0:00:00.870,0:00:14.812 (Müzik) 0:00:14.812,0:00:16.937 Bu arılar, Berkeley, California' daki 0:00:16.937,0:00:18.411 arka bahçemdeler. 0:00:18.411,0:00:19.676 Geçen yıla kadar, 0:00:19.676,0:00:20.977 daha önce hiç arı beslememiştim. 0:00:20.977,0:00:22.950 Ama National Geographic benden 0:00:22.950,0:00:24.308 onlar hakkında bir hikayeyi 0:00:24.308,0:00:25.469 fotoğraflandırmamı isteyince, 0:00:25.469,0:00:27.512 ilgi çekici fotoğraflar çekebilmek için 0:00:27.512,0:00:30.391 kendi arılarımı kendim yetiştirmeye[br]karar verdim. 0:00:30.391,0:00:31.332 Bildiğiniz gibi, 0:00:31.332,0:00:33.456 arılar besin ürünlerimizin 0:00:33.456,0:00:34.931 üçte birinde tozlaşma yaparlar. 0:00:34.931,0:00:37.995 Bu günlerde gerçekten[br]zor zamanlar geçiriyolar. 0:00:37.995,0:00:39.377 Bir fotoğrafçı olarak, 0:00:39.377,0:00:40.909 bu sorunun gerçek yüzünü 0:00:40.909,0:00:42.558 keşfetmek istiyordum. 0:00:42.558,0:00:44.067 Geçen yıl ne bulduğumu 0:00:44.067,0:00:45.553 sizlere göstereceğim. 0:00:45.553,0:00:47.608 Bu küçük tüylü yaratık, 0:00:47.608,0:00:50.208 kuluçka hücresinden yarı çıkmış 0:00:50.208,0:00:52.367 çok genç bir arı. 0:00:52.367,0:00:54.132 Bugünlerde arılar, 0:00:54.132,0:00:55.850 böcek ilaçları, hastalıklar ve 0:00:55.850,0:00:57.649 doğal yaşam ortamı kaybı da dahil 0:00:57.649,0:01:00.029 pek çok sorunla başa çıkmaya çalışıyorlar. 0:01:00.029,0:01:01.585 Ama en büyük olanı da 0:01:01.585,0:01:03.791 Asyadan gelen Varrora patlatıcısı olan 0:01:03.791,0:01:05.532 parazitli maytlar. 0:01:06.272,0:01:08.156 Bu toplu iğne başı büyüklüğündeki 0:01:08.156,0:01:10.003 maytlar, genç arıların üzerinde doğru 0:01:10.003,0:01:12.307 emekler ve kanlarını içerler. 0:01:12.307,0:01:14.006 Bu arı kovanına zararlıdır 0:01:14.006,0:01:15.968 çünkü bağışıklık sistemlerini zayıflatır. 0:01:15.968,0:01:18.151 Bu da strese girmelerini ve 0:01:18.151,0:01:20.935 güçsüz düşmelerini kolaylaştırır. 0:01:21.785,0:01:24.246 Kuluçka hücrelerinde geliştikleri sırada 0:01:24.246,0:01:26.730 arılar en hassas zamanlarını yaşarlar. 0:01:26.730,0:01:30.004 Sürecin nasıl geliştiğini[br]gerçekten merak ediyordum. 0:01:30.004,0:01:31.548 Böylece Kaliforniya Üniversitesi, Davis'te 0:01:31.548,0:01:33.405 bir arı laboratuvarıyla takım oluşturdum 0:01:33.405,0:01:35.007 ve kameraların önünde nasıl 0:01:35.007,0:01:36.493 arı yetiştirileceğini öğrendim. 0:01:36.493,0:01:38.492 Size arıların ilk yirmi bir gününü 0:01:38.492,0:01:41.729 60 saniyeye sıkıştırılmış bir şekilde[br]göstereceğim. 