0:00:00.000,0:00:00.250 (音樂) 0:00:14.325,0:00:18.822 這些是我在加州柏克萊房子後院的蜜蜂。 0:00:18.822,0:00:21.221 一直到去年,我從來沒有飼養過蜜蜂, 0:00:21.221,0:00:25.270 但是國家地理頻道請我拍下蜜蜂的故事, 0:00:25.270,0:00:27.769 於是我決定,為了拍到令人信服的照片, 0:00:27.769,0:00:30.253 我應該開始自己養蜂。 0:00:30.253,0:00:31.948 如你所知, 0:00:31.948,0:00:34.572 蜜蜂為我們三分之一的農作物傳粉, 0:00:34.572,0:00:37.730 最近蜜蜂的生存狀況不是很好。 0:00:37.730,0:00:42.281 所以,身為攝影師,[br]我想探索這個問題的真實長相。 0:00:42.281,0:00:45.466 所以接下來將展示我去年的發現成果。 0:00:46.276,0:00:47.900 這個毛茸茸的小生物 0:00:47.900,0:00:52.243 是一隻正從撫幼室出來的新蜜蜂, 0:00:52.243,0:00:55.283 目前蜜蜂正面臨幾個生存難題, 0:00:55.283,0:00:59.535 包括殺蟲劑,疾病,和棲息地的減少。 0:00:59.535,0:01:04.146 其中,最大一種威脅來自亞洲的寄生蟲, 0:01:04.146,0:01:06.475 瓦螨。 0:01:06.475,0:01:09.354 這個針頭大小的螨蟲爬到幼蜂身上, 0:01:09.354,0:01:11.699 吸吮他們的血。 0:01:11.699,0:01:13.696 這最後造成整個蜂窩的毀滅, 0:01:13.696,0:01:16.940 因為瓦螨會降低蜜蜂的免疫力, 0:01:16.940,0:01:20.476 讓他們無法抵抗壓力和疾病。 0:01:21.776,0:01:23.773 這時蜜蜂處於其最敏感時期, 0:01:23.773,0:01:26.513 他們正在撫幼室內進行發育。 0:01:26.513,0:01:29.624 為了解這個過程到底真相為何, 0:01:29.624,0:01:32.248 所以我和加州大學戴維斯分校的蜜蜂實驗室合作, 0:01:32.248,0:01:35.343 設法在攝影機前養育蜜蜂。 0:01:35.993,0:01:38.981 下面將為你展示一隻蜜蜂生命最開始的21天, 0:01:38.981,0:01:41.770 濃縮成60秒鐘。 0:01:43.763,0:01:48.567 這是一個蜜蜂卵,他正在孵化成幼蟲, 0:01:48.567,0:01:53.012 這些新孵化的幼蟲在撫幼室中到處游動, 0:01:53.012,0:01:57.335 吃這些保育蜂分泌的白色粘液。 0:01:59.616,0:02:04.159 然後,他們的頭和腿慢慢的分化出來, 0:02:04.159,0:02:07.509 變態成蛹。 0:02:09.833,0:02:11.853 這是同一次蛹化過程, 0:02:11.853,0:02:15.243 但你可看到螨在撫幼室內到處爬動。 0:02:15.243,0:02:19.510 然後他們體內組織重新排列, 0:02:19.510,0:02:24.115 色素慢慢在其眼中積累。 0:02:26.869,0:02:32.757 最後一步是表皮變皺, 0:02:32.757,0:02:35.245 體毛開始生長。 0:02:35.245,0:02:39.237 (音樂) 0:02:48.805,0:02:51.659 所以---(掌聲) 0:02:54.703,0:02:57.907 就像你在影片中途所看到的, 0:02:57.907,0:03:00.461 螨蟲在幼蜂周圍爬, 0:03:00.461,0:03:04.390 養蜂人一般控制這些螨蟲的方法為 0:03:04.390,0:03:07.404 對著蜂巢噴灑化學藥品。 