WEBVTT 00:00:01.162 --> 00:00:06.530 Som ung var jeg stolt af at være individualist NOTE Paragraph 00:00:06.530 --> 00:00:10.429 i den konservative stat i U.S.A. hvor jeg bor - Kansas. 00:00:10.429 --> 00:00:12.742 Jeg gik mine egne veje. 00:00:12.742 --> 00:00:16.173 Var ikke bange for at prøve anderledes tøj eller frisurer 00:00:16.173 --> 00:00:19.762 Jeg sagde min mening og var ekstremt social. 00:00:19.762 --> 00:00:26.093 Selv billederne og postkortene fra mit semester i London, for 16 år siden, 00:00:26.093 --> 00:00:32.097 viser at jeg tydeligvis var ligeglad med at blive opfattet som underlig eller anderledes. 00:00:32.097 --> 00:00:33.581 (Publikum ler) NOTE Paragraph 00:00:34.681 --> 00:00:39.287 Men samme år som jeg var i London, for 16 år siden, 00:00:39.290 --> 00:00:44.699 opdagede jeg noget om mig selv som faktisk var unikt på en måde, 00:00:44.699 --> 00:00:48.059 og det forandrede alt. 00:00:49.169 --> 00:00:53.079 Jeg blev til den modsatte af den, jeg engang troede, jeg var. 00:00:53.079 --> 00:00:56.005 Jeg holdt mig på mit værelse istedet for at være social. 00:00:56.005 --> 00:01:00.385 Jeg droppede klubber og lederskabsaktiviteter. 00:01:00.385 --> 00:01:04.260 Jeg ville ikke længere skille mig ud fra de andre. 00:01:04.260 --> 00:01:08.325 Jeg sagde til mig selv, at det var fordi jeg var ved at blive voksen og mere moden, 00:01:08.325 --> 00:01:11.559 ikke at jeg pludselig søgte andres accept. 00:01:11.559 --> 00:01:14.580 Jeg havde altid forudsat at jeg ikke havde brug for andres accept. 00:01:14.580 --> 00:01:16.944 Når det kom til stykket, var jeg jo lidt ukonventionel 00:01:17.814 --> 00:01:19.351 Men nu ser jeg 00:01:19.351 --> 00:01:23.516 at det øjeblik jeg indså jeg var anderledes 00:01:23.516 --> 00:01:29.119 var samme øjeblik hvor jeg begyndte at tilpasse og gemme mig. NOTE Paragraph 00:01:29.728 --> 00:01:32.200 At gemme sig er en langsomt voksende vane, 00:01:32.200 --> 00:01:33.948 ligeså snart du begynder at gemme dig 00:01:33.948 --> 00:01:38.953 bliver det sværere og sværere, at træde frem og sige din mening. 00:01:39.888 --> 00:01:41.822 Selv nu, 00:01:41.822 --> 00:01:45.697 da jeg talte med folk om mit oplæg 00:01:45.697 --> 00:01:47.533 fandt jeg på en dækhistorie 00:01:47.533 --> 00:01:51.348 og skjulte sandheden om mit TED-oplæg. 00:01:52.388 --> 00:01:57.329 Så det er passende og skræmmende 00:01:57.329 --> 00:02:01.519 at jeg efter 16 år er vendt tilbage til denne by 00:02:01.519 --> 00:02:06.811 og at jeg har valgt netop denne scene, til endelig at holde op med at gemme mig. 00:02:08.093 --> 00:02:12.325 Hvad er det så jeg har skjult i 16 år? 00:02:14.205 --> 00:02:17.602 Jeg er lesbisk. NOTE Paragraph 00:02:17.602 --> 00:02:22.835 (Publikum klapper) NOTE Paragraph 00:02:33.513 --> 00:02:36.038 Tak. NOTE Paragraph 00:02:36.038 --> 00:02:38.397 Jeg har kæmpet for at kunne sige de ord, 00:02:38.397 --> 00:02:41.573 fordi jeg ikke ville defineres af dem. 00:02:41.573 --> 00:02:44.202 Førhen når jeg tænkte på at springe ud, 00:02:44.202 --> 00:02:49.266 sagde jeg til mig selv, "Jeg vil jo bare være kendt som Morgana", 00:02:49.266 --> 00:02:51.430 kun Morgana, 00:02:51.430 --> 00:02:56.439 ikke som "min lesbiske ven Morgana", eller "min homoseksuelle kollega Morgana". 00:02:56.439 --> 00:02:58.893 Bare Morgana. NOTE Paragraph 00:02:58.893 --> 00:03:02.302 For de af jer der bor i storbyområder, 00:03:02.302 --> 00:03:04.895 virker det måske som en detalje. 00:03:04.895 --> 00:03:07.839 Det virker måske mærkeligt at jeg har skjult sandheden, 00:03:07.839 --> 00:03:11.035 og holdt det hemmeligt i så lang tid. 00:03:11.035 --> 00:03:15.726 Men jeg var lammet af angsten for ikke at blive accepteret. 