1 00:00:00,439 --> 00:00:02,531 مرحباً بالجميع. اسمي "ماك". 2 00:00:02,531 --> 00:00:06,589 عملي هو الكذب على الأطفال، 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,605 و لكنها كذبات بيضاء. 4 00:00:08,605 --> 00:00:10,373 أُؤلف كتب للأطفال، 5 00:00:10,373 --> 00:00:13,601 و هناك اقتباس من "بابلو بيكاسو"، 6 00:00:13,601 --> 00:00:15,877 "نعلم جميعاً بأن الفن ليس صدقاً. 7 00:00:18,153 --> 00:00:20,429 إن الفن هو كذبة تجعلنا نُدرك الحقيقة 8 00:00:20,429 --> 00:00:23,127 أو على الأقل الحقيقة التي تُعطى لنا لنفهم. 9 00:00:23,127 --> 00:00:25,237 على الفنان أن يعلم الطريقة بحيث 10 00:00:25,237 --> 00:00:30,074 يُقنع الآخرين بصدق كذباته." 11 00:00:30,074 --> 00:00:32,932 لقد سَمِعْت هذا وانا طفل. 12 00:00:32,932 --> 00:00:34,623 ولقد أعجبتني، 13 00:00:34,623 --> 00:00:37,415 ولكن ليس عندي أدنى فكرة عن المراد منها. 14 00:00:37,415 --> 00:00:38,992 (ضحك) 15 00:00:38,992 --> 00:00:40,889 اعتقد أنكم عرفتم لماذا انا هنا 16 00:00:40,889 --> 00:00:42,508 لأتحدث معكم اليوم عن، 17 00:00:42,508 --> 00:00:44,721 الصدق والكذب، الخيال والحقيقة. 18 00:00:44,721 --> 00:00:46,573 لذلك كيف احل هذه 19 00:00:46,573 --> 00:00:49,100 مجموعة الجمل المعقدة؟ 20 00:00:49,100 --> 00:00:52,527 وَقُلْت، لدي برنامج عرض تقديمي. لنقوم بمقارنه. 21 00:00:52,527 --> 00:00:55,020 ["الصدق. الكذب"] (ضحك) 22 00:00:55,020 --> 00:00:56,780 انظروا إليه، 23 00:00:56,780 --> 00:00:58,485 لدينا الصدق والكذب 24 00:00:58,485 --> 00:00:59,557 هناك فراغ بسيط. 25 00:00:59,557 --> 00:01:01,118 الحافة، التي في المنتصف. 26 00:01:01,118 --> 00:01:07,918 الفراغ المحدود، انه الفن. 27 00:01:07,918 --> 00:01:12,915 حسناً. الرسم البياني. (ضحك) (تصفيق) 28 00:01:12,915 --> 00:01:15,941 ولكن هذا لا يساعد أيضآ. 29 00:01:15,941 --> 00:01:20,316 والشيء الذي جعلني افهم 30 00:01:20,316 --> 00:01:22,806 هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، 31 00:01:22,806 --> 00:01:25,023 او على الأقل فن الخيال، 32 00:01:25,023 --> 00:01:26,463 هو العمل مع الأطفال. 33 00:01:26,463 --> 00:01:28,723 كُنت أعمل كمستشار للمخيمات الصيفية. 34 00:01:28,723 --> 00:01:31,010 اعمل في عُطَل الصيف اثناء دراستي الجامعية، 35 00:01:31,010 --> 00:01:34,389 ولقد أعجبتني. 36 00:01:34,389 --> 00:01:36,148 لقد كان مخيماََ صيفيّا رياضياََ 37 00:01:36,148 --> 00:01:37,982 للأطفال بين عمر الرابعة والسادسة 38 00:01:37,982 --> 00:01:39,628 كُنت مسؤولاََ عن الأطفال الذين بعمر الرابعة، 39 00:01:39,628 --> 00:01:41,431 وهنا جيد، لأنهم 40 00:01:41,431 --> 00:01:44,780 لا يستطيعون ممارسة الرياضة، ولا حتى انا. 41 00:01:44,780 --> 00:01:46,355 (ضحك) 42 00:01:46,355 --> 00:01:49,280 لعبت رياضة مناسبة لسن الرابعة، 43 00:01:49,280 --> 00:01:52,997 لذلك ما الذي حَصل هو ان الأطفال 44 00:01:52,997 --> 00:01:54,696 يلعب حول بعض الأعمدة، وبعد ان يشعروا بالحر، 45 00:01:54,696 --> 00:01:56,959 يتجهون لشل الشجرة ويجلسون تحتها 46 00:01:56,959 --> 00:01:58,755 وانا كنت جالس من قبل- (ضحك) - 47 00:02:00,551 --> 00:02:02,349 واخترع قصة ثم احكيها لهم 48 00:02:02,349 --> 00:02:04,168 احكي لهم قصة حياتي. 