WEBVTT 00:00:00.450 --> 00:00:06.754 (Thierry Fischer) 23 journalists, 5 graphic designers, 2 picture editors, 1 proofreader 00:00:06.754 --> 00:00:11.260 1 accountant, 1 secretary, 3 marketing professionals. 00:00:11.664 --> 00:00:16.700 Last Thursday the society of editors and staff of Ringier / Axel Springer 00:00:16.700 --> 00:00:18.244 released a statement, 00:00:18.499 --> 00:00:23.128 information that specifies the number of employees dismissed 00:00:23.128 --> 00:00:28.445 after the decision of the German-Swiss publisher to cease publication 00:00:28.445 --> 00:00:30.882 of the French magazine L'Hebdo. NOTE Paragraph 00:00:31.241 --> 00:00:32.267 Michel Danthe, good morning. NOTE Paragraph 00:00:32.495 --> 00:00:33.778 (Michel Danthe) Hello, Thierry Fischer. NOTE Paragraph 00:00:33.793 --> 00:00:36.135 (TF) Thank you very much for being live on Médialogues this morning, NOTE Paragraph 00:00:36.389 --> 00:00:39.425 (MD) Yes, there's this - we're coming out of three long weeks. 00:00:39.449 --> 00:00:42.695 If you ask me how I'm doing, I'll tell you that I slept badly 00:00:42.695 --> 00:00:43.610 lately. 00:00:43.973 --> 00:00:47.259 We will reassure our audience: when the same question was put 00:00:47.259 --> 00:00:51.744 to Ralph Büchi who is our CEO, who returned 00:00:51.744 --> 00:00:55.506 from his sunny holidays in Verbier on Wednesday to tell us 00:00:55.506 --> 00:00:59.025 The sad news shortly before everyone else, 00:00:59.025 --> 00:01:01.163 he told us that he slept very well, 00:01:01.163 --> 00:01:05.354 he apologized a little for being so tanned, but here it is: 00:01:05.358 --> 00:01:09.798 He announced this news and since I think it's not only 00:01:09.814 --> 00:01:12.238 The negotiating team and the team - 00:01:12.238 --> 00:01:15.903 the editors who are sleeping very badly, but also 00:01:15.903 --> 00:01:19.322 all those who have witnessed a brutal end 00:01:19.322 --> 00:01:22.842 to their professional career in the newspapers they loved, 00:01:22.842 --> 00:01:24.447 in the newspapers they defended, 00:01:24.447 --> 00:01:29.055 in the newspapers that they really inhabited with their presence, their pen, 00:01:29.055 --> 00:01:30.339 with their intelligence. 00:01:30.339 --> 00:01:32.831 Anyway, that makes 36 people, 00:01:32.831 --> 00:01:37.579 36 people whose professional fortunes are affected. 00:01:38.032 --> 00:01:42.252 So here it is, it's actually a - some rather sad weeks. 00:01:43.000 --> 00:01:47.434 It comes after long preparation; we'd say that we have a publisher 00:01:47.669 --> 00:01:50.008 who's a specialist in slow cooking 00:01:50.402 --> 00:01:55.081 and who had already implied to us in September of last year 00:01:55.481 --> 00:01:57.156 That there would be things. 00:01:57.156 --> 00:02:01.919 These things, they have obviously added to the anxiety of the staff, 00:02:01.919 --> 00:02:05.579 the anxiety of all those who were fighting for L'Hebdo to survive, 00:02:05.579 --> 00:02:09.199 so that Le Temps, also, can defend its position 00:02:09.199 --> 00:02:11.069 in this French-Swiss media landscape. 