00:03:16.818 --> 00:03:19.459 Og det er jeg selvfølgelig ikke ene om. 00:03:19.459 --> 00:03:24.308 En undersøgelse lavet af Deloitte i 2013, viste at et overraskende stort antal mennesker 00:03:24.308 --> 00:03:27.078 skjuler dele af deres identitet. 00:03:27.078 --> 00:03:29.949 Af alle de ansatte de spurgte, 00:03:29.949 --> 00:03:35.568 svarede 61 procent at de ændrede dele af deres opførsel eller udseende 00:03:35.568 --> 00:03:37.841 for at passe ind på jobbet. 00:03:37.841 --> 00:03:42.470 Af de homo- eller biseksuelle ansatte, 00:03:42.470 --> 00:03:47.260 indrømmede 83 procent at de ændrede dele af sig selv 00:03:47.260 --> 00:03:51.758 så de ikke fremstod "for homoseksuelle". 00:03:52.417 --> 00:03:55.340 Undersøgelsen påpegede at selv i firmaer 00:03:55.340 --> 00:03:59.253 med politikker for forskellighed og programmer for inklusion, 00:03:59.253 --> 00:04:02.006 kæmpede ansatte med at være sig selv på jobbet 00:04:02.006 --> 00:04:04.989 fordi de mener at ensartethed er nøglen 00:04:04.989 --> 00:04:08.496 til muligheden for at fremme deres karriere. 00:04:08.496 --> 00:04:13.438 Selvom det kom bag på mig at så mange præcis som mig 00:04:13.438 --> 00:04:17.231 spilder så meget energi på at gemme sig selv, 00:04:17.231 --> 00:04:21.122 så skræmte det mig da jeg opdagede at min tavshed 00:04:21.122 --> 00:04:27.432 har livstidskonsekvenser og sociale følgevirkninger på langt sigt. NOTE Paragraph 00:04:29.117 --> 00:04:31.308 Tolv år: 00:04:31.308 --> 00:04:34.979 Det antal år, som den forventede levealder forkortes 00:04:34.979 --> 00:04:41.017 for homo- og biseksuelle personer, i stærkt anti-homo og biseksuelle samfund 00:04:41.017 --> 00:04:43.673 sammenlignet med accepterende samfund. 00:04:44.603 --> 00:04:48.731 Tolv års forkortet levetid. 00:04:49.301 --> 00:04:52.429 Da jeg læste det i magasinet The Advocate i år, 00:04:52.429 --> 00:04:56.234 indså jeg at jeg ikke længere havde råd til at være tavs. 00:04:56.904 --> 00:05:02.896 Effekterne af personlig stress og social stigmatisering er en dødelig blanding. 00:05:04.692 --> 00:05:07.963 Undersøgelsen viste at homoseksuelle i homoseksuelt-fjentlige samfund 00:05:07.963 --> 00:05:13.710 oftere var udsat for hjertesygdomme, vold og selvmord. 00:05:13.710 --> 00:05:17.040 Det jeg engang troede kun var en personlig sag 00:05:17.040 --> 00:05:19.226 indså jeg var langt mere vidtrækkende 00:05:19.226 --> 00:05:21.820 med betydning for arbejdspladser og for samfundet 00:05:21.820 --> 00:05:25.185 for hver historie som min. 00:05:25.185 --> 00:05:29.005 At jeg valgte at skjule og ikke vise hvem jeg virkelig er 00:05:29.005 --> 00:05:33.048 kan uforvarende have bidraget til præcis dette miljø 00:05:33.048 --> 00:05:35.492 til en diskriminerende atmosfære. NOTE Paragraph 00:05:36.192 --> 00:05:41.590 Jeg sagde altid til mig selv, at der ikke var grund til at dele at jeg var lesbisk, 00:05:41.592 --> 00:05:45.809 men at min tavshed kan have sociale konsekvenser 00:05:45.809 --> 00:05:50.669 blev tydeligt i år da jeg missede en mulighed 00:05:50.669 --> 00:05:56.421 for at ændre på den diskriminerende atmosfære i min hjemstat Kansas. NOTE Paragraph 00:05:56.421 --> 00:06:01.623 I februar, fremlagde Repræsentanternes Hus i Kansas et lovforslag til afstemning 00:06:01.623 --> 00:06:04.147 som i bund og grund ville tillade firmaer 00:06:04.147 --> 00:06:10.745 at nægte homoseksuelle tjenester på basis af retten til religiøs frihed 00:06:13.063 --> 00:06:16.245 En tidligere kollega og ven 00:06:16.245 --> 00:06:21.068 har en far der sidder i Repræsentanternes Hus i Kansas. 00:06:21.068 --> 00:06:26.246 Han stemte for vedtagelse af loven, 00:06:26.253 --> 00:06:33.007 til fordel for en lov der ville tillade virksomheder ikke at yde mig tjenester. NOTE Paragraph 00:06:34.647 --> 00:06:36.436 Hvilken mening har min ven 00:06:36.436 --> 00:06:41.922 om lesbiske, bøsser, biseksuelle og transkønnede, queer og spørgende personer? 