49 00:02:04,168 --> 00:02:05,911 احكي لهم، في عطل نهاية الأسبوع، 50 00:02:05,911 --> 00:02:09,126 اني اذهب لمنزلي ثم أتحسس على ملكة إنجلترا. 51 00:02:09,126 --> 00:02:12,447 وبعد فترة، الأطفال الآخرون 52 00:02:12,447 --> 00:02:14,287 والذين لم يكونوا في مجموعتي، 53 00:02:14,287 --> 00:02:15,756 جاؤوا لي، ثم قالوا ، 54 00:02:15,756 --> 00:02:17,668 "أنت ماك بارنيت، صح؟ 55 00:02:17,668 --> 00:02:20,737 انت الذي تتجسس على ملكة انجلترا." 56 00:02:20,737 --> 00:02:23,959 وكنت انتظر طوال حياتي الغرباء 57 00:02:23,959 --> 00:02:26,389 ان يأتوني ليسألوني هذا السؤال. 58 00:02:26,389 --> 00:02:28,662 في عالم الخيالي، كُنَ نساء روسيات جميلات، 59 00:02:28,662 --> 00:02:29,899 لكن كما تعرفون ، أنهم في الرابعة 60 00:02:29,899 --> 00:02:34,528 تاخذ ما تستطيع الحصول عليه من بيركلي كاليفورنيا. 61 00:02:34,528 --> 00:02:38,956 ولاحظت ان القصص التي احكيها 62 00:02:38,956 --> 00:02:42,453 كانت حقيقة بالنسبة لي بطريقة ما 63 00:02:42,453 --> 00:02:43,658 وشيقة جداً. 64 00:02:43,658 --> 00:02:45,864 اظن ان قمة هذا الشيء -انني لن أنسها- 65 00:02:45,864 --> 00:02:48,687 كانت من بينهم طفلة هزيلة تدعى رايلي 66 00:02:48,687 --> 00:02:51,126 وكانت تُخرج غداءها كل يوم 67 00:02:51,126 --> 00:02:53,466 ومن ثم ترمي بالفاكهة، 68 00:02:53,466 --> 00:02:54,874 كانت تأتي بالفاكهة معها، 69 00:02:54,874 --> 00:02:56,222 وكانت انها تعطيها الشمام كل يوم، 70 00:02:56,222 --> 00:02:57,971 فترمي الفتاة به في العُشب 71 00:02:57,971 --> 00:03:00,284 ومن ثم تاكل وجبة فواكه خفيفة 72 00:03:00,284 --> 00:03:02,657 مع أكواب من الحلوى، فأقول لها"رايلي، 73 00:03:02,657 --> 00:03:05,713 لا يمكنكِ عمل هذا،، يجب ان تآكلي الفاكهة." 74 00:03:05,713 --> 00:03:07,530 وتسأل، "لماذا" 75 00:03:07,530 --> 00:03:09,362 فأقول، "انتي رميت الفاكهة بالعشب، 76 00:03:09,362 --> 00:03:13,254 في القريب العاجل، سيذهب مع الشمام داخل الارض مع الشمام." 77 00:03:13,254 --> 00:03:15,256 والذي جعلني انتهي الى 78 00:03:15,256 --> 00:03:20,875 ان احكي القصص للاطفال ولا أبقى أخصائي أغذية. 79 00:03:20,875 --> 00:03:22,763 فلذلك قررت رايلي ان لا تفعلها ابداَْ. 80 00:03:22,763 --> 00:03:23,863 لن افعلها مرة اخرى." 81 00:03:23,863 --> 00:03:26,914 لذلك كان اخر يوم من المخيم، 82 00:03:26,914 --> 00:03:29,367 استيقظت باكراً وحصلت على شمام ضخم 83 00:03:29,367 --> 00:03:31,393 من البقالة 84 00:03:31,393 --> 00:03:33,495 وأخفيتها في العشب، 85 00:03:33,495 --> 00:03:34,946 وعندما حان موعد الغداء،قلت 86 00:03:34,946 --> 00:03:37,621 "رايلي، لمذا لا تذهبين هناك، وترين ماذا فعلته." 87 00:03:37,621 --> 00:03:40,796 و (ضحك) 88 00:03:40,796 --> 00:03:43,474 ومشيت ببطئ، وبدت عينيها 89 00:03:43,474 --> 00:03:45,566 واسعتين واشارت للشمام 90 00:03:45,566 --> 00:03:47,680 إنه اكبر من رأسها، 91 00:03:47,680 --> 00:03:50,650 وركض الأطفال إليها، وأحاطوا بها، 92 00:03:50,650 --> 00:03:52,237 احدهم قال لها، "أوه، 93 00:03:52,237 --> 00:03:54,126 لماذا يوجد لاصق الشمام؟" 