00:02:11.517 --> 00:02:14.568 So long months of waiting, long months of anguish. 00:02:14.568 --> 00:02:20.129 And then, well, this anguish and this waiting culminated, 00:02:20.129 --> 00:02:23.126 so to speak, for the first time on 23 January, 00:02:23.126 --> 00:02:24.704 when they came to tell us 00:02:24.704 --> 00:02:27.718 that it was necessary to cut 37 posts. 00:02:28.085 --> 00:02:33.208 After that our editor launched into a Blitzkrieg, a little. 00:02:33.208 --> 00:02:36.496 It's a bit like the Guderian divisions invading Poland, 00:02:36.496 --> 00:02:37.682 if I may say so. 00:02:38.130 --> 00:02:42.524 They left us 10 days to react to this situation: 00:02:42.524 --> 00:02:49.132 37 posts to cut, to eliminate, 10 days to think, 00:02:49.132 --> 00:02:52.080 10 days to establish a negotiating team. 00:02:52.087 --> 00:02:59.943 10 days to consult, give our opinion and our alternative economy measures. 00:02:59.943 --> 00:03:02.046 That is what we did last week. 00:03:02.412 --> 00:03:06.440 In 5 days the management pronounced on these alternative measures, 00:03:06.440 --> 00:03:09.035 they have refused and declined all of them. 00:03:09.360 --> 00:03:12.774 They consisted, for the record, if people do not know, 00:03:12.774 --> 00:03:20.989 of sending to early retirement the executives who had led to such a disaster, 00:03:20.989 --> 00:03:28.021 The director of Ringier Romandie and one of the editors in chief of this newsroom, 00:03:28.021 --> 00:03:30.005 of this ill-disciplined group which has - NOTE Paragraph 00:03:30.005 --> 00:03:32.562 (TF) Daniel Pillard and Alain Jeannet, respectively. NOTE Paragraph 00:03:33.540 --> 00:03:34.986 (MD) That's right, yes. 00:03:35.517 --> 00:03:38.479 Also save on premises, 00:03:38.479 --> 00:03:40.394 Because we have extremely bling-bling premises, 00:03:40.394 --> 00:03:42.145 premises which are there to look impressive, 00:03:42.145 --> 00:03:47.140 to be able to exhibit works of art from Michael Ringier's collection. 00:03:47.497 --> 00:03:52.747 And so it was proposed to tighten up a little more to save money, 00:03:52.747 --> 00:03:55.296 to tighten up a little more to save jobs. 00:03:55.296 --> 00:03:59.494 All this has been refused and today we are facing this disaster. NOTE Paragraph 00:04:00.111 --> 00:04:01.156 (TF) How are you - 00:04:01.156 --> 00:04:05.342 that's precisely the question that I was going to ask you, you have anticipated me, 00:04:05.342 --> 00:04:07.652 Michel Danthe, one senses in your testimony, 00:04:07.652 --> 00:04:10.397 and thank you for coming to our studio this morning, 00:04:10.397 --> 00:04:15.296 one obviously senses in your testimony that it is charged. 