1 00:00:01,206 --> 00:00:07,125 (Musik) 2 00:00:14,325 --> 00:00:16,342 Lebah-lebah ini ada di belakang rumah saya 3 00:00:16,342 --> 00:00:18,122 di Berkeley, California. 4 00:00:18,122 --> 00:00:21,221 Sampai tahun lalu, saya tidak pernah memelihara lebah sebelumnya, 5 00:00:21,221 --> 00:00:24,900 tapi National Geographic meminta saya untuk memotret sebuah cerita tentangnya, 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,769 dan saya memutuskan, untuk dapat mengambil gambar-gambar yang menarik, 7 00:00:27,769 --> 00:00:29,903 saya harus mulai memelihara lebah-lebah sendiri. 8 00:00:29,903 --> 00:00:31,948 Dan seperti yang Anda mungkin ketahui, 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,772 lebah menyerbuki sepertiga tanaman pangan kita, 10 00:00:34,772 --> 00:00:37,730 dan akhir-akhir ini mereka mengalami kesulitan. 11 00:00:37,730 --> 00:00:42,281 Jadi sebagai fotografer, saya ingin menyelidiki seperti apa sebenarnya masalah ini. 12 00:00:42,281 --> 00:00:46,056 Jadi saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang saya temukan setahun kemarin. 13 00:00:46,276 --> 00:00:47,900 Makhluk kecil berbulu ini 14 00:00:47,900 --> 00:00:51,743 adalah seekor lebah muda setengah muncul dari sel induknya, 15 00:00:51,743 --> 00:00:55,363 dan lebah-lebah sekarang ini berhadapan dengan beberapa masalah yang berbeda, 16 00:00:55,363 --> 00:00:59,535 termasuk pestisida, penyakit, dan kehilangan habitat. 17 00:00:59,535 --> 00:01:04,146 Tapi satu-satunya ancaman terbesar adalah tungau dari Asia, 18 00:01:04,146 --> 00:01:06,475 Varroa penghancur. 19 00:01:06,475 --> 00:01:09,354 Dan tungau sebesar kepala peniti ini marayap pada lebah muda 20 00:01:09,354 --> 00:01:11,699 dan menghisap darah mereka. 21 00:01:11,699 --> 00:01:13,696 Pada akhirnya memusnahkan sarang lebah 22 00:01:13,696 --> 00:01:16,940 karena ini melemahkan sistem kekebalan para lebah, 23 00:01:16,940 --> 00:01:20,476 dan membuatnya lebih rentan terhadap stres dan penyakit. 24 00:01:21,776 --> 00:01:23,773 Sekarang, lebah-lebah itu paling sensitif 25 00:01:23,773 --> 00:01:26,513 sewaktu mereka bertumbuh besar di dalam sel induknya, 26 00:01:26,513 --> 00:01:29,624 dan saya ingin mengetahui seperti apa prosesnya, 27 00:01:29,624 --> 00:01:32,248 jadi saya bekerja sama dengan lab lebah di U.C. Davis 28 00:01:32,248 --> 00:01:35,343 dan menemukan cara membiakkan lebah di depan kamera. 29 00:01:35,993 --> 00:01:38,981 Saya akan tunjukkan Anda 21 hari pertama kehidupan lebah 30 00:01:38,981 --> 00:01:41,770 dipersingkat menjadi 60 detik. 31 00:01:43,763 --> 00:01:48,567 Ini adalah telur lebah sewaktu menetas menjadi larva, 32 00:01:48,567 --> 00:01:53,012 dan larva yang baru menetas berenang-renang di sel mereka 33 00:01:53,012 --> 00:01:57,335 memakan lendir putih yang disekresikan lebah perawat untuk mereka 34 00:01:59,616 --> 00:02:04,159 Kemudian, kepala dan kaki-kakinya mulai terbentuk 35 00:02:04,159 --> 00:02:07,509 selagi mereka berubah menjadi kepompong. 36 00:02:09,833 --> 00:02:11,853 Berikut proses pengepompongan yang sama, 37 00:02:11,853 --> 00:02:15,243 dan Anda dapat benar-benar melihat tungau berlarian di sekitar sel. 38 00:02:15,243 --> 00:02:19,510 Kemudian jaringan tubuhnya tersusun 39 00:02:19,510 --> 00:02:24,115 dan pigmen perlahan berkembang di mata mereka. 40 00:02:26,869 --> 00:02:32,757 Tahap akhir dari proses ini adalah kulit mereka mengerut 41 00:02:32,757 --> 00:02:35,245 dan rambutnya tumbuh. 42 00:02:35,245 --> 00:02:39,237 (Musik) 43 00:02:48,805 --> 00:02:51,659 Jadi -- (Tepuk tangan) 44 00:02:54,703 --> 00:02:57,907 Seperti yang dapat Anda lihat di pertengahan video tadi 45 00:02:57,907 --> 00:03:00,461 para tungau berlarian di sekitar bayi-bayi lebah, 46 00:03:00,461 --> 00:03:04,390 dan cara para peternak lebah biasanya mengurus tungau-tungau ini 47 00:03:04,390 --> 00:03:07,404 mereka memberikan bahan-bahan kimia ke dalam sarang lebah. 