně Čingischána, Charlese Dickense. 00:08:30.604 --> 00:08:33.596 Pár skvělých lidí si v žebříčku polepšilo. 00:08:33.596 --> 00:08:35.947 Tohle je jakoby lékárnická sekce. 00:08:35.947 --> 00:08:37.286 Máme tu patentované léky, 00:08:37.286 --> 00:08:39.637 kanopy na orgány, 00:08:39.637 --> 00:08:41.271 komunistické mýdlo, kde se píše, 00:08:41.271 --> 00:08:45.722 "Tohle je mýdlo na celý rok." (Smích) 00:08:45.722 --> 00:08:48.588 Náš přístroj na ledovou tříšť se při otevíračce rozbil 00:08:48.588 --> 00:08:50.571 a my nevěděli, co dělat. 00:08:50.571 --> 00:08:52.810 Náš architekt byl celý od červeného sirupu. 00:08:52.810 --> 00:08:55.284 Vypadalo to, jako kdyby právě někoho zabil, 00:08:55.284 --> 00:08:56.971 což u tohohle architekta 00:08:56.971 --> 00:08:59.021 nebylo vyloučeno 00:08:59.021 --> 00:09:00.467 a my jsme nevěděli, co dělat. 00:09:00.467 --> 00:09:02.229 Měl to být zlatý hřeb našeho obchodu. 00:09:02.229 --> 00:09:03.434 Tak jsme tam dali nápis: 00:09:03.434 --> 00:09:07.489 "Mimo provoz. Přijďte včera." (Smích) 00:09:07.489 --> 00:09:09.655 A vyklubal se z toho lepší vtip, než tříšť, 00:09:09.655 --> 00:09:13.621 a tak jsme to tam už takhle nechali. 00:09:13.621 --> 00:09:17.934 Mamutí kusy. Každá ta věc váží asi tři a půl kila. 00:09:17.934 --> 00:09:20.134 Repelent na barbary. Je plný salátu 00:09:20.134 --> 00:09:24.712 a vonných dekorací, věcí, které barbaři nesnášejí. 00:09:24.712 --> 00:09:26.670 Mrtvé jazyky. 00:09:26.670 --> 00:09:29.370 (Smích) 00:09:29.370 --> 00:09:32.450 Pijavice, přírodní doktůrci. 00:09:32.450 --> 00:09:35.590 A Vikingský deodorant, který je ve spoustě skvělých vůní: 00:09:35.590 --> 00:09:39.595 nehty u nohou, pot a shnilá zelenina, popel z pohřební hranice. 00:09:39.595 --> 00:09:41.703 Protože máme za to, že tělový sprej Axe 00:09:41.703 --> 00:09:43.366 byste měli požívat jenom na bojišti 00:09:43.366 --> 00:09:47.560 a ne v podpaží. (Smích) 00:09:47.560 --> 00:09:49.544 A tohle jsou emoční čipy pro roboty, 00:09:49.544 --> 00:09:51.771 takže roboti můžou pocítit lásku nebo strach. 00:09:51.771 --> 00:09:53.481 Nejvíc se prodává Škodolibost, 00:09:53.481 --> 00:09:54.782 což jsme nečekali. 00:09:54.782 --> 00:09:55.793 (Smích) 00:09:55.793 --> 00:09:58.240 To jsme nečekali. 00:09:58.240 --> 00:10:00.161 Ale není za tím výdělek, 00:10:00.161 --> 00:10:02.581 děti projdou dveřmi, kde stojí "Pouze zaměstnanci" 00:10:02.581 --> 00:10:03.696 a ocitnou se v místě, 00:10:03.696 --> 00:10:05.870 kde si dělají domácí úkoly a píšou příběhy 00:10:05.870 --> 00:10:08.620 a dělají filmy a tohle je událost na oslavu vydání knihy, 00:10:08.620 --> 00:10:09.814 kde budou děti předčítat. 00:10:09.814 --> 00:10:11.546 Publikujeme čtvrtletník, který tvoří 00:10:11.546 --> 00:10:12.975 pouze texty, které píšou děti, 00:10:12.975 --> 00:10:14.722 které sem chodí každý den po škole. 