WEBVTT 00:00:09.761 --> 00:00:14.510 La Méditerranée est une bouche gercée, 00:00:14.510 --> 00:00:18.269 dont la lèvre supérieure s'exprime en latin, 00:00:18.269 --> 00:00:20.513 et la lèvre inférieure en arabe. 00:00:20.513 --> 00:00:23.270 Et quand elle tente de déglutir, 00:00:23.270 --> 00:00:25.252 quand les lèvres se rapprochent, 00:00:25.252 --> 00:00:26.768 eh bien elle a mal, ça pique. 00:00:26.768 --> 00:00:31.245 Elle souffre parce qu'il y a toutes ces frontières, 00:00:31.245 --> 00:00:33.242 tous ces barbelés, toutes ces guérites, 00:00:33.242 --> 00:00:35.505 tous ces checkpoints autour de la Méditerranée 00:00:35.505 --> 00:00:38.518 qui l'empêchent de s'exprimer. 00:00:38.518 --> 00:00:41.748 En 2011, moi j'étais à Marseille, et il y a eu les printemps arabes, 00:00:41.748 --> 00:00:44.758 et là, on a senti qu'il y avait des individus libres, 00:00:44.758 --> 00:00:46.761 qui reprenaient la parole, 00:00:46.761 --> 00:00:53.748 qui refusaient de se laisser prendre dans ces sacs de barbelés, 00:00:54.238 --> 00:00:59.752 qui reprenaient le droit d'exister et de dire ce qu'ils avaient envie de dire. 00:00:59.752 --> 00:01:02.278 Et je me suis dit à ce moment-là, 00:01:02.278 --> 00:01:04.758 que ce qu'il fallait faire c'était aller les écouter, 00:01:04.758 --> 00:01:05.981 tout simplement. 00:01:05.981 --> 00:01:07.508 C'est-à-dire, 00:01:07.508 --> 00:01:11.261 non plus considérer la Méditerranée comme cet ensemble d'États-nations 00:01:11.261 --> 00:01:14.258 qui ne se parlent pas les uns avec les autres, 00:01:14.258 --> 00:01:20.771 mais comme une communauté d'habitants qui ne se connaissent pas, pas très bien, 00:01:20.771 --> 00:01:26.762 et d'aller les écouter et de créer une grande bibliothèque, 00:01:26.762 --> 00:01:29.518 une base de données commune, libre de droit, 00:01:29.518 --> 00:01:34.508 une bibliothèque d'histoires vraies des habitants de la Méditerranée, 00:01:34.508 --> 00:01:37.272 dans toutes les langues de la Méditerranée. 00:01:37.272 --> 00:01:39.242 J'ai proposé ça à Marseille 2013 00:01:39.242 --> 00:01:41.522 qui était capitale de la culture à l'époque. 00:01:41.522 --> 00:01:43.756 Et donc à partir de décembre 2011, 00:01:43.756 --> 00:01:46.968 je suis parti faire mon petit tour, au micro. 00:01:46.968 --> 00:01:48.758 Et j'ai commencé par Barcelone, 00:01:48.758 --> 00:01:50.954 je ne savais pas trop comment faire au début, 00:01:50.954 --> 00:01:53.358 alors j'allais voir les gens un peu sur les bancs, 00:01:53.358 --> 00:01:54.762 et petit à petit, 00:01:54.762 --> 00:01:59.502 on [a] mis en place un certain nombre de possibilités de collecte. 00:01:59.502 --> 00:02:01.760 On peut collecter des histoires vraies, 00:02:01.760 --> 00:02:04.265 en tête-à-tête avec quelqu'un qu'on a rencontré. 00:02:04.265 --> 00:02:07.248 On peut faire ça ici ensemble, 00:02:07.248 --> 00:02:09.765 vous allez tous venir et raconter une histoire vraie. 00:02:09.765 --> 00:02:11.761 On peut faire des veillées aux chandelles, 00:02:11.761 --> 00:02:14.757 on peut faire des tablées, etc. 00:02:14.757 --> 00:02:16.196 Il y 36 manières de collecter. 00:02:16.196 --> 00:02:19.490 Et de la même manière, il y a 36 manières de restituer les histoires. 