0:01:44.119,0:01:45.974 Bu çatlayıp larvaya dönüşen 0:01:45.974,0:01:47.812 bir arı yumurtası 0:01:47.812,0:01:50.923 ve bu yeni oluşmuş larvalar 0:01:50.923,0:01:53.547 kendilerini besleyecek salgılara sahip olan 0:01:53.547,0:01:55.903 o beyaz yapışkan maddeyle beslenerek 0:01:55.903,0:01:58.211 hücrelerinin etrafında yüzerler. 0:01:59.421,0:02:00.280 Daha sonra, 0:02:00.280,0:02:01.986 onlar pupaya dönüştükçe, 0:02:01.986,0:02:07.066 kafaları ve bacakları da farklılaşır. 0:02:07.066,0:02:09.796 (Müzik) 0:02:09.796,0:02:11.957 Burada da aynı pupalaşma süreci var, 0:02:11.957,0:02:13.931 maytların hücrelerin içinde 0:02:13.931,0:02:15.940 etrafta dolaştıklarını görebilirsiniz. 0:02:15.940,0:02:17.574 Daha sonra, 0:02:17.574,0:02:20.066 vücutlarındaki doku tekrar düzenlenir, 0:02:20.066,0:02:23.037 gözlerinde yavaş yavaş pigment oluşur. 0:02:23.037,0:02:27.387 (Müzik) 0:02:27.387,0:02:30.576 Sürecin son basamağında, 0:02:30.576,0:02:34.917 derileri buruşur ve tüyleri filizlenir. 0:02:34.917,0:02:49.084 (Müzik) 0:02:49.305,0:02:55.040 Böylece (Alkışlar) 0:02:55.225,0:02:58.081 Videonun yarısını izleyip gördüğümüz üzere 0:02:58.081,0:03:00.879 maytlar bebek arıların çevresinde kaçışıyor 0:03:00.879,0:03:03.804 ve arı bakıcılarının bu maytlarla[br]baş etme yolu ise 0:03:03.804,0:03:07.717 kovanlarını kimyasallarla korumak. 0:03:07.717,0:03:09.424 Uzun bir zaman zarfında, 0:03:09.424,0:03:10.816 bu kötü bir şey, 0:03:10.816,0:03:13.391 araştırmacılar hala bu maytları[br]kontrol etme konusunda 0:03:13.391,0:03:16.075 alternatif çözümler bulmaya çalışıyor. 0:03:16.075,0:03:18.559 Bu da o alternatiflerden birisi. 0:03:18.559,0:03:21.073 Bu Baton, Rouge' da bulunan 0:03:21.073,0:03:22.894 Amerikan Tarım Bakanlığı'nın yaptığı 0:03:22.894,0:03:24.921 deneysel bir üreme programı 0:03:24.921,0:03:26.368 ve bu kraliçe arı ve 0:03:26.368,0:03:27.555 onun hizmetli arıları 0:03:27.555,0:03:28.982 programın bir parçası halindeler. 0:03:28.982,0:03:30.296 Bugünlerde, 0:03:30.296,0:03:31.979 araştırmacılar, bazı arıların 0:03:31.979,0:03:34.394 maytlarla mücadele edebilme yeteneğine 0:03:34.394,0:03:36.774 doğaları gereği sahip olduklarını keşfetti 0:03:36.774,0:03:38.492 böylece bir dizi mayt-karşıtı 0:03:38.492,0:03:40.582 arı üretebilmek için yola koyuldular. 0:03:40.582,0:03:42.236 Arıların laboratuvarda üremesini 0:03:42.236,0:03:44.025 gerektiren şey de bu. 0:03:44.025,0:03:45.933 Kraliçe arı yatıştırılır 0:03:45.933,0:03:48.313 ve bu duyarlı alet kullanılarak 0:03:48.313,0:03:50.275 yapay bir biçimde döllenir. 0:03:51.445,0:03:53.479 Bu prosedür araştırmacıların, 0:03:53.479,0:03:55.395 tam olarak hangi arıların çaprazlandığını 0:03:55.395,0:03:57.659 kontrol etmelerine olanak sağlar 0:03:57.659,0:04:00.433 ama bu kadar kontrolcü olmanın da 0:04:00.433,0:04:02.012 bir karşılığı vardır. 