00:10:14.722 --> 00:10:15.730 Pak máme večírky, 00:10:15.730 --> 00:10:18.677 kde děti jedí dort a čtou rodičům 00:10:18.677 --> 00:10:21.529 a pijí mléko ze šampusek. 00:10:21.529 --> 00:10:24.777 A je to velice výjimečné místo, 00:10:24.777 --> 00:10:27.996 protože je to v tomhle zvláštním prostředí vepředu. 00:10:27.996 --> 00:10:31.295 Vtip není vtipem. 00:10:31.295 --> 00:10:33.695 V té fikci nenajdete přechody, 00:10:33.695 --> 00:10:36.603 a to se mi líbí. Trocha fikce, 00:10:36.603 --> 00:10:39.865 která kolonizovala skutečný svět. 00:10:39.865 --> 00:10:43.922 Já to vidím jako knihu ve třech dimenzích. NOTE Paragraph 00:10:43.922 --> 00:10:46.162 Tomu termínu se říká metafikce, 00:10:46.162 --> 00:10:50.245 a to jsou zkrátka příběhy o příbězích, 00:10:50.245 --> 00:10:51.820 a meta teď zažívá velkou chvílí. 00:10:51.820 --> 00:10:54.305 Její poslední velká chvíle byla nejspíš v 60. letech 00:10:54.305 --> 00:10:56.742 díky spisovatelům, jako John Barth a Willian Gaddis, 00:10:56.742 --> 00:10:57.770 ale existovala. 00:10:57.770 --> 00:11:01.311 Je stará téměř jako vyprávění samotné. 00:11:01.311 --> 00:11:03.851 A jednou metafiktivní technikou 00:11:03.851 --> 00:11:05.645 je rozbití čtvrté stěny. Ano? 00:11:05.645 --> 00:11:08.895 To je, když se herec otočí k publiku 00:11:08.895 --> 00:11:09.961 a řekne: "Jsem herec, 00:11:09.961 --> 00:11:12.552 tohle jsou jen trámy." 00:11:12.552 --> 00:11:14.577 A i tenhle domněle upřímný okamžik, 00:11:14.577 --> 00:11:16.803 řekl bych, je ve službě lži, 00:11:16.803 --> 00:11:19.559 ale jeho účelem je zdůraznit strojenost 00:11:19.559 --> 00:11:21.246 fikce. 00:11:21.246 --> 00:11:23.395 Já mám raději opak. 00:11:23.395 --> 00:11:25.529 Pokud chci tu čtvrtou stěnu rozbít, 00:11:25.529 --> 00:11:27.872 chci, aby fikce unikla 00:11:27.872 --> 00:11:29.955 a dostala se do skutečného světa. 00:11:29.955 --> 00:11:34.554 Chci, aby kniha byla tajnými dveřmi, které se otevřou 00:11:34.554 --> 00:11:37.446 a vypustí příběhy do reality. NOTE Paragraph 00:11:37.446 --> 00:11:40.427 A o to se pokouším ve svých knihách. 00:11:40.427 --> 00:11:41.970 A tady je jeden příklad. 00:11:41.970 --> 00:11:43.892 Tohle je moje vůbec první kniha. 00:11:43.892 --> 00:11:46.633 Jmenuje se "Billy Twitters a jeho problém s plejtvákem". 00:11:46.633 --> 00:11:49.193 Je o klukovi, který dostane plejtváka jako mazlíčka, 00:11:49.193 --> 00:11:50.229 ale je to trest 00:11:50.229 --> 00:11:52.704 a ničí mu to život. 00:11:52.704 --> 00:11:55.516 Přes noc mu ho doručí firma FedUp. 00:11:55.516 --> 00:11:58.106 (Smích) 00:11:58.106 --> 00:12:00.100 A on ho musí vzít s sebou do školy. 00:12:00.100 --> 00:12:01.454 Žije v San Franciscu -- 00:12:01.454 --> 00:12:03.985 ne moc dobré město, když máte plejtváka. 00:12:03.985 --> 00:12:08.419 Spousta kopců, nemovitosti stojí majlant. 