00:06:41.922 --> 00:06:44.611 Og hvad mener hendes far? 00:06:44.611 --> 00:06:50.499 Det ved jeg ikke, for jeg var aldrig åben overfor dem om hvem jeg er. 00:06:50.499 --> 00:06:53.773 Og det ryster mig i min grundvold. 00:06:53.773 --> 00:06:57.204 Hvad hvis jeg for længe siden havde fortalt hende min historie? 00:06:57.204 --> 00:06:59.853 Kunne hun så havde fortalt sin far om mine oplevelser? 00:06:59.853 --> 00:07:04.885 Kunne jeg derved havde været med til at ændre hans stemme? 00:07:04.885 --> 00:07:07.348 Det finde jeg aldrig ud af, 00:07:07.348 --> 00:07:11.480 og det fik mig til at indse, at jeg intet havde gjort 00:07:11.480 --> 00:07:13.723 for at prøve at gøre en forskel. NOTE Paragraph 00:07:15.053 --> 00:07:19.074 Det er dybt ironisk: Jeg arbejder med HR 00:07:19.074 --> 00:07:21.512 en profession med fokus på at byde velkommen, 00:07:21.512 --> 00:07:25.097 forbinde og opmuntre de ansattes udvikling, 00:07:25.097 --> 00:07:28.339 en profession der arbejder for at mangfoldigheden i samfundet 00:07:28.339 --> 00:07:31.004 reflekteres på arbejdspladsen, 00:07:31.004 --> 00:07:36.779 og alligevel har jeg intet gjort for at fremme mangfoldighed. 00:07:36.779 --> 00:07:39.649 Da jeg startede i dette firma, for et år siden, 00:07:39.649 --> 00:07:44.724 tænkte jeg, at dette firma har anti-diskriminations politikker 00:07:44.724 --> 00:07:48.777 som beskytter bøsser, lesbiske, biseksuelle og trans-seksuelle personer. 00:07:48.777 --> 00:07:54.483 Deres forpligtelse til mangfoldighed er tydelig i deres globale inklusionsprogrammer. 00:07:54.483 --> 00:07:59.645 Når jeg går gennem indgangen til dette firma vil jeg endelig stå frem. 00:08:00.551 --> 00:08:02.540 Men det gjorde jeg ikke. 00:08:02.540 --> 00:08:06.250 Istedet for at udnytte muligheden, 00:08:06.250 --> 00:08:09.529 gjorde jeg ingenting. NOTE Paragraph 00:08:19.838 --> 00:08:26.038 (Publikum klapper) NOTE Paragraph 00:08:27.787 --> 00:08:31.652 Da jeg kiggede igennem min dagbog og scrapbog fra London 00:08:31.652 --> 00:08:34.902 fra mit semester udenlands i London, for 16 år siden, 00:08:34.902 --> 00:08:40.396 fandt jeg dette modificerede citat fra Tony Morrisons bog "Paradis". 00:08:41.547 --> 00:08:45.841 "Der er flere skræmmende ting indenfor end udenfor". 00:08:45.841 --> 00:08:49.099 Og så havde jeg skrevet en note til mig selv nederst: 00:08:49.099 --> 00:08:50.983 "Husk det". 00:08:51.983 --> 00:08:56.685 Det var sikkert et forsøg på at opmuntre mig selv til at komme ud og opdage London, 00:08:56.685 --> 00:09:03.758 men beskeden jeg havde overset var behovet for at begynde at udforske og acceptere mig selv. 00:09:03.762 --> 00:09:07.465 Hvad jeg først indså så mange år senere 00:09:07.465 --> 00:09:12.371 er at de største forhindringer jeg nogensinde kommer til at møde 00:09:12.371 --> 00:09:16.438 er min egen frygt og usikkerhed. 00:09:16.438 --> 00:09:23.876 Jeg tror på, at ved at møde min indre frygt, vil jeg kunne ændre virkeligheden udenfor. 00:09:25.498 --> 00:09:27.791 Jeg traf et valg i dag, 00:09:27.791 --> 00:09:34.333 at afsløre en del af mig selv som har været skjult alt for længe. 00:09:34.333 --> 00:09:38.644 jeg håber det betyder at jeg aldrig behøver gemme mig igen, 00:09:38.644 --> 00:09:45.486 og jeg håber, at ved at stå frem i dag, at jeg kan bidrage til at ændre på tallene 00:09:45.492 --> 00:09:51.903 og hjælpe andre der føler sig anderledes til at være mere dem selv og mere tilfredse 00:09:51.903 --> 00:09:56.394 både i deres arbejds- og privatliv. 00:09:56.394 --> 00:09:59.147 Tak skal I have. 00:09:59.147 --> 00:10:05.482 (Publikum klapper)