94 00:03:54,126 --> 00:03:57,350 (ضحك) 95 00:03:57,350 --> 00:03:59,819 ثم قلت، "هذا هو السبب في قولي 96 00:03:59,819 --> 00:04:02,811 لا ترموا اللواصق بالعشب. 97 00:04:02,811 --> 00:04:08,283 ضعوها بالقمامة. إنها تفسد الطبيعة عندما تفعلوا ذلك." 98 00:04:08,283 --> 00:04:13,633 ودارت رايلي بالشمام معها طوال اليوم، 99 00:04:13,633 --> 00:04:15,661 وكانت فخورة جداً. 100 00:04:15,661 --> 00:04:20,505 وعَلِمت رايلي انها لم تعتني بالشمام طوال السبع الأيام، 101 00:04:20,505 --> 00:04:23,441 ولكنها عَلِمت انها فعلته، 102 00:04:23,441 --> 00:04:25,657 انه مكان غريب، 103 00:04:25,657 --> 00:04:28,402 إنه ليس مكان للأطفال ليذهبوا اليه. 104 00:04:28,402 --> 00:04:31,934 إنه اي شيء. الفن يمكنه جلب ذلك المكان لنا. 105 00:04:31,934 --> 00:04:33,891 لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، 106 00:04:33,891 --> 00:04:37,316 المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال. 107 00:04:37,316 --> 00:04:39,381 سأطلق عليه التأمل. 108 00:04:39,381 --> 00:04:42,010 إنه كما يطلق عليه كوليردج رغبة إيقاف الكفر 109 00:04:42,010 --> 00:04:43,690 أو الإيمان الشاعري، 110 00:04:43,690 --> 00:04:46,100 بالنسبة لهم هذه القصة، مهما كانت غريبة، 111 00:04:46,100 --> 00:04:48,140 لها شكل من أشكال الحقيقة، 112 00:04:48,140 --> 00:04:50,117 ولذلك يمكنك تصديقها. 113 00:04:50,117 --> 00:04:51,747 ليس الأطفال هم من يصدقها فقط. 114 00:04:51,747 --> 00:04:54,436 البالغون كذلك، عندما نقرأها. 115 00:04:54,436 --> 00:04:56,686 ولذلك خلال يومين، الناس سوف 116 00:04:56,686 --> 00:05:00,220 سينالون لدبلن للقيام بجولة 117 00:05:00,220 --> 00:05:05,825 في يوم مزدهر لرؤية ما حدث في "يوليسيس،" 118 00:05:05,825 --> 00:05:08,080 حتى لو لم يحصل من ذلك شيء. 119 00:05:08,080 --> 00:05:10,337 او يزور الناس شارع الخبازين في لندن 120 00:05:10,337 --> 00:05:11,809 لمشاهدة شقة شارلوك هولز، 121 00:05:11,809 --> 00:05:13,936 حتى لو كان B211 مجرد رقم مكتوب 122 00:05:13,936 --> 00:05:17,082 على عمارة لا يوجد لها عنوان. 123 00:05:17,082 --> 00:05:18,807 نعلم كلنا ان الشخصيات غير حقيقية، 124 00:05:18,807 --> 00:05:21,427 ولكننا نشعر داخلياََ بهم، 125 00:05:21,427 --> 00:05:22,471 ونستطيع ان نفعل ذلك. 126 00:05:22,471 --> 00:05:24,364 نعلم ان هذه الشخصيات غير حقيقة. 127 00:05:24,364 --> 00:05:27,682 وبعد ذلك ايضاََ نعلم انهم كذلك. 128 00:05:27,682 --> 00:05:31,338 الأطفال يصلون الى ذلك بسهولة اكثر من البالغين. 129 00:05:31,338 --> 00:05:32,891 ولهذا السبب أحب ان اكتب للاطفال. 130 00:05:32,891 --> 00:05:34,871 أرىان الأطفال هم افضل جمهور 131 00:05:34,871 --> 00:05:39,260 لأعمال الأدب الخيالي. 132 00:05:39,260 --> 00:05:42,084 عندما كنت طفلا، 133 00:05:42,084 --> 00:05:44,710 كنت مهووساََ بروايات الباب السري، 134 00:05:44,710 --> 00:05:45,871 مثل "نارينا،" 135 00:05:45,871 --> 00:05:49,574 عندما تفتح باب خزانة الملابس ثم تدخل الى الارض السحرية. 136 00:05:49,574 --> 00:05:52,304 وكنت مقتنعاً بوجود هذا الباب 137 00:05:52,304 --> 00:05:54,332 وحاولت مرارا البحث عنه لدخوله. 