00:12:08.419 --> 00:12:10.927 Ten trh je šílenej, to vám povídám. 00:12:10.927 --> 00:12:14.718 Ale pod přebalem jsou tyhle desky, 00:12:14.718 --> 00:12:18.904 tohle je ochrana pod knížkou, přebalem, 00:12:18.904 --> 00:12:20.284 a tam je reklama, 00:12:20.284 --> 00:12:23.527 která nabízí 30denní bezplatné vyzkoušení 00:12:23.527 --> 00:12:25.426 plejtváka obrovského. 00:12:25.426 --> 00:12:28.420 A vy můžete poslat oznámkovanou obálku se svou adresou 00:12:28.420 --> 00:12:32.270 a my vám pošleme velrybu. 00:12:32.270 --> 00:12:36.610 A děti nám fakt píšou. NOTE Paragraph 00:12:36.610 --> 00:12:40.018 Takže tady je dopis. Stojí tam: "Milí lidi, 00:12:40.018 --> 00:12:43.199 sázím 10 babek, že mi velrybu nepošlete. 00:12:43.199 --> 00:12:45.676 Eliot Gannon (6 let)." 00:12:45.676 --> 00:12:49.350 (Smích) (Potlesk) NOTE Paragraph 00:12:50.838 --> 00:12:52.960 Takže Eliot a ostatní děti, 00:12:52.960 --> 00:12:55.451 kteří tohle pošlou, dostanou zpět 00:12:55.451 --> 00:12:58.786 dopis, psaný velmi malým písmem, od norské právnické společnosti -- 00:12:58.786 --> 00:13:02.337 (Smích) -- 00:13:02.337 --> 00:13:05.698 kde se píše, že kvůli změně v celním zákonu 00:13:05.698 --> 00:13:07.905 byla jejich velryba zadržena v Sognefjordu, 00:13:07.905 --> 00:13:09.129 což je moc pěkný fjord, 00:13:09.129 --> 00:13:10.833 a pak se tam píše o Sognefjordu, 00:13:10.833 --> 00:13:13.453 a trochu o norském jídle. Taková odchylka od tématu. 00:13:13.453 --> 00:13:14.855 (Smích) 00:13:16.767 --> 00:13:18.680 Ale končí to tím, že se tam píše, 00:13:18.680 --> 00:13:21.414 že by vaše velryba byla ráda, kdybyste se jí ozvali. 00:13:21.414 --> 00:13:23.000 Má telefonní číslo 00:13:23.000 --> 00:13:27.714 a vy jí můžete zavolat a nechat vzkaz. 00:13:27.714 --> 00:13:30.290 A když jí zavoláte a necháte vzkaz, 00:13:30.290 --> 00:13:32.281 tak, v té odchozí zprávě 00:13:32.281 --> 00:13:37.399 jsou velrybí zvuky a potom pípnutí, 00:13:37.399 --> 00:13:40.954 což opravdu zní jako velrybí zvuk. 00:13:40.954 --> 00:13:42.934 A taky dostanou obrázek své velryby. 00:13:42.934 --> 00:13:45.465 Tohle je Randolph, 00:13:45.465 --> 00:13:48.806 a Randolph patří klukovi jménem Nico, 00:13:48.806 --> 00:13:53.088 který byl jedno z prvních dětí, které zavolalo, 00:13:53.088 --> 00:13:55.398 a já vám pustím kousek z Nicovy zprávy. 00:13:55.398 --> 00:13:59.530 Tohle je první zpráva, kterou jsem od Nica dostal. NOTE Paragraph 00:13:59.530 --> 00:14:01.769 (Audio) Nico: Ahoj, tady Nico. 00:14:01.769 --> 00:14:05.803 Já jsem tvůj majitel, Randolphe. Ahoj. 00:14:05.803 --> 00:14:09.279 Takže tohle je prvně, co s tebou mluvím, 00:14:09.279 --> 00:14:15.523 a možná, že se ti brzy znovu ozvu. Ahoj. NOTE Paragraph 00:14:15.523 --> 00:14:18.110 Mac Barnett: Nico zavolal znovu asi za hodinu. 