1 00:00:01,206 --> 00:00:07,125 (Музика) 2 00:00:14,325 --> 00:00:18,822 Ці бджоли з мого подвір'я у Берклі, Каліфорнія. 3 00:00:18,822 --> 00:00:21,221 До минулого року я не утримував бджіл, 4 00:00:21,221 --> 00:00:22,270 але National Geographic запропонував мені сфотографувати історію про них, 5 00:00:25,270 --> 00:00:27,769 і я вирішив, що для того, аби зробити чудові знімки, 6 00:00:27,769 --> 00:00:30,253 треба самому утримувати бджіл. 7 00:00:30,253 --> 00:00:31,948 Як ви, можливо, знаєте, 8 00:00:31,948 --> 00:00:34,572 бджоли запилюють одну третину усіх продовольчих культур, 9 00:00:34,572 --> 00:00:37,730 а останнім часом вони переживають дійсно складні часи. 10 00:00:37,730 --> 00:00:42,281 Як фотограф, я захотів дізнатися, як насправді виглядає ця проблема. 11 00:00:42,281 --> 00:00:45,466 Покажу вам, що я знайшов впродовж минулого року. 12 00:00:46,276 --> 00:00:47,900 Ці маленькі пухнасті істоти - 13 00:00:47,900 --> 00:00:52,243 новонароджені бджоли, які вилізли зі своїх комірок. 14 00:00:52,243 --> 00:00:55,283 Зараз бджоли справляються з декількома проблемами, 15 00:00:55,283 --> 00:00:59,535 включаючи пестициди, хвороби та втрату середовища існування. 16 00:00:59,535 --> 00:01:04,146 Проте є одна велетенська загроза - це паразитний кліщ з Азії, 17 00:01:04,146 --> 00:01:06,475 Varroa destructor. 18 00:01:06,475 --> 00:01:09,354 Ці крихітні кліщі повзають по новонароджених бджолах 19 00:01:09,354 --> 00:01:11,699 і п'ють їхню кров. 20 00:01:11,699 --> 00:01:13,696 Зрештою, це знищує вулик, 21 00:01:13,696 --> 00:01:16,940 тому що це послаблює імунну систему бджіл 22 00:01:16,940 --> 00:01:20,476 та робить їх більш вразливими до стресу та хвороб. 23 00:01:21,776 --> 00:01:23,773 Бджоли найчутливіші, 24 00:01:23,773 --> 00:01:26,513 коли розвиваються всередині своїх комірок. 25 00:01:26,513 --> 00:01:29,624 Я захотів дізнатися, як насправді виглядає цей процес, 26 00:01:29,624 --> 00:01:32,248 і тому приєднався до бджолиної лабораторії в Каліфорнійському університеті в Девісі 27 00:01:32,248 --> 00:01:35,343 і прямо перед камерою з'ясував, як виростити бджолу. 28 00:01:35,993 --> 00:01:38,981 Я покажу вам перші 21 дні бджолиного життя, 29 00:01:38,981 --> 00:01:41,770 стиснені в 60 секунд. 30 00:01:43,763 --> 00:01:48,567 Це бджолине яйце, з якого вилуплюється личинка. 31 00:01:48,567 --> 00:01:53,012 Личинка, яка щойно вилупилася, плаває навколо своєї комірки 32 00:01:53,012 --> 00:01:57,335 та їсть білий слиз, що його бджоли-годувальниці виділяють для них. 33 00:01:59,616 --> 00:02:04,159 Потім їхня голова та лапки повільно розмежовуються, 34 00:02:04,159 --> 00:02:07,509 і вони перетворюються на лялечок. 35 00:02:09,833 --> 00:02:11,853 Ось цей процес перетворення у лялечку. 36 00:02:11,853 --> 00:02:15,243 Власне, ви бачите кліщів, які кружляють навколо комірок. 37 00:02:15,243 --> 00:02:19,510 Потім тканина їхнього тіла переформовується, 38 00:02:19,510 --> 00:02:24,115 в очах повільно розвивається пігмент. 39 00:02:26,869 --> 00:02:32,757 Останній етап розвитку - висихання шкіри 40 00:02:32,757 --> 00:02:35,245 і нарощування волосинок. 41 00:02:35,245 --> 00:02:39,237 (Музика) 42 00:02:48,805 --> 00:02:51,659 Отже ... (Оплески) 43 00:02:54,703 --> 00:02:57,907 Як ви бачили на відео, 44 00:02:57,907 --> 00:03:00,461 кліщі кружляли навколо новонароджених бджіл. 45 00:03:00,461 --> 00:03:04,390 Спосіб, який зазвичай обирають бджолярі, щоб впоратись з кліщами, 46 00:03:04,390 --> 00:03:07,404 полягає у використанні хімікатів. 47 00:03:07,404 --> 00:03:09,670 Це погані новини для довгострокової перспективи. 