0:00:04.082,0:00:08.010 Quando sorge il sole, Odisseo [br]è ancora vivo, per fortuna. 0:00:08.221,0:00:14.039 Questa brace, questo tizzone riparato[br]sotto la cenere, nella nostra immagine, 0:00:14.039,0:00:18.078 sopravvive realmente fino alla mattina[br]successiva e il fuoco si accende. 0:00:19.197,0:00:23.024 Odisseo riparte.[br]Esce dalle foglie e allora, 0:00:23.024,0:00:26.097 si vede davanti questa scena [br]di stupenda bellezza, 0:00:27.222,0:00:32.045 queste giovani donne che [br]lavano i panni vicino, in riva al fiume. 0:00:32.045,0:00:38.304 E se avete mai ricercato o, nella vostra[br]vasta esperienza, vi siete mai imbattuti 0:00:38.304,0:00:44.652 in una situazione dove giovani donne sono[br]descritte come eccitanti in un senso erotico, 0:00:44.652,0:00:50.477 vicino a uno stagno o un fiume o una [br]sorgente, questo è l'esempio archetipico 0:00:50.477,0:00:57.005 di tale cosa nella letteratura [br]occidentale. Queste belle giovani 0:00:57.005,0:01:02.811 stanno lavando i panni di giorno, ed ecco [br]questo uomo dai capelli grigi che vede 0:01:02.811,0:01:09.037 cosa sta succedendo e si trova in una[br]situazione incongrua, con loro, il fiore 0:01:09.037,0:01:14.366 della loro giovinezza assieme a lui[br]che è quasi morto. 0:01:14.673,0:01:20.467 Nella transizione tra i Libri V e VI, [br]facciamo un cambiamento importante: 0:01:20.467,0:01:24.053 mentre abbiamo visto Odisseo soffrire [br]per tutto il Libro V, 0:01:24.056,0:01:27.095 nel Libro VI e in seguito lo vedremo[br]resistere. 0:01:28.187,0:01:33.005 È stato sottoposto a prove e tribulazioni[br]e veramente, ha raggiunto 0:01:33.005,0:01:36.257 il fondo dell'inferno nel punto che [br]abbiamo appena terminato, nel libro V. 0:01:36.258,0:01:41.602 Questo fa parte di una lunga serie, non[br]soltanto di quel che avvenne in Ogigia, 0:01:41.602,0:01:46.088 con Calypso e con Poseidone [br]con la tempesta e 0:01:46.088,0:01:49.084 lui buttato sulla riva [br]dell'isola di Scheria, 0:01:49.084,0:01:52.089 bensì di tutte le cose avvenute prima. 0:01:52.089,0:01:56.000 È stato un lungo, lungo periodo [br]di sofferenze. 0:01:56.187,0:02:00.327 Adesso vedremo Odisseo resistere, [br]risalire da questa 0:02:00.327,0:02:05.023 sofferenza, rimettere le cose assieme[br]poi prepararsi a riprendere il proprio 0:02:05.023,0:02:10.026 reame e il rango che gli spetta.[br]Beh, abbiamo molto da fare prima. 0:02:10.222,0:02:15.585 Nel Libro VI, che guarderemo adesso,[br]Odisseo inizierà a reinserirsi 0:02:15.585,0:02:20.517 nella società umana.[br]Nei libri VII e VIII, si reinsererà 0:02:20.517,0:02:25.085 più stabilmente in una società[br]umana più complessa. 0:02:25.085,0:02:30.476 Poi, a partire del libro IX,[br]lo vedremo prendere il controllo e 0:02:30.664,0:02:35.028 dimostrare la sua eroicità [br]in molti modi diversi. 0:02:35.225,0:02:41.239 Però qui, Odisseo si è salvato la vita,[br]per fortuna, è sopravvissuto alla notte. 0:02:41.479,0:02:47.056 Adesso, deve decidere cosa fare dopo.[br]Ricordatevi che non ha vestiti, deve 0:02:47.056,0:02:53.580 inventare un modo per trovarne e[br]questo implica anche che dovrà 0:02:53.580,0:02:58.054 riacquistare la parola.