00:02:19.490 --> 00:02:25.260 Il y a tous les arts qui sont évidemment capables de re-raconter ces histoires. 00:02:25.260 --> 00:02:27.760 Donc j'ai commencé comme ça. C'était en Espagne. 00:02:27.760 --> 00:02:30.735 Ensuite j'ai été au Maroc en janvier 2012. 00:02:30.735 --> 00:02:33.669 Puis en Algérie, et là, le projet est parti, 00:02:33.669 --> 00:02:37.080 parce qu'il y a eu énormément d'histoires algériennes qui sont arrivées, 00:02:37.080 --> 00:02:40.709 à la fois sous forme de textes, sur le site internet, qui les rassemblées, 00:02:40.709 --> 00:02:43.507 et puis j'ai rencontré plein de gens. 00:02:43.507 --> 00:02:47.516 Voilà, ça a vraiment démarré en février 2012 cette collecte. 00:02:47.516 --> 00:02:49.273 Ensuite j'ai été en Tunisie, 00:02:49.273 --> 00:02:52.775 et là aussi, ça a été de très belles rencontres. 00:02:52.775 --> 00:02:56.506 Ensuite, je n'ai pu pas aller en Libye, avec ce qui se passait, 00:02:56.506 --> 00:02:57.959 et je suis allé en Égypte. 00:02:57.959 --> 00:03:02.262 Je suis arrivé au Liban, et j'ai continué à collecter, 00:03:02.262 --> 00:03:03.769 j'étais beaucoup à Beyrouth, 00:03:03.769 --> 00:03:06.753 et à un moment, j'ai été invité à Hammana, 00:03:06.753 --> 00:03:10.994 qui est une petite ville sur les hauteurs du Mont-Liban, 00:03:10.994 --> 00:03:15.226 une petite ville à majorité chrétienne, à environ trois quarts d'heure de Beyrouth. 00:03:15.226 --> 00:03:19.248 Et là je suis arrivé, et les gens m'attendaient. 00:03:19.248 --> 00:03:21.151 Ils étaient tous dans la bibliothèque, 00:03:21.151 --> 00:03:24.365 c'était comme une veillée aux chandelles mais au milieu des livres. 00:03:24.365 --> 00:03:26.764 Et là on a tous pris la parole, 00:03:26.764 --> 00:03:28.257 moi j'ai raconté une histoire, 00:03:28.257 --> 00:03:30.771 et les gens, les plus vieux, les plus jeunes, 00:03:30.771 --> 00:03:32.502 en français, en arabe, 00:03:32.502 --> 00:03:33.760 se sont racontés. 00:03:33.760 --> 00:03:38.236 Ils ont choisi - et c'est ce que je demandais à chaque fois aux gens - 00:03:38.236 --> 00:03:41.749 parmi le récit de leur vie, de zéro à maintenant, 00:03:41.749 --> 00:03:45.262 « Quelle serait cette histoire que vous avez envie de partager 00:03:45.262 --> 00:03:46.736 avec le reste du monde ? 00:03:46.736 --> 00:03:51.246 Quelle serait cette anecdote marquante qui vous tient à cœur, qui vous est chère, 00:03:51.246 --> 00:03:56.769 que vous avez envie de mettre en commun dans une grande bibliothèque ? » 00:03:57.479 --> 00:03:59.533 Et là voilà, j'ai eu plein d'histoires, 00:03:59.533 --> 00:04:02.527 et puis, on s'est retrouvés pour boire un coup à la fin, 00:04:02.527 --> 00:04:05.977 et il y a Samira Fakhoury qui était la directrice de la bibliothèque, 00:04:05.977 --> 00:04:09.218 qui me dit : « Il y a une histoire que je n'ai pas raconté. » 00:04:09.218 --> 00:04:12.768 Ça se passe en 1976. 00:04:13.748 --> 00:04:18.264 C'est la première année de la guerre civile au Liban, 00:04:18.264 --> 00:04:22.248 et c'est aussi, l'année où l'armée syrienne 00:04:22.248 --> 00:04:24.464 est venu occuper le Liban. 00:04:24.464 --> 00:04:27.512 Et ils ont installé en particulier à Hammana, 00:04:27.512 --> 00:04:31.778 des canaux pour bombarder Beyrouth, et ils attendaient les ripostes. 