138 00:05:54,332 --> 00:05:58,076 تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، 139 00:05:58,076 --> 00:06:03,771 اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. 140 00:06:03,771 --> 00:06:06,548 حتى خزانة صديق أمي، 141 00:06:06,548 --> 00:06:08,798 ولم تكن هناك ارض سرية سحرية. 142 00:06:08,798 --> 00:06:11,386 إنما يوجد أشياء غربية على أمي معرفتها. 143 00:06:11,386 --> 00:06:13,107 (ضحك) 144 00:06:13,107 --> 00:06:17,272 وكنت سعيدا عندما اخبرها بذلك. 145 00:06:19,545 --> 00:06:23,683 وبعد التخرج، كان أول عمل لي 146 00:06:23,683 --> 00:06:26,231 خلف احد هذه الأبواب السرية. 147 00:06:26,231 --> 00:06:28,188 يطلق على هذا المكان 826 ڤالينسيا. 148 00:06:28,188 --> 00:06:30,280 في شارع ڤالينسيا 826 149 00:06:30,280 --> 00:06:32,766 في ماشين في سان فرانسيسكو، 150 00:06:32,766 --> 00:06:34,792 وعندما عملت هناك، كان بجانبنا مطبعة 151 00:06:34,792 --> 00:06:37,431 ومقرها الرئيسي هو مكسويني 152 00:06:37,431 --> 00:06:40,585 مركز للكتابة غير تجاري اسمه ڤالينسيا 826 153 00:06:40,585 --> 00:06:42,790 ولكن بأمامه 154 00:06:42,790 --> 00:06:44,360 محل غريب. 155 00:06:44,360 --> 00:06:45,787 كما ترون، إنه محل بيع مفرق، 156 00:06:45,787 --> 00:06:48,903 ولن يعطونا في سان فرانسيسكو اي فرق، 157 00:06:48,903 --> 00:06:51,790 أنشأه الكاتب دايفيد ايقرز، 158 00:06:51,790 --> 00:06:54,129 وليدخل حيّز التنفيذ مع القانون، قال،"حسناََ، 159 00:06:54,129 --> 00:06:58,505 سابني محل مؤن للقراصنة." 160 00:06:58,505 --> 00:07:01,583 وهذا ما فعله. (ضحك) 161 00:07:01,583 --> 00:07:03,534 إنه جميل. كل شيء من الخشب. 162 00:07:03,534 --> 00:07:05,464 يوجد درج يمكنك فتحه والحصول على حمضيات 163 00:07:05,464 --> 00:07:08,483 لذلك لا تكن دنيء. 164 00:07:08,483 --> 00:07:10,631 لديهم غطاء للعين (كالقرصان) بألوان مختلفه، 165 00:07:10,631 --> 00:07:13,331 لانه وقت الربيع، فالقراصنة يريدون المغامرة. 166 00:07:13,331 --> 00:07:17,674 لا تعرف . الأسود اصبح مملاََ. ألوان. 167 00:07:17,674 --> 00:07:19,670 أو أفيون، بألوان مختلفة، 168 00:07:19,670 --> 00:07:21,475 نظارات، تعتمد على رغبتك 169 00:07:21,475 --> 00:07:25,187 في التعامل مع الموقف. 170 00:07:25,187 --> 00:07:28,312 والمحل، بغرابة، 171 00:07:28,312 --> 00:07:32,324 تأتي الناس إِليه لشراء الأشياء، 172 00:07:32,324 --> 00:07:34,151 وينتهي بهم المطاف لاستأجر 173 00:07:34,151 --> 00:07:36,215 مركز الإرشاد، والذي كان بخلفه، 174 00:07:36,215 --> 00:07:39,267 لكن بالنسبة لي، كان الأهم هو حقيقة 175 00:07:39,267 --> 00:07:41,918 ان قيمة عملك الذي تعمل، 176 00:07:41,918 --> 00:07:44,404 ان الاطفال يأتون للتوجيه في الكتابة، 177 00:07:44,404 --> 00:07:48,670 وعندما تضطر للمشي بغرابة، للحدود، الفضاء الخيالي كهذا 178 00:07:48,670 --> 00:07:52,420 سيأمر على عملك الذي تقوم به. 179 00:07:52,420 --> 00:07:54,607 إنه الباب السري الذي يمكنك دخوله. 180 00:07:54,607 --> 00:07:57,358 لذلك أدرت 826 في لوس انجلوس، 181 00:07:57,358 --> 00:08:00,840 وكان عملي هو بناء محل هناك. 182 00:08:00,840 --> 00:08:04,400 لدينا سوق حديقة صدى السفر عبر الزمن. 