[br]Scopre che vicino a lui, queste giovani 0:02:58.054,0:03:03.099 donne lavano i panni, è in una [br]situazione imbarazzante, e proprio tra 0:03:03.099,0:03:08.096 Odisseo e Nausicaa, c'è Atena. 0:03:09.017,0:03:11.577 Oh grazie, Atena, [br]di badare al nostro eroe. 0:03:11.737,0:03:15.786 Odisseo adesso non ha più niente,[br]nemmeno vestiti. 0:03:15.962,0:03:21.670 Una situazione così imbarazzante![br]Odisseo si trova in una posizione abietta, 0:03:21.670,0:03:25.348 malridotto, affamato, percosso:[br]non ha niente. 0:03:25.348,0:03:30.284 Ha perso tutto, compresi i vestiti[br]e adesso deve trovare un modo per 0:03:30.284,0:03:33.572 tornare in società.[br]La prima tappa sarà trovare 0:03:33.572,0:03:38.189 qualcosa per coprirsi, per poter[br]raggiungere la società umana. 0:03:38.189,0:03:44.508 E per farlo, dovrà utilizzare e ritrovare 0:03:44.508,0:03:48.625 l'uso delle parole.[br]Le parole gli sono amiche, 0:03:48.625,0:03:54.603 è un maestro di persuasione, sa come[br]portare la gente a fare cose per lui 0:03:54.603,0:04:02.107 e sa concludere alleanze proficue.[br]Odisseo è bravissimo nelle arti 0:04:02.107,0:04:06.493 della lingua.[br]Perciò qui, al Libro V. 0:04:06.493,0:04:10.317 scusate, al Libro VI, [br]ha un paio di compiti. 0:04:10.317,0:04:14.927 Anzitutto deve connettersi [br]con questo gruppo di giovani donne 0:04:15.141,0:04:18.774 perché gli servirà un alleato,[br]qualcuno che lo aiuti. 0:04:18.774,0:04:22.717 In questa posizione abietta, non c'è verso[br]per lui di tornare nella società umana. 0:04:22.717,0:04:26.150 Deve trovare un modo, e gli serve aiuto[br]per poterlo fare. 0:04:26.277,0:04:30.415 Per prima cosa, gli serviranno vestiti[br]e per ottenerli, deve 0:04:30.415,0:04:34.078 adoperare le parole.[br]Perciò in tutte due queste 0:04:34.078,0:04:41.631 situazione, è tra Nausicaa [br]e le sue compagne che 0:04:41.631,0:04:47.019 ci riuscirà.[br]Così Atena crea una scena dove lui potrà 0:04:47.019,0:04:52.743 riacquistare la parola, ed è una prima [br]connessione cruciale col resto della 0:04:52.743,0:04:56.040 società umana.[br]Deve convincere Nausicaa, 0:04:56.040,0:05:01.812 e questo ci porta alla nostra seconda[br]legge universale, legge universale No 2: 0:05:01.812,0:05:05.200 per persuadere la gente, bisogna conoscere[br]il proprio pubblico. 0:05:05.200,0:05:09.307 Bisogna conoscere il proprio pubblico.[br]Non si può semplicemente dire le cose che 0:05:09.307,0:05:14.772 si vorrebbero dire, ad es, chi ha subito [br]una sofferenza tremenda, probabilmente, 0:05:14.772,0:05:18.913 vuol solo dire "Dio mio, sono così felice[br]"di vederla, sono così impaziente 0:05:18.913,0:05:23.043 "di raccontarle tutte le mie cose.[br]"Mi lasci scaricarle tutte le cose 0:05:23.043,0:05:27.039 "tremende che ho vissuto."[br]Ma Odisseo sa che non va fatto così, 0:05:27.039,0:05:32.016 che deve entrare nella testa del suo[br]pubblico, che è questa giovane donna, 0:05:32.016,0:05:35.031 Nausicaa.[br]E cerca come metterla 0:05:35.031,0:05:39.030 di buon umore.[br]Il blandire è un ottimo inizio 0:05:39.030,0:05:43.155 di discorso persuasivo, il charme.