00:04:32.268 --> 00:04:34.492 Quand Samira et son mari ont vu ça, 00:04:34.492 --> 00:04:37.778 ils ont décidé de mettre les enfants en sécurité 00:04:37.778 --> 00:04:40.254 dans la pleine de la Bekaa, à coté de Zahlé, 00:04:40.254 --> 00:04:42.760 et de rester à Hammana, 00:04:42.760 --> 00:04:46.779 pour s'occuper des maisons de famille pour ne pas qu'elles soient pillées. 00:04:46.779 --> 00:04:48.508 Donc il y avait trois maisons, 00:04:48.508 --> 00:04:49.770 et eux ils sont restés, 00:04:49.770 --> 00:04:52.496 il y a avait la grand mère de l'une des autres maisons, 00:04:52.496 --> 00:04:56.270 et une des maisons a été réquisitionnée par les officiers syriens, 00:04:56.270 --> 00:04:58.496 donc, qui habitaient dans une de leurs maisons. 00:04:58.496 --> 00:04:59.510 Ils étaient voisins. 00:04:59.510 --> 00:05:05.754 Et au printemps, comme tous les ans, Samira et son mari se disputent. 00:05:05.754 --> 00:05:08.504 Et ils se disputent toujours pour la même raison, 00:05:08.504 --> 00:05:10.282 à cause des peupliers. 00:05:10.742 --> 00:05:13.636 Ils ont quatre peupliers qui sont à côté du jardin, 00:05:13.636 --> 00:05:15.214 et je ne sais pas si vous voyez, 00:05:15.214 --> 00:05:17.795 mais les peupliers, ça fait des petites boules de coton, 00:05:17.795 --> 00:05:19.264 ça fait des bourgeons, 00:05:19.264 --> 00:05:22.771 et puis après ça fait ces boules-là qui salissent tous les jardins, 00:05:22.771 --> 00:05:24.781 et à chaque fois c'est pareil au printemps, 00:05:24.781 --> 00:05:28.523 le mari de Samira lui dit : « C'est la dernière année, 00:05:28.523 --> 00:05:31.190 'khalass', ces peupliers-là, je vais m'en débarrasser, 00:05:31.190 --> 00:05:32.865 je vais les couper les peupliers. » 00:05:32.865 --> 00:05:35.492 Et Samira qui lui dit : « Mais tu ne peux pas faire ça ! 00:05:35.492 --> 00:05:38.871 Il faut qu'on vive avec les arbres, ils nous font de l'ombre l'été. » 00:05:38.871 --> 00:05:41.981 Et à un moment donné, il y a l'officier syrien qui vient à passer, 00:05:41.981 --> 00:05:45.298 et qui entend ça et c'est la première fois qui les entend se disputer. 00:05:45.318 --> 00:05:48.113 Il dit : « Mais qu'est-ce qu'il y a madame Fakhouri, il y a un problème ? » 00:05:48.113 --> 00:05:50.024 Elle est tellement énervée après son mari, 00:05:50.024 --> 00:05:55.250 et puis c'est aussi peut-être la tension, qui est liée à l'occupation, à la guerre, 00:05:55.250 --> 00:05:57.011 qu'elle regarde l'officier comme ça, 00:05:57.011 --> 00:06:00.019 et elle dit : « C'est mon mari, il va me divorcer. 00:06:00.019 --> 00:06:01.771 Il veut me divorcer, ça y est. » 00:06:01.771 --> 00:06:05.778 L'officier syrien il est là, il entend ça, 00:06:05.778 --> 00:06:09.771 et on ne sait pas ce qu'il a, mais si ça se trouve il est ému, 00:06:09.771 --> 00:06:13.784 peut-être que ça fait des mois qu'il n'a pas vu sa femme lui aussi, 00:06:15.764 --> 00:06:17.760 et il est là, et il dit : 00:06:17.760 --> 00:06:21.767 « Mais pourquoi ? Il ne peut pas faire ça... 00:06:21.767 --> 00:06:25.771 Il ne peut pas prendre cette décision, il faut qu'il réfléchisse plus longtemps ! 00:06:26.251 --> 00:06:28.528 Le mariage c'est sacré ! 00:06:28.528 --> 00:06:31.239 Il ne peut pas vous divorcer comme ça madame Fakhouri. 