00:04:15.296 --> 00:04:17.173 We will go into the details of what happened 00:04:17.173 --> 00:04:19.455 during the previous 3 weeks, just before that. 00:04:19.821 --> 00:04:22.626 Of course, the French-speaking public, French-speaking readers 00:04:22.626 --> 00:04:25.292 have come across your byline, inevitably, 00:04:25.301 --> 00:04:26.788 because you have long experience, 00:04:26.788 --> 00:04:30.002 you are one of the journalists who count in French-speaking Switzerland, 00:04:30.374 --> 00:04:32.929 you've been a journalist for nearly 40 years 00:04:33.685 --> 00:04:35.943 in numerous French-speaking newsrooms. 00:04:35.943 --> 00:04:38.733 Trained at the Journal de Genève, 00:04:38.733 --> 00:04:42.267 now dismissed from editorial staff at Le Temps, 00:04:42.267 --> 00:04:46.618 between the two, Le Courrier, Le Nouveau Quotidien, 00:04:46.618 --> 00:04:48.491 you were editor in chief at Matin Dimanche - NOTE Paragraph 00:04:48.491 --> 00:04:50.040 (MD) So, Le Courrier, I have never worked at Le Courrier, 00:04:50.040 --> 00:04:51.343 but instead at La Suisse, yes. NOTE Paragraph 00:04:51.469 --> 00:04:55.288 (TF) Here, I read one of your articles published today on Le Courrier's website. NOTE Paragraph 00:04:55.533 --> 00:04:57.884 (MD) Yes, that's when I was unemployed, I - 00:04:57.884 --> 00:05:00.875 because I was unemployed and so once, indeed, 00:05:00.880 --> 00:05:02.369 I wrote a freelance article 00:05:02.369 --> 00:05:05.482 that, among others, Le Courrier, by syndication, picked up. 00:05:05.490 --> 00:05:07.420 And also La Liberté, I think. NOTE Paragraph 00:05:07.420 --> 00:05:08.556 (TF) This is what - NOTE Paragraph 00:05:08.556 --> 00:05:09.912 (MD) This doesn't lack piquancy 00:05:09.912 --> 00:05:12.520 because I am not seen as a left-wing journalist, 00:05:12.520 --> 00:05:16.012 I am rather of, let us say, the opposite camp. 00:05:16.421 --> 00:05:19.139 (TF) You participated in the launch of Matin Bleu, 00:05:19.139 --> 00:05:21.701 and also jumped on the bandwagon of new technologies, since 00:05:21.701 --> 00:05:23.857 you embarked on a training course, 00:05:23.857 --> 00:05:27.356 You have been head of the Opinions and debates section at Le Temps: 00:05:27.356 --> 00:05:31.036 responsibilities so diverse, we see, editorial responsibilities, 00:05:31.036 --> 00:05:33.027 management responsibilities, still today, 00:05:33.027 --> 00:05:36.745 President of the Society of Editors and Ringier / Axel Springer staff. 00:05:37.153 --> 00:05:40.038 In your statement, you don't pull any punches, 00:05:40.044 --> 00:05:42.185 you talk about carnage. NOTE Paragraph 00:05:42.185 --> 00:05:43.278 (MD) Yes, it's carnage, 00:05:43.278 --> 00:05:45.045 because people need to know about the carnage at Le Temps. 00:05:45.246 --> 00:05:47.657 First, there's the final nail in the coffin of L'Hebdo, 00:05:48.354 --> 00:05:53.628 whose editorial team was, I was going to say, virtually eradicated 00:05:54.311 --> 00:05:57.560 with the exception of its editor in chief and some others 00:05:57.560 --> 00:06:02.298 who were already working as part of the editorial pool at Le Temps. 