183 00:08:04,400 --> 00:08:07,240 هذا شعارنا "حيثما كنت، نحن مستعدون." 184 00:08:07,240 --> 00:08:11,100 (ضحك) 185 00:08:11,100 --> 00:08:15,857 إنه في شارع الغروب في لوس أنجلس. 186 00:08:15,857 --> 00:08:17,967 طاقمنا الطيب مستعدون لمساعدتك. 187 00:08:17,967 --> 00:08:20,110 إنهم من كل زمن، 188 00:08:20,110 --> 00:08:23,719 حتى في زمن الثمانينيّات، الشخص في النهايةً، 189 00:08:23,719 --> 00:08:25,916 إنه من اخر الماضي. 190 00:08:25,916 --> 00:08:27,618 هؤلاء موظفو الشهر، 191 00:08:27,618 --> 00:08:30,604 من ضمنهم جنكيزخان ، وتشارلز دوكنز. 192 00:08:30,604 --> 00:08:33,596 بعض العضماء في قائمتنا. 193 00:08:33,596 --> 00:08:35,947 هذا قسم الصيدلية. 194 00:08:35,947 --> 00:08:37,286 لدينا بعض المرضى، 195 00:08:37,286 --> 00:08:39,637 جرة لاعضائك، 196 00:08:39,637 --> 00:08:41,271 صابون شيوعي كما يقال، 197 00:08:41,271 --> 00:08:45,722 "هذا صابون السنة." (ضحك) 198 00:08:45,722 --> 00:08:47,938 آلة العصير متعطلة 199 00:08:47,938 --> 00:08:50,571 في الليلة المفتوحة وليس باستطاعتنا عمل شيء. 200 00:08:50,571 --> 00:08:52,810 مهندسان كان مغطى بِالشَّرَاب الأحمر. 201 00:08:52,810 --> 00:08:55,284 كأنه ارتكب جريمة قتل. 202 00:08:55,284 --> 00:08:56,971 والتي لم تكن خارج السؤال 203 00:08:56,971 --> 00:08:59,021 بالنسبة لهذا المهندس، 204 00:08:59,021 --> 00:09:00,607 ولم نكن نعرف ما الذي نعمله. 205 00:09:00,607 --> 00:09:01,639 كانت ستكون العلامة الفارقة لمحلنا. 206 00:09:01,639 --> 00:09:02,984 لذلك وضعنا علامة تقول، 207 00:09:02,984 --> 00:09:07,489 "لا تعمل . تعال أمس." (ضحك) 208 00:09:07,489 --> 00:09:09,525 والذي انتهى بِنَا الى أفضل طرفة من العصير، 209 00:09:09,525 --> 00:09:13,621 لذلك تركناها للأبد. 210 00:09:13,621 --> 00:09:17,934 قطع المامو. هذه الأشياء وزن 7 أرطال للقطعة. 211 00:09:17,934 --> 00:09:20,134 طارد البرابرة. إنه مليء بالسلطة 212 00:09:20,134 --> 00:09:24,712 والمجففات- أشياء يكرهها البرابرة. 213 00:09:24,712 --> 00:09:26,670 اللغات الميتة. 214 00:09:26,670 --> 00:09:29,370 (ضحك) 215 00:09:29,370 --> 00:09:32,450 الدود، الطبيب الصغير الطبيعي. 216 00:09:32,450 --> 00:09:35,590 ورائحة الفايكنغ، والتي تأتي من كثير من الروائح الطيبة: 217 00:09:35,590 --> 00:09:39,595 كأظفار القدم، والخضار الطيبة والمتعفنة، ورماد محرقة الجثث. 218 00:09:39,595 --> 00:09:41,703 لأننا نعتقد أن بخاخ فأس الجسم 219 00:09:41,703 --> 00:09:43,366 هو شيء ينبغي عليك إيجاده في ساحة القتال، 220 00:09:43,366 --> 00:09:47,560 وليس في إبطيك. (ضحك) 221 00:09:47,560 --> 00:09:49,544 وهذه شرائح لمشاعر للإنسان الآلي، 222 00:09:49,544 --> 00:09:51,771 فالإنسان الآلي يستطيع الشعور بالحب أو الخوف. 223 00:09:51,771 --> 00:09:53,481 أكبر مبيعاتنا هو الشماتة، 224 00:09:53,481 --> 00:09:54,782 والتي لم نكن نتوقعها. 