00:06:31.239 --> 00:06:33.501 Vous êtes une femme très bien, etc. » 00:06:33.501 --> 00:06:36.276 Samira lui dit : « Il veut me divorcer, 00:06:36.276 --> 00:06:39.241 et monsieur l'officier syrien, je vais vous dire pourquoi. » 00:06:39.241 --> 00:06:42.243 L’officier syrien dit : « Non, non, moi je ne veux rien savoir. 00:06:42.243 --> 00:06:44.999 Écoutez, c'est vos histoires personnelles. 00:06:44.999 --> 00:06:48.019 C'est votre vie privée, je ne veux rien savoir. » 00:06:48.019 --> 00:06:51.038 Elle lui dit : « Si, si, si, je veux vous dire pourquoi. 00:06:51.038 --> 00:06:53.502 Vous voyez ces peupliers monsieur l'officier syrien, 00:06:53.502 --> 00:06:55.289 vous voyez ces quatre peupliers, 00:06:55.289 --> 00:06:58.249 eh bien ils font des petites boules de coton comme ça. 00:06:58.249 --> 00:06:59.741 Ça tombe, ça salit son jardin, 00:06:59.741 --> 00:07:01.245 il veut couper les peupliers, 00:07:01.245 --> 00:07:04.763 moi je ne veux pas qu'il coupe les peupliers, alors il va me divorcer. » 00:07:05.503 --> 00:07:09.018 L'officier syrien la regarde comme ça, et il dit : 00:07:09.018 --> 00:07:11.259 « C'est ça votre problème madame Fakhouri ? 00:07:11.259 --> 00:07:14.479 C'est ça votre problème-là ? » 00:07:14.479 --> 00:07:20.491 Et là, il se retourne comme ça, et il appelle ses soldats. 00:07:20.491 --> 00:07:22.953 Il les appelle comme des animaux, 00:07:22.953 --> 00:07:25.772 il dit : « 'Hayawan' ! Venez là mes soldats. 00:07:25.772 --> 00:07:29.752 Rassemblez vous autour du jardin de madame Fakhouri. » 00:07:29.752 --> 00:07:32.524 Tous les soldats se rassemblent. 00:07:33.254 --> 00:07:36.746 L'officier dit : « Vous voyez ces quatre peupliers ? » 00:07:36.746 --> 00:07:39.524 Les soldats : « Oui, on voit les quatre peupliers. » 00:07:39.524 --> 00:07:42.212 « Eh bien mes soldats, 00:07:42.212 --> 00:07:48.291 vous allez me cueillir tous les bourgeons des peupliers. » 00:07:48.747 --> 00:07:50.501 Et là Samira me dit : 00:07:50.501 --> 00:07:56.266 « J'ai vu l'armée syrienne, monter trois par trois dans mes peupliers - 00:07:56.266 --> 00:07:58.748 je voulais faire une photo, je n'ai pas osé - 00:07:58.748 --> 00:08:02.255 et cueillir délicatement les bourgeons de ces peupliers, 00:08:02.255 --> 00:08:04.756 puis descendre et les mettre dans des sacs. 00:08:05.244 --> 00:08:09.763 Et je me suis dit : 'Quand même, cet officier syrien, il a eu du cœur ! 00:08:09.763 --> 00:08:11.785 Il a eu peur pour mon couple.' » 00:08:14.485 --> 00:08:17.250 Elle me dit ça, et voilà, on finit la soirée. 00:08:18.020 --> 00:08:20.982 Et puis je continue mon périple. 00:08:20.982 --> 00:08:24.528 Je vais ensuite en Turquie, beaucoup à Izmir. 00:08:25.488 --> 00:08:28.278 En Grèce, à Athènes. 00:08:29.738 --> 00:08:32.267 En Sicile, j'ai fait que la Sicile en Italie. 00:08:32.267 --> 00:08:34.502 Je finis par Israël, 00:08:34.502 --> 00:08:38.746 où j'ai passé pas mal de temps à Tel-Aviv, dans des Kibboutz, 00:08:38.746 --> 00:08:40.518 à Haïfa, à Nazareth. 00:08:40.518 --> 00:08:41.818 Et puis en Palestine, 00:08:41.818 --> 00:08:45.260 où j'ai commencé par Hébron, qui a été un vrai choc, 00:08:45.770 --> 00:08:49.526 puis Ramallah, puis Naplouse, puis Bethléem. 