48 00:03:09,670 --> 00:03:13,223 Дослідники розробляють альтернативи 49 00:03:13,223 --> 00:03:15,387 для стримування шкідників. 50 00:03:16,195 --> 00:03:18,963 Одна з альтернатив - експериментальна програма 51 00:03:18,963 --> 00:03:23,328 бджолиної лабораторії Міністерства сільського господарства США в Батон-Руж. 52 00:03:23,328 --> 00:03:27,045 Ця королева та її супутні бджоли є частиною цієї програми. 53 00:03:27,735 --> 00:03:31,430 Науковці з'ясували, 54 00:03:31,430 --> 00:03:35,152 що певні бджоли володіють природною властивістю опиратися кліщам, 55 00:03:35,152 --> 00:03:39,322 тому вони розводять вид стійких до кліщів бджіл. 56 00:03:40,782 --> 00:03:41,782 Ось що означає вирощувати бджіл у лабораторії. 57 00:03:41,782 --> 00:03:43,418 Незайману королеву приспали, 58 00:03:43,418 --> 00:03:44,418 а потім штучно запліднили за допомогою цього точного інструменту. 59 00:03:46,158 --> 00:03:51,200 Ця процедура дає дослідникам змогу 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,478 точно контролювати, які бджоли були схрещені, 61 00:03:53,478 --> 00:03:58,500 але в такій кількості контролю є один недолік. 62 00:03:58,500 --> 00:04:01,627 Вони досягли успіху в розведенні стійких до кліщів бджіл, 63 00:04:01,627 --> 00:04:04,832 але в цьому процесі бджоли почали втрачати такі риси, 64 00:04:04,832 --> 00:04:07,920 як лагідність і здатність зберігати мед. 65 00:04:07,920 --> 00:04:11,685 Щоб подолати цю проблему, 66 00:04:11,685 --> 00:04:14,194 дослідники в даний час співпрацюють з комерційними бджолярами. 67 00:04:14,194 --> 00:04:17,742 Це Брет Адее, який відкриває один зі своїх 72 000 вуликів. 68 00:04:18,252 --> 00:04:23,120 Він із братом запустили найбільше бджільницьке господарство в світі. 69 00:04:23,120 --> 00:04:27,750 Міністерство сільського господарства США впроваджує кліщостійких бджіл у них з надією, 70 00:04:27,750 --> 00:04:33,409 що через якийсь час 71 00:04:33,409 --> 00:04:35,052 вони зможуть вибрати бджіл, які не тільки кліщостійкі, 72 00:04:35,052 --> 00:04:38,723 а й зберігають усі якості, які роблять їх корисними для нас. 73 00:04:38,723 --> 00:04:43,707 Звучить так, 74 00:04:44,165 --> 00:04:45,860 ніби ми маніпулюємо і використовуємо бджіл, 75 00:04:45,860 --> 00:04:49,157 але правда в тому, що ми робили це протягом тисячоліть. 76 00:04:49,157 --> 00:04:52,593 Ми взяли цю дику істоту і помістили її в коробку, 77 00:04:52,593 --> 00:04:57,747 практично приручили її. 78 00:04:57,747 --> 00:04:59,861 Спочатку ми могли збирати їхній мед, 79 00:04:59,861 --> 00:05:03,970 але з часом ми почали втрачати наших рідних запилювачів, 80 00:05:03,970 --> 00:05:06,725 наших диких запилювачів. 81 00:05:06,725 --> 00:05:08,420 Зараз є багато місць, де дикі запилювачі більше не можуть 82 00:05:08,420 --> 00:05:11,485 задовольнити потреби запилення нашого сільського господарства, 83 00:05:11,485 --> 00:05:15,284 тому ці керовані бджоли стали невід'ємною частиною нашої продовольчої системи. 84 00:05:15,284 --> 00:05:20,508 Тому, коли йдеться про порятунок бджіл, 85 00:05:20,508 --> 00:05:23,227 я вважаю, що 86 00:05:23,227 --> 00:05:25,360 ми повинні зберегти наші відносини з бджолами. 87 00:05:25,360 --> 00:05:28,588 Для того, щоб розробити нові рішення, 88 00:05:28,588 --> 00:05:33,592 ми повинні розуміти основи біології бджіл 89 00:05:33,592 --> 00:05:38,693 і зрозуміти наслідки стресорів, яких ми іноді не бачимо. 90 00:05:38,693 --> 00:05:44,936 Іншими словами, нам потрібно пізнати бджіл ближче. 91 00:05:49,114 --> 00:05:51,384 Дякую. 92 00:05:51,384 --> 00:05:53,198 (Оплески)