00:06:02.986 --> 00:06:07.505 But what was very well communicated from his point of view, of course, 00:06:07.505 --> 00:06:11.930 the editor on January 23, is that 37 posts disappeared, 00:06:11.930 --> 00:06:13.721 due to L'Hebdo's ceasing publication. 00:06:14.106 --> 00:06:16.342 This is pure nonsense, of course. 00:06:16.342 --> 00:06:21.657 37 posts are disappearing, but we did not produce L'Hebdo with 37 people. 00:06:21.657 --> 00:06:24.176 We produced L'Hebdo with far fewer people. 00:06:24.179 --> 00:06:25.525 Where are the others? 00:06:25.525 --> 00:06:27.608 Well the others, they are editorial staff at Le Temps, 00:06:27.883 --> 00:06:32.319 an editorial staff that's now slashed by a quarter. 00:06:32.569 --> 00:06:37.609 You should know that this is the sixth restructuring since Le Temps was founded, 00:06:37.609 --> 00:06:42.035 that the previous round took place in 2015 and affected 15 people, 00:06:42.035 --> 00:06:44.570 that the round before that took place in 2012 00:06:44.570 --> 00:06:46.854 and affected around ten people. 00:06:46.854 --> 00:06:50.784 So you can imagine today, if you will, what is the state 00:06:50.784 --> 00:06:56.659 of the writing at this quality paper that the editor used to like to describe 00:06:56.659 --> 00:07:00.240 as a newspaper of record - he no longer makes this claim today. 00:07:00.244 --> 00:07:01.337 00:07:01.787 --> 00:07:04.983 We are clearly (as the journalistic cliché says 00:07:04.983 --> 00:07:07.467 that I tell all young journalists to avoid 00:07:07.467 --> 00:07:10.393 when they write headlines, but we will make use of it today; 00:07:10.393 --> 00:07:13.787 when one is very moved, it is cliches that spring to one's lips) 00:07:13.787 --> 00:07:18.550 We are clearly in shock, overwhelmed and very angry. 00:07:18.550 --> 00:07:22.055 25% of the staff of Le Temps today, 00:07:22.055 --> 00:07:25.109 in addition to the closing down of L'Hebdo, are disappearing. 00:07:25.114 --> 00:07:28.935 That is to say from Monday, over the coming months, 00:07:28.935 --> 00:07:31.699 it's a different Le Temps that we should talk about. NOTE Paragraph 00:07:31.699 --> 00:07:33.085 (TF) What makes you most angry? NOTE Paragraph 00:07:33.386 --> 00:07:34.996 (MD) What makes me most angry is that 00:07:35.656 --> 00:07:41.329 we were led, if you will, in this, in this disaster 00:07:41.329 --> 00:07:47.070 by people who today no longer have the energy to fight - NOTE Paragraph 00:07:47.070 --> 00:07:49.846 (TF) But the titles, we must make them profitable, Michel Danthe! 00:07:49.846 --> 00:07:51.409 (MD) Of course, you need to make the titles profitable. 00:07:51.409 --> 00:07:53.369 But to make the titles profitable, we should not put 00:07:53.369 --> 00:07:56.295 people in charge who are waiting for their retirement ... 