00:08:49.526 --> 00:08:53.239 Et ensuite j'ai passé du temps à écrire 00:08:53.239 --> 00:08:56.761 à partir de toutes ces histoires qui avaient été collectées, 00:08:56.761 --> 00:08:58.262 sous deux formes différentes : 00:08:58.262 --> 00:09:01.520 Les histoires, les re-rendre, les re-raconter aux gens. 00:09:01.520 --> 00:09:03.986 Sous la forme d'un livre, « La lune dans le puits », 00:09:03.986 --> 00:09:06.489 qui est le recueil Histoires Vraies, 00:09:06.489 --> 00:09:08.506 où je donne l'exemple, 00:09:08.506 --> 00:09:11.738 et c'est ce que j’aimerais qu'on essaie de faire ensemble, 00:09:11.738 --> 00:09:14.258 à chaque fois qu'on nous raconte une histoire vraie, 00:09:14.258 --> 00:09:15.940 je ne sais pas si ça vous l'a fait 00:09:15.940 --> 00:09:19.252 quand je vous ai raconté cette histoire des peupliers en fleurs, 00:09:19.252 --> 00:09:24.020 mais on finit aussi par penser soi-même en miroir, 00:09:24.020 --> 00:09:25.506 à nos propres histoires vraies. 00:09:25.506 --> 00:09:27.964 Et donc dans ce livre « La lune dans le puits », 00:09:27.964 --> 00:09:31.525 je raconte aussi, moi, mes propres histoires vraies, 00:09:31.525 --> 00:09:33.777 de la naissance jusqu'à maintenant. 00:09:34.737 --> 00:09:36.247 J'ai fait ça, 00:09:36.247 --> 00:09:38.759 j'ai fait des créations sonores pour ARTE Radio, 00:09:38.759 --> 00:09:41.265 et puis il y a quelques mois, 00:09:41.265 --> 00:09:46.260 avec un groupe de gens qui est de différente compétence, 00:09:46.260 --> 00:09:50.248 on a créé une association qui s'appelle Histoire Vraie de la Méditerranée, 00:09:50.248 --> 00:09:53.001 et j'ai initié ça, 00:09:53.001 --> 00:09:55.016 pour l'instant il y a 1500 histoires vraies 00:09:55.016 --> 00:09:58.768 qui sont dans cette bibliothèque, dans cette base de données, 00:09:58.768 --> 00:10:02.241 et l'idée c'est qu'on en ait des milliers et des milliers, et d'avancer, 00:10:02.241 --> 00:10:05.494 et donc on va envoyer aux quatre coins de la Méditerranée, 00:10:05.494 --> 00:10:10.772 des auteurs, des artistes de tout type, des chercheurs, 00:10:10.772 --> 00:10:14.132 pour qu'ils aillent au plus près, donc chez l'habitant, en résidence, 00:10:14.132 --> 00:10:15.186 écouter les gens, 00:10:15.186 --> 00:10:17.773 puisque c'est vraiment ça qu'il faut faire aujourd’hui, 00:10:17.773 --> 00:10:19.267 c'est repartir de l'individu. 00:10:19.977 --> 00:10:23.765 Je trouve que la Méditerranée est une bonne échelle, 00:10:23.765 --> 00:10:26.238 à partir du moment où on ne la considère pas 00:10:26.238 --> 00:10:28.510 au niveau de ses États-nations, 00:10:28.510 --> 00:10:33.252 ou on la considère en deçà ou au delà de ses frontières. 00:10:34.492 --> 00:10:36.529 Et c'est au niveau de l'individu 00:10:36.529 --> 00:10:39.230 qu'il me semble qu'on peut reconstruire quelque chose, 00:10:39.230 --> 00:10:43.028 c'est pour ça qu'il me semble très important, de faire ce geste, 00:10:43.028 --> 00:10:46.772 d'aller à l'écoute des gens, quels qui soient, 00:10:46.772 --> 00:10:51.749 de mettre cette parole, ces récits, ces histoires vraies en commun, 00:10:51.749 --> 00:10:55.779 et ensuite, peut-être, qu'on pourra enfin faire la Méditerranée. 00:10:55.779 --> 00:10:57.057 (Applaudissements)