[br]Occorre esprimersi in modo onesto rispetto 0:05:43.155,0:05:46.488 alla propria situazione.[br]Perciò Odisseo non si fa avanti 0:05:46.488,0:05:51.883 in modo arrogante, "Ciao, sono quel[br]"tizio stupendo, forse non mi crederai 0:05:51.883,0:05:56.419 "ma sono proprio quello."[br]Questo tipo di cose non può funzionare, 0:05:56.419,0:05:59.304 vero?[br]Perciò si fa avanti, e conosce il suo 0:05:59.304,0:06:05.469 pubblico: questo è Odisseo che "impara[br]le menti della gente" e inizia un discorso 0:06:05.469,0:06:11.050 di cui sa che l'ammorbidirà[br]e la renderà più disponibile ad 0:06:11.050,0:06:15.018 interagire con lui.[br]Perciò inizia col blandirla e con 0:06:15.018,0:06:20.010 una valutazione onesta della propria[br]situazione, giocando con cautela le sue 0:06:20.010,0:06:23.407 carte già molto deboli.[br]Nella nostra traduzione, a pagine 173 e 4: 0:06:23.407,0:06:28.000 "Sono alla tua mercé, principessa.[br]"Sei una dea o una mortale? 0:06:28.000,0:06:33.277 "Se una delle divinità che regnano sui[br]"cieli, sembri proprio Artemide, 0:06:33.277,0:06:36.015 "figlia del potente Zeus.[br]La vedo adesso: 0:06:36.015,0:06:40.242 "guarda la tua statura, la tua attitudine,[br]"la tua grazia flessuosa e fluida." 0:06:40.429,0:06:46.731 Poi riorienta il discorso, passando dal[br]blandire al collocare se stesso, dicendo 0:06:46.731,0:06:51.790 quanto è umile il suo rango.[br]Poi fa una piccola allusione alla fine 0:06:51.790,0:06:55.086 del suo discorso:[br]"Spero che tu ottenga tutto quanto vuoi 0:06:55.086,0:07:00.056 "nella vita, e possano gli dèi offrirti un[br]"marito, una casa, e un'armonia durevole. 0:07:00.056,0:07:03.519 Guarda guarda.[br]Ovviamente, Odisseo non è il tipo 0:07:03.519,0:07:07.011 da iniziare a rimorchiare questa[br]giovane donna 0:07:07.149,0:07:11.072 ma subito, le parla in modi che nella[br]società greca di allora, secondo Omero, 0:07:11.072,0:07:14.094 una giovane donna avrebbe voluto che ci si[br]rivolgesse a lei. 0:07:14.094,0:07:19.037 Sei bella, devi essere una dea, i tuoi [br]genitori devono essere molto orgogliosi 0:07:19.037,0:07:21.089 di te, presto avrai un marito, 0:07:21.089,0:07:25.730 e sai, sono quel tizio eleggibile appena[br]sbattuto sulla riva e permettimi giusto 0:07:25.730,0:07:30.820 di parlarti di tutte quelle cose che[br]qualche straniero come me vede nella 0:07:30.820,0:07:34.342 bella donna che sei, e le fa quel lungo[br]elenco. 0:07:34.342,0:07:39.634 E subito conquista un po' d0affezione da[br]parte di lei, quando abbassa un po' 0:07:39.634,0:07:42.868 le difese.[br]Lo vuol aiutare, è pronta a dargli 0:07:42.868,0:07:45.795 qualche vestito.[br]Notate che non cerca di apparire 0:07:45.795,0:07:51.032 veramente forte, ma con umiltà, giocando[br]le sue carte debole in modo 0:07:51.032,0:07:55.063 appropriato a quelle carte deboli.[br]È interessante quell'ultima piccola 0:07:55.063,0:07:59.070 allusione al matrimonio che butta lì.[br]Ricordatevi: è stata Atena a seminare 0:07:59.070,0:08:03.844 l'idea del matrimonio nella mente di[br]Nausicaa spingendola a lavare i panni, 0:08:04.041,0:08:08.499 a p. 196 della nostra traduzione:[br]"È ora che tu vada lì fuori, porta con te 0:08:08.682,0:08:14.243 "le tue servanti e va a lavare quei[br]"panni, ti serviranno: sai, il matrimonio 0:08:14.243,0:08:18.029 si avvicina, dobbiamo[br]assicurarci di avere vestiti puliti. 