0:03:07.404,0:03:09.670 長久來說,這非好事, 0:03:09.670,0:03:13.223 所以研究員正尋找其他方案, 0:03:13.223,0:03:15.387 來控制這些螨蟲。 0:03:16.195,0:03:18.963 這就是其中一個方案。 0:03:18.963,0:03:23.328 這個實驗性的育種計畫,[br]由位於巴頓魯治市的美國農業部 (USDA) 蜜蜂實驗室負責, 0:03:23.328,0:03:27.045 這個蜂后和其侍衛蜂為本計畫的一份子。 0:03:27.735,0:03:31.430 現在,研究員已經弄清楚 0:03:31.430,0:03:35.152 某些蜜蜂有天生抵抗螨蟲的能力, 0:03:35.152,0:03:39.322 所以他們開始同系交配出一種抗螨蟲蜜蜂。 0:03:40.780,0:03:43.410 這是如何在實驗室為蜜蜂育種過程。 0:03:43.420,0:03:46.158 先麻醉尚未生殖過的蜂后, 0:03:46.158,0:03:51.200 接著研究員用精密儀器對她人工授精。 0:03:51.200,0:03:53.478 現在,這個過程允許研究員 0:03:53.478,0:03:58.500 準確的控制哪些蜜蜂要用來繁殖。 0:03:58.500,0:04:01.627 但是操控太多卻有個代價, 0:04:01.627,0:04:04.832 他們成功的繁殖了抗螨蟲的蜜蜂, 0:04:04.832,0:04:07.920 但是在這個過程中,這些蜜蜂也失去了一些特性 0:04:07.920,0:04:11.685 比如他們的溫順性,和儲存蜂蜜的能力。 0:04:11.685,0:04:14.194 所以為了解決這個問題, 0:04:14.194,0:04:17.742 這些研究員和商業養蜂人合作。 0:04:18.252,0:04:23.120 這是擁有72000個蜂巢的Bret Adee,[br]他正打開其中一個蜂巢。 0:04:23.120,0:04:27.750 他和弟弟經營著世界最大的養蜂企業, 0:04:27.750,0:04:33.409 美國農業部把抗螨蟲蜜蜂引進這個養蜂場, 0:04:33.409,0:04:35.052 希望一段時間之後, 0:04:35.052,0:04:38.723 他們可以挑選出既能抵抗螨蟲, 0:04:38.723,0:04:43.707 又能保留其他有用特性的蜜蜂。 0:04:44.165,0:04:45.860 這麼說, 0:04:45.860,0:04:49.157 聽起來好像我們正在操控和利用蜜蜂, 0:04:49.157,0:04:52.593 事實上,我們已經這樣做了數千年。 0:04:52.593,0:04:57.747 我們把這野生的生物放進一個箱子裏, 0:04:57.747,0:04:59.861 實際馴養他們, 0:04:59.861,0:05:03.970 本來這是為了獲取其蜂蜜。 0:05:03.970,0:05:06.725 但是漸漸地我們也開始失去我們的天然傳粉者, 0:05:06.725,0:05:08.420 我們的野生傳粉者, 0:05:08.420,0:05:11.485 現在有很多地方,那些野生傳粉者 0:05:11.485,0:05:15.284 已經無法應付我們農業的傳粉需求, 0:05:15.284,0:05:20.508 所以這些受控的蜜蜂[br]已成為我們食物系統的重要一份子。 0:05:20.508,0:05:23.227 所以當人們談論如何拯救蜜蜂的時候, 0:05:23.227,0:05:25.360 我的看法是, 0:05:25.360,0:05:28.588 我們需要拯救我們和蜜蜂的關係, 0:05:28.588,0:05:33.592 為了設計出新的解決方案, 0:05:33.592,0:05:38.693 我們需要了解蜜蜂的基本生物學知識, 0:05:38.693,0:05:44.936 及了解是否有什麼我們看不到的壓力來源對蜜蜂產生影響。 0:05:45.909,0:05:49.114 簡單的說,我們要更詳細了解蜜蜂這個物種。 0:05:49.114,0:05:51.384 謝謝。 0:05:51.384,0:05:53.198 (掌聲)