0:04:02.012,0:04:04.519 Mayt-karşıtı arılar[br]yetiştirmeyi başardılar 0:04:04.519,0:04:05.936 ama bu süreçte 0:04:05.936,0:04:09.484 arılar kibar davranmak ve[br]bal depolamak gibi bazı 0:04:09.484,0:04:11.636 davranışlarını kaybettiler. 0:04:11.636,0:04:14.132 Problemin üstesinden gelebilmek için 0:04:14.132,0:04:18.497 araştırmacılar, ticari arıcılarla[br]işbirliği yapıyorlar. 0:04:18.497,0:04:23.338 72 bin adet arı kovanını açan bu kişi[br]Bret Adee. 0:04:23.338,0:04:25.439 O ve kardeşi dünyadaki en büyük 0:04:25.439,0:04:27.749 arıbakıcılığı çalışmasını yönetiyor ve 0:04:27.749,0:04:28.991 Amerikan Tarım Bakanlığı, 0:04:28.991,0:04:30.570 sadece mayt-karşıtı olmayan 0:04:30.570,0:04:32.451 aynı zamanda onları bizim için 0:04:32.451,0:04:34.977 yararlı kılan özellikleri de 0:04:34.977,0:04:37.374 akıllarında tutabilecek olan arıları 0:04:37.374,0:04:40.054 seçebilme umuduyla 0:04:40.054,0:04:44.536 kendi mayt karşıtı arılarını[br]onların arılarına katıyor. 0:04:44.536,0:04:46.312 Bunu bu şekilde söylemek,[br]kulağa biraz 0:04:46.312,0:04:48.251 arıları kendi çıkarımız için kullanıyor 0:04:48.251,0:04:50.243 ve onları sömürüyormuşuz gibi gelebilir 0:04:50.243,0:04:53.254 ama gerçek şu ki,[br]bunu binlerce yıldır yapmaktayız. 0:04:53.254,0:04:58.234 Bu vahşi yaratığı aldık ve[br]bir kutuya koyduk, 0:04:58.234,0:05:00.370 pratik olarak onu evcilleştirdik, 0:05:00.370,0:05:03.795 aslında ballarını hasat ettik. 0:05:03.795,0:05:04.886 ama zaman içinde 0:05:04.886,0:05:06.628 yerli polen taşıyıcılarımızı, 0:05:06.628,0:05:07.951 vahşi polen taşıyıcılarımızı, 0:05:07.951,0:05:09.498 kaybetmeye başladık 0:05:09.498,0:05:11.235 ve şuan bu vahşi polen taşıyıcılarının, 0:05:11.235,0:05:13.086 tarımımızın tozlaşma taleplerini 0:05:13.086,0:05:15.834 karşılayamadığı yerler bulunmakta. 0:05:15.834,0:05:18.492 Böylece kontrol edilen bu arılar 0:05:18.492,0:05:20.907 beslenme sistemimizin bir yapı taşı oldu. 0:05:20.907,0:05:23.890 İnsanlar arıları korumak[br]hakkında konuşurken, 0:05:23.890,0:05:25.492 benim değerlendirmem, 0:05:25.492,0:05:27.303 arılarla ilişkimizi korumamız gerektiği, 0:05:27.303,0:05:30.182 yeni çözümler yaratabilmek için 0:05:30.182,0:05:33.862 arıların temel biyolojisini ve 0:05:33.862,0:05:36.846 bazen bizim göremediğimiz ama 0:05:36.846,0:05:46.121 strese sebep olan şeylerin etkilerini[br]anlamamız gerektiği yönündedir. 0:05:46.121,0:05:47.387 Diğer bir deyişle, 0:05:47.387,0:05:50.103 arıları tam olarak anlamalıyız. 0:05:50.103,0:05:51.355 Teşekkürler. 0:05:51.355,0:05:53.040 (Alkışlar)