0:08:18.029,0:08:21.534 Perciò l'idea è già di seminare [br]-- Atena sta seminando 0:08:21.534,0:08:26.470 nella mente di Nausicaa l'idea che, sai,[br]forse un giorno un uomo eleggibile 0:08:26.470,0:08:30.830 apparirà sulla riva. Questo le intenerisce[br]il cuore e la prepara a ricevere 0:08:30.830,0:08:34.056 Odisseo.[br]Quando lo fa -- questa è una prima tappa 0:08:34.056,0:08:39.023 cruciale nel progetto di Odisseo:[br]deve concludere un'alleanza per 0:08:39.023,0:08:43.451 reinserirsi nella società degli uomini.[br]Però questa prima alleanza è di per sé 0:08:43.451,0:08:46.341 un microcosmo della società [br]e di come funziona. 0:08:46.498,0:08:50.935 Incontriamo gente a chi servono cose.[br]Come grande capo, come grande eroe, 0:08:50.935,0:08:55.675 l'eroe fornisce quelle cose alla gente[br]che incontra. 0:08:55.675,0:09:01.381 E nel fare questo, portando l'acqua degli altri,[br]quell'eroe può fare anche altre cose, 0:09:01.381,0:09:06.438 e raggiungere l'alto rango in società 0:09:06.438,0:09:09.524 che gli spetta di diritto. 0:09:09.524,0:09:15.182 ma soltanto perché lui l'ottiene agendo [br]in una situazione sociale nel modo 0:09:15.182,0:09:18.096 aspettato dagli eroi.[br]Così, adoperando le parole, Odisseo sta 0:09:18.096,0:09:23.015 per riacquistare qualcosa, adesso è[br]riuscito a vestirsi in modo rozzo. 0:09:23.015,0:09:24.636 Ha concluso una rapida alleanza con 0:09:24.636,0:09:29.695 Nausicaa in un modo che la aiuterà[br]e adesso lui procederà nelle 0:09:29.695,0:09:33.065 tappe successive del suo viaggio.[br]La scena che abbiamo appena vista, 0:09:33.065,0:09:37.089 con Odisseo buttato sulla spiaggia, è [br]qualcosa che impareremo a riconoscere 0:09:37.089,0:09:41.501 come frequente nell'esperienza di Odisseo.[br]Quando ascolteremo la storia che precede, 0:09:41.501,0:09:45.800 tutte le avventure che gli sono già [br]capitate quando incontra Nausicaa, 0:09:45.800,0:09:49.500 una parte molto tipica è lui che viene[br]sbattuto su una riva sconosciuta, 0:09:49.500,0:09:54.770 spesso in una condizione tremenda,[br]senza più, quasi senza più 0:09:54.770,0:09:58.101 forza di vita.[br]A volte ha una scialuppa, a volte 0:09:58.101,0:10:01.549 sta con tutta una tribù di uomini che[br]cercano di conquistare un territorio, 0:10:01.549,0:10:06.755 ma l'arrivo su una riva sconosciuta è[br]il modo in cui molte delle sue avventure 0:10:06.755,0:10:10.069 inizieranno.[br]E nel prossimo passo che vedremo, 0:10:10.069,0:10:14.500 aadando avanti nel Libro VII,[br]Odissseo si sposterà 0:10:14.673,0:10:19.718 dai luoghi lontani dal centro di una[br]città, viaggerà 0:10:19.718,0:10:23.485 fino al centro di una città:[br]un'altra caratteristica del tipo di 0:10:23.485,0:10:27.095 azione che vediamo Odisseo intraprendere,[br]quel movimento dalla periferia verso 0:10:27.095,0:10:30.056 il centro.[br]Lo vedremo nella nostra 0:10:30.056,0:10:51.039 prossima lezione e mi rallegro di parlarne[br]con voi allora.