00:14:18.110 --> 00:14:20.360 (Smích) 00:14:20.360 --> 00:14:24.297 A tady je další z Nicových zpráv. NOTE Paragraph 00:14:24.297 --> 00:14:27.840 (Audio) Nico: Ahoj, Randolphe, tady Nico. 00:14:27.840 --> 00:14:32.993 Dlouho jsme spolu nemluvili, 00:14:32.993 --> 00:14:37.688 ale mluvil jsem s tebou v sobotu nebo v neděli, 00:14:37.688 --> 00:14:39.938 jo, v sobotu nebo v neděli, 00:14:39.938 --> 00:14:42.953 a tak ti teď volám znovu, 00:14:42.953 --> 00:14:47.869 abych tě pozdravil a zajímalo by mě, co asi tak teď děláš, 00:14:47.869 --> 00:14:50.805 a asi ti zavolám znovu 00:14:50.805 --> 00:14:52.988 zítra nebo dneska, 00:14:52.988 --> 00:14:57.184 takže pak si promluvíme. Ahoj. NOTE Paragraph 00:14:57.184 --> 00:15:01.492 MB: Což udělal, zavolal zpátky znovu ten den. 00:15:01.492 --> 00:15:05.373 Randolphovi zanechal v průběhu čtyř let 00:15:05.373 --> 00:15:08.125 více než 25 zpráv. 00:15:08.125 --> 00:15:10.216 Člověk se o něm dozví všechno 00:15:10.216 --> 00:15:11.852 a taky o babičce, kterou má rád, 00:15:11.852 --> 00:15:14.207 a babičce, kterou má rád o trochu míň -- 00:15:14.207 --> 00:15:16.400 (Smích) -- 00:15:16.400 --> 00:15:18.827 a křížovkách, co luští, 00:15:18.827 --> 00:15:22.607 a tohle je -- přehraju vám od Nica ještě jednu zprávu. 00:15:22.607 --> 00:15:25.910 Tohle je Nicova vánoční zpráva. NOTE Paragraph 00:15:25.910 --> 00:15:28.273 [Pípnutí] (Audio) Nico: Ahoj, Randolphe, 00:15:28.273 --> 00:15:31.528 promiň, že jsem se dlouho neozval. 00:15:31.528 --> 00:15:34.194 Měl jsem toho hodně, 00:15:34.194 --> 00:15:36.893 protože začala škola, 00:15:36.893 --> 00:15:39.926 jak možná nevíš, asi, 00:15:39.926 --> 00:15:43.807 protože jsi velryba, tak asi nevíš, 00:15:43.807 --> 00:15:48.487 tak ti volám, abych ti řekl, 00:15:48.487 --> 00:15:52.177 abych ti popřál hezké Vánoce. 00:15:52.177 --> 00:15:56.778 Takže hezké Vánoce 00:15:56.778 --> 00:16:03.651 a pa pa, Randolphe. Ahoj. 00:16:03.651 --> 00:16:05.175 MB: Nico, 00:16:05.175 --> 00:16:08.306 který se 18 měsíců neozval, 00:16:08.306 --> 00:16:12.424 nechal před dvěma dny zprávu. 00:16:12.424 --> 00:16:14.850 Hlas má úplně jiný, 00:16:14.850 --> 00:16:18.350 ale dal k telefonu svou paní na hlídání, 00:16:18.350 --> 00:16:22.211 a ta byla na Randolpha taky moc milá. NOTE Paragraph 00:16:22.211 --> 00:16:26.561 Ale Nico je ten nejlepší čtenář, v jakého jsem mohl doufat. 00:16:26.561 --> 00:16:30.287 Chtěl bych, aby každý, pro koho píšu, 00:16:30.287 --> 00:16:32.428 byl do věcí, které vytvářím, 00:16:32.428 --> 00:16:34.664 emocionálně angažován. 00:16:34.664 --> 00:16:38.365 Myslím, že mám štěstí. Děti jako Nico jsou nejlepší čtenáři 00:16:38.365 --> 00:16:41.960 a zaslouží si ty nejlepší příběhy, které jim můžeme dát. NOTE Paragraph 00:16:41.960 --> 00:16:44.162 Velice vám děkuji. NOTE Paragraph 00:16:44.162 --> 00:16:46.817 (Potlesk)