225 00:09:54,782 --> 00:09:55,793 (ضحك) 226 00:09:55,793 --> 00:09:58,240 لم نكن نظن ان يحدث هذا. 227 00:09:58,240 --> 00:10:00,501 لكن خلفها مركز غير ربحي ، 228 00:10:00,501 --> 00:10:02,481 والأطفال يدخلون باباََ مكتوب عليه "للموظفين فقط" 229 00:10:02,481 --> 00:10:03,696 وينتهي بهم المطاف في هذه الساحة 230 00:10:03,696 --> 00:10:05,870 والتي يؤدون فيها واجباتهم ويكتبون قصصهم 231 00:10:05,870 --> 00:10:08,330 وتصوير فيلم، وهذا كتاب تم طبعه، وهذا حفلٌ 232 00:10:08,330 --> 00:10:09,814 والتي يقرأ من خلالها الاطفال. 233 00:10:09,814 --> 00:10:11,716 كل ربع سنة يتم طبع 234 00:10:11,716 --> 00:10:13,145 ما تَم كتابته من قبل الاطفال 235 00:10:13,145 --> 00:10:14,202 والذين يأتون بعد المدرسة كل يوم، 236 00:10:14,202 --> 00:10:15,730 وأقمنا حفلات 237 00:10:15,730 --> 00:10:18,677 وأكلوا الكيك وقرؤوا لوالديهم 238 00:10:18,677 --> 00:10:21,529 وشربوا الحليب من كؤوس الشامبانيا. 239 00:10:21,529 --> 00:10:24,777 وإنها مساحة خاصة جداََ، 240 00:10:24,777 --> 00:10:27,996 لأنها ساحة غريبة في المقدمة. 241 00:10:27,996 --> 00:10:31,295 الطرفة ليست طرفة. 242 00:10:31,295 --> 00:10:33,695 لا تستطيع أن تجد الخطوط في الخيال، 243 00:10:33,695 --> 00:10:36,603 والتي أحبها. إنه قليل من الخيال 244 00:10:36,603 --> 00:10:39,865 هذه المستعمرة هي العالم الحقيقي. 245 00:10:39,865 --> 00:10:43,922 انا ارها كنوع من الكتب الثلاثية الابعاد. 246 00:10:43,922 --> 00:10:46,162 هذا الفريق يسمى الميتافكشن، 247 00:10:46,162 --> 00:10:50,245 وهو القصص عن القِصص، 248 00:10:50,245 --> 00:10:51,820 والميتا يمتلك لحظة الان. 249 00:10:51,820 --> 00:10:53,845 إن آخر لاحظتها الكبيرة هي من المحتمل في الستينات 250 00:10:53,845 --> 00:10:56,522 مع الروائيين مثل جون بارث وولائم قادس، 251 00:10:56,522 --> 00:10:57,770 لكن كانت قريبة. 252 00:10:57,770 --> 00:11:01,311 إنها قديمة كرواية القصص. 253 00:11:01,311 --> 00:11:03,851 وأاحد تقنية ميتافكتيف 254 00:11:03,851 --> 00:11:05,645 هو كسر الجدران الأربعة. صحيح؟ 255 00:11:05,645 --> 00:11:08,895 وهي عندما يلتفت الممثل إلى الجمهور 256 00:11:08,895 --> 00:11:09,961 ويقول،"أنا الممثل، 257 00:11:09,961 --> 00:11:12,552 وهؤلاء فقط العوارض." 258 00:11:12,552 --> 00:11:14,577 وبالرغم من كونها لحظة صادقة، 259 00:11:14,577 --> 00:11:16,803 سأجادل، إنها في خدمة الكذب، 260 00:11:16,803 --> 00:11:19,559 ولكن من المفترض أن تصنع المقدمة 261 00:11:19,559 --> 00:11:21,246 في الخيال. 262 00:11:21,246 --> 00:11:23,395 بالنسبة لي، أُفضل العكس. 263 00:11:23,395 --> 00:11:25,529 وإن قمت بإسقاط الجدار الأربعة، 264 00:11:25,529 --> 00:11:27,872 اريد الخيال ان يهرب 265 00:11:27,872 --> 00:11:29,955 ويأتي للعالم الجديد. 266 00:11:29,955 --> 00:11:34,554 أريد باب سري بالكتاب يُفتح 267 00:11:34,554 --> 00:11:37,446 وأدع القصص تخرج للواقع. 268 00:11:37,446 --> 00:11:40,427 لذلك أحاول تطبيقها بكتبي. 269 00:11:40,427 --> 00:11:41,970 وهذا إحدى الأمثلة. 270 00:11:41,970 --> 00:11:43,892 هذا اول كتاب ألفته. 271 00:11:43,892 --> 00:11:46,513 اسمه "بايلي المغرد ومشكلة حوته الأزرق." 272 00:11:46,513 --> 00:11:48,643 إنها عن طفل حصل على حوت ازرق أليف 273 00:11:48,643 --> 00:11:50,229 لكنها عقوبة 274 00:11:50,229 --> 00:11:52,704 وأفسدت حياته. 