00:07:56.295 --> 00:08:00.077 who are waiting for their retirement and covering their own asses, 00:08:00.077 --> 00:08:03.938 and who have no energy or get-up-and-go 00:08:03.938 --> 00:08:05.954 to try to pursue this matter! NOTE Paragraph 00:08:05.954 --> 00:08:07.361 (TF) Have you been betrayed? 00:08:07.369 --> 00:08:10.213 00:08:10.213 --> 00:08:14.360 00:08:14.360 --> 00:08:15.978 00:08:15.978 --> 00:08:18.997 00:08:18.997 --> 00:08:20.882 00:08:20.882 --> 00:08:23.226 00:08:23.226 --> 00:08:25.102 00:08:25.102 --> 00:08:30.345 00:08:30.345 --> 00:08:33.052 00:08:33.052 --> 00:08:35.027 00:08:35.311 --> 00:08:40.880 00:08:40.880 --> 00:08:43.691 00:08:43.691 --> 00:08:50.344 00:08:50.360 --> 00:08:52.022 00:08:52.022 --> 00:08:54.408 NOTE Paragraph 00:08:54.408 --> 00:08:56.320 NOTE Paragraph 00:08:56.320 --> 00:08:57.458 NOTE Paragraph 00:08:57.458 --> 00:09:00.980 00:09:00.980 --> 00:09:03.191 00:09:03.191 --> 00:09:07.216 00:09:07.216 --> 00:09:09.288 NOTE Paragraph 00:09:10.222 --> 00:09:12.577 00:09:12.577 --> 00:09:15.866 00:09:15.866 --> 00:09:20.259 00:09:20.259 --> 00:09:23.627 00:09:23.627 --> 00:09:26.067 00:09:26.529 --> 00:09:31.152 00:09:31.152 --> 00:09:34.124 00:09:34.124 --> 00:09:36.523 00:09:36.523 --> 00:09:38.269 00:09:38.269 --> 00:09:40.574 00:09:40.574 --> 00:09:42.086 00:09:42.716 --> 00:09:46.472 00:09:46.480 --> 00:09:49.783 NOTE Paragraph 00:09:49.783 --> 00:09:52.583 00:09:52.893 --> 00:09:54.813 NOTE Paragraph 00:09:54.825 --> 00:09:56.943 00:09:56.943 --> 00:09:58.821 00:09:59.436 --> 00:10:02.236 NOTE Paragraph 00:10:02.246 --> 00:10:03.627 NOTE Paragraph 00:10:04.141 --> 00:10:07.085 00:10:07.085 --> 00:10:09.643 00:10:09.643 --> 00:10:13.061 00:10:13.061 --> 00:10:14.645 00:10:14.645 --> 00:10:18.543 00:10:18.543 --> 00:10:22.453 00:10:22.453 --> 00:10:27.156 00:10:27.156 --> 00:10:32.054 00:10:32.054 --> 00:10:33.552 00:10:33.552 --> 00:10:38.030 00:10:38.030 --> 00:10:41.617 00:10:41.617 --> 00:10:45.763 00:10:45.763 --> 00:10:47.295 00:10:47.295 --> 00:10:50.189 00:10:50.189 --> 00:10:55.352 00:10:55.352 --> 00:10:59.707 00:10:59.707 --> 00:11:01.278 00:11:01.278 --> 00:11:03.693 00:11:03.697 --> 00:11:05.489 00:11:05.489 --> 00:11:08.539 00:11:08.539 --> 00:11:13.818 NOTE Paragraph 00:11:14.269 --> 00:11:15.938 NOTE Paragraph 00:11:15.938 --> 00:11:17.439 00:11:17.807 --> 00:11:21.356 00:11:21.356 --> 00:11:24.309 00:11:24.309 --> 00:11:28.453 00:11:28.453 --> 00:11:31.378 00:11:31.378 --> 00:11:34.506 00:11:34.506 --> 00:11:37.678 00:11:37.678 --> 00:11:42.230 00:11:42.230 --> 00:11:45.272 00:11:45.272 --> 00:11:47.959 00:11:47.959 --> 00:11:50.278 NOTE Paragraph 00:11:50.453 --> 00:11:52.991 00:11:52.991 --> 00:11:54.582 00:11:54.582 --> 00:11:59.080 00:11:59.080 --> 00:12:00.440 NOTE Paragraph 00:12:00.440 --> 00:12:02.968 NOTE Paragraph 00:12:02.968 --> 00:12:05.404 NOTE Paragraph 00:12:05.404 --> 00:12:07.847 00:12:08.946 --> 00:12:11.182 00:12:11.182 --> 00:12:15.222 00:12:15.222 --> 00:12:20.963 00:12:20.963 --> 00:12:30.001 NOTE Paragraph 00:12:31.139 --> 00:12:36.667 00:12:36.667 --> 00:12:40.488 00:12:40.488 --> 00:12:43.337 00:12:43.337 --> 00:12:49.190 00:12:49.190 --> 00:12:52.472 00:12:52.472 --> 00:12:56.612 00:12:56.612 --> 00:12:57.931 NOTE Paragraph 00:12:57.931 --> 00:13:02.359 00:13:02.359 --> 00:13:04.515 00:13:04.515 --> 00:13:09.557 00:13:09.557 --> 00:13:12.380 00:13:12.380 --> 00:13:14.729 00:13:14.729 --> 00:13:17.004 00:13:17.004 --> 00:13:19.035 NOTE Paragraph 00:13:19.772 --> 00:13:21.478 NOTE Paragraph 00:13:21.920 --> 00:13:24.975 NOTE Paragraph 00:13:27.407 --> 00:13:31.396 00:13:31.396 --> 00:13:34.890 00:13:35.137 --> 00:13:39.772 00:13:39.772 --> 00:13:43.222 00:13:43.628 --> 00:13:47.475 00:13:47.475 --> 00:13:49.527 00:13:50.019 --> 00:13:53.636 00:13:53.636 --> 00:13:58.066 00:13:58.066 --> 00:14:02.660 00:14:02.660 --> 00:14:07.298 00:14:07.298 --> 00:14:09.252 00:14:09.575 --> 00:14:14.943 00:14:14.943 --> 00:14:20.373 00:14:20.373 --> 00:14:22.492 00:14:23.025 --> 00:14:25.618 00:14:25.618 --> 00:14:27.011 00:14:27.011 --> 00:14:29.734 00:14:29.734 --> 00:14:32.216 00:14:32.216 --> 00:14:34.897 00:14:34.897 --> 00:14:37.705 00:14:38.190 --> 00:14:40.141 00:14:40.141 --> 00:14:43.273 00:14:43.273 --> 00:14:47.248 00:14:47.248 --> 00:14:52.699 00:14:52.699 --> 00:14:54.861 00:14:54.861 --> 00:14:57.652 00:14:57.652 --> 00:15:02.020 00:15:02.020 --> 00:15:03.880 00:15:03.880 --> 00:15:08.401 00:15:08.401 --> 00:15:11.078 00:15:11.078 --> 00:15:13.192 00:15:13.192 --> 00:15:15.672 00:15:15.672 --> 00:15:19.047 00:15:19.047 --> 00:15:21.270 00:15:21.270 --> 00:15:26.045 00:15:26.904 --> 00:15:29.617 00:15:29.617 --> 00:15:31.700 00:15:31.700 --> 00:15:37.080 00:15:37.080 --> 00:15:41.790 00:15:41.790 --> 00:15:46.466 00:15:46.466 --> 00:15:49.646 00:15:49.646 --> 00:15:55.525 00:15:55.525 --> 00:15:58.645 NOTE Paragraph 00:15:58.645 --> 00:16:00.462 00:16:00.462 --> 00:16:02.821 00:16:02.821 --> 00:16:06.017 00:16:06.017 --> 00:16:09.555 00:16:10.007 --> 00:16:11.495 00:16:11.495 --> 00:16:13.578 00:16:13.578 --> 00:16:15.614 00:16:15.614 --> 00:16:17.279 00:16:17.279 --> 00:16:20.380 NOTE Paragraph 00:16:20.380 --> 00:16:25.328 00:16:25.328 --> 00:16:29.837 00:16:29.837 --> 00:16:31.301 00:16:31.662 --> 00:16:38.224 00:16:38.224 --> 00:16:40.082 00:16:40.082 --> 00:16:42.812 00:16:42.812 --> 00:16:47.657 00:16:47.657 --> 00:16:51.770 00:16:51.770 --> 00:16:56.405 00:16:56.405 --> 00:16:59.731 00:16:59.731 --> 00:17:03.712 00:17:03.712 --> 00:17:08.063 00:17:08.063 --> 00:17:12.815 00:17:12.815 --> 00:17:17.433 00:17:17.433 --> 00:17:19.974 00:17:19.974 --> 00:17:23.951 00:17:23.951 --> 00:17:25.971 NOTE Paragraph 00:17:25.978 --> 00:17:28.831 NOTE Paragraph 00:17:28.831 --> 00:17:30.236 00:17:30.236 --> 00:17:32.163 00:17:32.163 --> 00:17:34.776 00:17:34.776 --> 00:17:38.775 00:17:38.775 --> 00:17:40.227 00:17:40.227 --> 00:17:43.637 00:17:43.637 --> 00:17:47.272 00:17:47.272 --> 00:17:52.599 00:17:52.599 --> 00:17:56.742 00:17:56.742 --> 00:18:00.212 00:18:00.212 --> 00:18:02.212 00:18:02.212 --> 00:18:03.750 00:18:03.981 --> 00:18:06.925 00:18:06.925 --> 00:18:11.666 00:18:11.666 --> 00:18:14.650 00:18:14.650 --> 00:18:18.027 00:18:18.027 --> 00:18:23.336 00:18:23.336 --> 00:18:26.646 00:18:26.646 --> 00:18:28.600 00:18:28.600 --> 00:18:31.970 00:18:31.970 --> 00:18:35.912 00:18:35.912 --> 00:18:37.490 00:18:37.490 --> 00:18:40.384 00:18:40.384 --> 00:18:43.918 00:18:43.918 --> 00:18:47.394 00:18:47.394 --> 00:18:49.850 NOTE Paragraph 00:18:50.210 --> 00:18:53.028 00:18:53.028 --> 00:18:57.157 NOTE Paragraph 00:18:57.157 --> 00:19:01.021 00:19:01.021 --> 00:19:02.684 00:19:02.684 --> 00:19:04.314 00:19:04.314 --> 00:19:06.223 00:19:06.223 --> 00:19:07.769 00:19:08.079 --> 00:19:12.398 00:19:12.398 --> 00:19:15.307 00:19:15.307 --> 00:19:18.316 00:19:18.316 --> 00:19:22.013 00:19:22.013 --> 00:19:24.147 00:19:24.147 --> 00:19:28.392 00:19:28.392 --> 00:19:30.109 00:19:30.115 --> 00:19:31.909 00:19:31.909 --> 00:19:35.158 00:19:35.158 --> 00:19:37.350 00:19:37.678 --> 00:19:40.722 00:19:40.722 --> 00:19:44.304 00:19:44.641 --> 00:19:47.797 00:19:47.797 --> 00:19:51.981 00:19:52.433 --> 00:19:56.256 NOTE Paragraph 00:19:56.665 --> 00:19:59.791 00:19:59.791 --> 00:20:04.520 00:20:04.520 --> 00:20:05.695 00:20:05.695 --> 00:20:08.417 00:20:08.417 --> 00:20:12.597 00:20:12.597 --> 00:20:16.486 NOTE Paragraph 00:20:16.486 --> 00:20:18.176 00:20:18.176 --> 00:20:20.283 NOTE Paragraph 00:20:20.283 --> 00:20:22.183 00:20:22.183 --> 00:20:24.768 NOTE Paragraph 00:20:24.768 --> 00:20:28.667 00:20:28.667 --> 00:20:34.725 00:20:35.546 --> 00:20:37.012 00:20:37.012 --> 00:20:39.465 00:20:39.465 --> 00:20:44.170 00:20:44.170 --> 00:20:47.996 00:20:47.996 --> 00:20:54.216 00:20:54.216 --> 00:20:57.822 00:20:57.822 --> 00:21:00.732 00:21:00.732 --> 00:21:03.473 00:21:03.479 --> 00:21:07.221 00:21:07.221 --> 00:21:10.023 00:21:10.023 --> 00:21:14.796 00:21:14.796 --> 00:21:17.268 00:21:17.268 --> 00:21:18.937 00:21:18.937 --> 00:21:25.804 00:21:25.804 --> 00:21:29.258 00:21:29.258 --> 00:21:35.187 00:21:35.639 --> 00:21:38.524 NOTE Paragraph 00:21:39.053 --> 00:21:44.412 00:21:44.412 --> 00:21:47.957 00:21:47.957 --> 00:21:54.165 00:21:54.165 --> 00:21:58.392 NOTE Paragraph 00:21:58.392 --> 00:22:01.854 00:22:01.854 --> 00:22:05.340 00:22:05.340 --> 00:22:06.689 00:22:06.689 --> 00:22:09.942 00:22:09.942 --> 00:22:12.582 00:22:12.582 --> 00:22:15.139 00:22:15.139 --> 00:22:17.496 00:22:17.496 --> 00:22:20.382 00:22:20.382 --> 00:22:24.159 00:22:24.159 --> 00:22:25.991 00:22:26.478 --> 00:22:31.181 00:22:31.181 --> 00:22:34.585 00:22:34.585 --> 00:22:39.968 00:22:39.968 --> 00:22:43.423 00:22:43.423 --> 00:22:44.745 00:22:44.745 --> 00:22:49.450 00:22:49.450 --> 00:22:52.238 00:22:52.238 --> 00:22:55.409 NOTE Paragraph 00:22:55.414 --> 00:22:56.804 NOTE Paragraph 00:22:56.804 --> 00:22:58.832