275 00:11:52,704 --> 00:11:55,516 لذلك تم تسليمها في الليل من فيداب = الساخط. 276 00:11:55,516 --> 00:11:58,106 (ضحك) 277 00:11:58,106 --> 00:12:00,100 وهو ملزم بأخذه للمدرسة معه. 278 00:12:00,100 --> 00:12:01,454 يعيش في سان فرانسيسكو- 279 00:12:01,454 --> 00:12:03,985 مدينة قاسية جداََ لتملك حوت أزرق بها. 280 00:12:03,985 --> 00:12:08,419 الكثير من التلال، العقارات مرتفعة . 281 00:12:08,419 --> 00:12:10,927 هذا السوق مجنون، كل شخص. 282 00:12:10,927 --> 00:12:14,718 ولكن القضية تحت السترة، 283 00:12:14,718 --> 00:12:18,904 وهذا الغطاء أسفل الكتاب، السترة، 284 00:12:18,904 --> 00:12:20,284 وهذه الدعاية 285 00:12:20,284 --> 00:12:23,527 والتي توفر تجربة 30 يوم مجانية 286 00:12:23,527 --> 00:12:25,426 للحوت الازرق. 287 00:12:25,426 --> 00:12:28,420 ويمكنك إرسال رسالة ذاتية مختومة ومغلفة 288 00:12:28,420 --> 00:12:32,270 وسنرسل لك حوت. 289 00:12:32,270 --> 00:12:36,610 والأطفال كتبوا بداخله. 290 00:12:36,610 --> 00:12:40,018 والآن هنا رسالة. تقول،"أعزائي الناس، 291 00:12:40,018 --> 00:12:43,199 أراهنك بعشر دولارات، أنك لن ترسل حوتاََ ازرق 292 00:12:43,199 --> 00:12:45,676 إليوت غانون ست سنوات." 293 00:12:45,676 --> 00:12:49,350 (ضحك) (تصفيق) 294 00:12:50,838 --> 00:12:52,960 لذلك ما الذي إليوت والأطفال الاخرين 295 00:12:52,960 --> 00:12:55,451 الذين ارسلوا حصلوا عليه 296 00:12:55,451 --> 00:12:58,376 إنه رسالة صغير مطبوعة من شركة قانون نرويجيه 297 00:12:58,376 --> 00:13:02,337 (ضحك) 298 00:13:02,337 --> 00:13:05,698 والتي تقول بسبب التغير في قانون الزبائن، 299 00:13:05,698 --> 00:13:07,905 تم احتجاز حوتهم في سقنو، 300 00:13:07,905 --> 00:13:09,129 والذي هو مضيق رائع جداًَ، 301 00:13:09,129 --> 00:13:10,593 إنه فقط كلام فقط عن مضيق سقنو 302 00:13:10,593 --> 00:13:13,073 والطعام النرويجي لمدة بسيطة. إنه مقزز. 303 00:13:13,073 --> 00:13:14,855 (ضحك) 304 00:13:16,767 --> 00:13:18,680 ولكن انتهت بالقول 305 00:13:18,680 --> 00:13:21,414 حوتك يرغب أن يسمع منك. 306 00:13:21,414 --> 00:13:23,000 فعنده رقم هاتف، 307 00:13:23,000 --> 00:13:27,714 يمكنك الاتصال به وترك رسالة له إن احببت، 308 00:13:27,714 --> 00:13:30,290 وعندما تفعل ذلك، 309 00:13:30,290 --> 00:13:32,281 ستكون في الرسائل الصادرة، 310 00:13:32,281 --> 00:13:37,399 إنه فقط صوت الحوت ورنة بعدها، 311 00:13:37,399 --> 00:13:40,954 والتي بالمناسبة قريبة من صوت الحوت. 312 00:13:40,954 --> 00:13:42,934 وعندهم صورة للحوت. 313 00:13:42,934 --> 00:13:45,465 هذا راندولف 314 00:13:45,465 --> 00:13:48,806 وراندلوف ينتمي لطفل يدعى نيكو 315 00:13:48,806 --> 00:13:53,088 وهو اول طفل من نوعه يسمى بذلك، 316 00:13:53,088 --> 00:13:55,398 وسأشغل لكم بعض رسالة نيكو. 317 00:13:55,398 --> 00:13:59,530 هذه اول رسالة من نيكو. 318 00:13:59,530 --> 00:14:01,769 (تسجيل) نيكو: اهلًا:، أنا نيكو. 319 00:14:01,769 --> 00:14:05,803 إنَّا مالكك، يا راندلوف. مرحباً. 320 00:14:05,803 --> 00:14:09,279 هذه المرة الاولى التي اتحدث إليك، 321 00:14:09,279 --> 00:14:15,523 وربما اتحدث إليك قريبا. مع السلامة. 322 00:14:15,523 --> 00:14:18,110 ماك بارنيت: والآن نيكو أعاد الاتصال بعد ساعة. 323 00:14:18,110 --> 00:14:20,360 (ضحك) 324 00:14:20,360 --> 00:14:24,297 والآن رسالة اخرى من رسائل نيكو. 325 00:14:24,297 --> 00:14:27,840 (تسجيل) نيكو: اهلًا، راندلوف. أنا نيكو. 326 00:14:27,840 --> 00:14:32,993 لم اتحدث إليك منذ زمن بعيد، 327 00:14:32,993 --> 00:14:37,688 لكن تحدثت معك يوم السبت او الأحد، 328 00:14:37,688 --> 00:14:39,938 نعم، السبت او الأحد، 329 00:14:39,938 --> 00:14:42,953 والآن اتصلت عليك مرة أخرى 330 00:14:42,953 --> 00:14:47,869 للسلام عليك، وسؤالك ماذا تعمل الان، 331 00:14:47,869 --> 00:14:50,805 وسأتصل عليك مرة أخرى محتمل 332 00:14:50,805 --> 00:14:52,988 غداً أو اليوم، 333 00:14:52,988 --> 00:14:57,184 لذلك سأتصل عليك لاحقاََ. مع السلامة. 334 00:14:57,184 --> 00:15:01,492 المتحدث: بالفعل اتصل مرة اخر ذلك اليوم. 335 00:15:01,492 --> 00:15:05,373 لقد ترك 25 رسالة لراندلوف 336 00:15:05,373 --> 00:15:08,125 خلال أربع سنوات. 337 00:15:08,125 --> 00:15:10,216 ستجد كل شيء عنه 338 00:15:10,216 --> 00:15:11,852 وجدته التي يحبها 339 00:15:11,852 --> 00:15:14,207 وجدته الاخرى التي يحبها بشكل اقل 340 00:15:14,207 --> 00:15:16,400 (ضحك) 341 00:15:16,400 --> 00:15:18,827 والكلمات المتقاطعة التي يحلها. 342 00:15:18,827 --> 00:15:22,607 والآن سأستغل لكم رسالة أخرى من نيكو. 343 00:15:22,607 --> 00:15:25,910 هذه رسالة عيد الميلاد من نيكو. 344 00:15:25,910 --> 00:15:28,273 [ رنة] (تسجيل) نيكو: أهلا، راندلوف 345 00:15:28,273 --> 00:15:31,528 أنا أسف فلم اتحدث معك منذ فترة طويلة. 346 00:15:31,528 --> 00:15:34,194 أنا كنت مشغول جداََ 347 00:15:34,194 --> 00:15:36,893 لأن المدرسة بدأت. 348 00:15:36,893 --> 00:15:39,926 كما انك من المحتمل لا تعرف، 349 00:15:39,926 --> 00:15:43,807 لأنك حوت، فلا تعرف، 350 00:15:43,807 --> 00:15:48,487 وأنا اتصلت عليك لاقول لك 351 00:15:48,487 --> 00:15:52,177 عيد ميلاد سعيد. 352 00:15:52,177 --> 00:15:56,778 لذلك استمتع بالعيد، 353 00:15:56,778 --> 00:16:03,651 مع السلامة راندولف. مع السلامة. 354 00:16:03,651 --> 00:16:05,175 المتحدث: أنا افهم نيكو، 355 00:16:05,175 --> 00:16:08,306 لم اسمع منه منذ 18شهراََ، 356 00:16:08,306 --> 00:16:12,424 ولكنه ترك رسالة منذ يومين. 357 00:16:12,424 --> 00:16:14,850 صوته تغير تماماً، 358 00:16:14,850 --> 00:16:18,350 لكنه جعل المربية تتحدث، 359 00:16:18,350 --> 00:16:22,211 وكانت طيبة جداََ مع راندلوف كذلك. 360 00:16:22,211 --> 00:16:26,561 لكن نيكو افضل قارئ كما أرجو. 361 00:16:26,561 --> 00:16:30,287 أتمنى من اي شخص اكتب له 362 00:16:30,287 --> 00:16:32,428 أن يكون عاطفي في هذا المكان 363 00:16:32,428 --> 00:16:34,664 مع الأشياء التي اخترعتها. 364 00:16:34,664 --> 00:16:38,365 اشعر بالحظ. الاطفال امثال نيكو أفضل قراء، 365 00:16:38,365 --> 00:16:41,960 ويستحقون أفضل ما نستطيع ان نكتب من القصص. 366 00:16:41,960 --> 00:16:44,162 شكراً جزيلاً لكم. 367 00:16:44,162 --> 00:16:46,817 (ضحك)