48 00:03:07,404 --> 00:03:09,670 Untuk jangka panjang, itu adalah kabar buruk, 49 00:03:09,670 --> 00:03:13,223 jadi para peneliti bekerja mencari alternatif 50 00:03:13,223 --> 00:03:15,387 untuk mengendalikan tungau-tungau ini. 51 00:03:16,115 --> 00:03:18,843 Ini adalah salah satu dari alternatif-alternatif yang ada. 52 00:03:18,843 --> 00:03:23,328 Ini adalah program pengembangbiakan di Lab Lebah Dept. Pertanian AS di Baton Rouge, 53 00:03:23,328 --> 00:03:27,045 dan ratu lebah dan lebah-lebah pekerja ini adalah bagian dari program. 54 00:03:27,735 --> 00:03:31,430 Sekarang, para peneliti menemukan 55 00:03:31,430 --> 00:03:35,152 bahwa beberapa lebah mempunyai kemampuan alamiah untuk melawan tungau, 56 00:03:35,152 --> 00:03:39,322 jadi mereka mulai membiakkan garis keturunan lebah-lebah anti tungau. 57 00:03:40,482 --> 00:03:43,418 Inilah yang dibutuhkan untuk membiakkan lebah di laboratorium. 58 00:03:43,418 --> 00:03:46,158 Ratu lebah yang masih perawan dibius 59 00:03:46,158 --> 00:03:51,130 dan kemudian dilakukan inseminasi buatan dengan alat presisi ini. 60 00:03:51,130 --> 00:03:53,478 Sekarang, prosedur ini memungkinkan para peneliti 61 00:03:53,478 --> 00:03:57,400 untuk mengendalikan dengan tepat lebah mana yang akan disilangkan, 62 00:03:57,400 --> 00:04:01,627 tetapi ada harga yang harus dibayar dalam terlalu banyak pengontrolan seperti ini. 63 00:04:01,627 --> 00:04:04,832 Mereka berhasil membiakkan lebah-lebah anti tungau, 64 00:04:04,832 --> 00:04:07,920 tetapi pada prosesnya, para lebah mulai kehilangan sifat-sifatnya 65 00:04:07,920 --> 00:04:11,685 seperti kelembutannya dan kemampuannya untuk menyimpan madu, 66 00:04:11,685 --> 00:04:14,194 jadi untuk mengatasi masalah itu, 67 00:04:14,194 --> 00:04:17,742 para peneliti ini sekarang bekerja sama dengan peternak lebah komersial. 68 00:04:18,252 --> 00:04:23,120 Ini Bret Adee membuka satu dari 72,000 sarang lebahnya. 69 00:04:23,120 --> 00:04:27,750 Dia dan saudara laki-lakinya menjalankan operasi peternakan lebah terbesar di dunia 70 00:04:27,750 --> 00:04:33,309 dan Dept. Pertanian AS mengintegrasikan lebah anti tungau ke dalam operasi mereka 71 00:04:33,309 --> 00:04:35,052 dengan harapan bahwa seiring waktu, 72 00:04:35,052 --> 00:04:38,723 mereka bisa memilah lebah yang tidak hanya anti tungau 73 00:04:38,723 --> 00:04:43,707 tapi juga mempertahankan semua kualitas yang membuat mereka berguna bagi kita. 74 00:04:44,165 --> 00:04:45,860 Dan untuk mengatakannya demikian 75 00:04:45,860 --> 00:04:49,157 terdengar seperti kita memanipulasi dan mengeksploitasi lebah, 76 00:04:49,157 --> 00:04:52,593 tapi sejujurnya, kita telah melakukan itu selama ribuan tahun. 77 00:04:52,593 --> 00:04:57,747 Kita mengambil makhluk liar ini dan meletakkannya di dalam sebuah kotak, 78 00:04:57,747 --> 00:04:59,861 secara praktis membiakkannya, 79 00:04:59,861 --> 00:05:03,970 dan pada awalnya supaya kita bisa memanen madunya, 80 00:05:03,970 --> 00:05:06,725 tapi seiring waktu kita mulai kehilangan penyerbuk aslinya, 81 00:05:06,725 --> 00:05:08,420 penyerbuk liarnya, 82 00:05:08,420 --> 00:05:11,485 dan ada banyak tempat saat ini di mana para polinator liar itu 83 00:05:11,485 --> 00:05:15,284 tidak dapat memenuhi permintaan penyerbukan pertanian kita 84 00:05:15,284 --> 00:05:20,508 jadi lebah-lebah ternak ini telah menjadi bagian utuh dari sistem pangan kita. 85 00:05:20,508 --> 00:05:23,227 Jadi jika orang berbicara tentang menyelamatkan lebah, 86 00:05:23,227 --> 00:05:25,360 tafsiran saya terhadap hal tersebut 87 00:05:25,360 --> 00:05:28,588 adalah kita perlu menyelamatkan hubungan kita dengan lebah, 88 00:05:28,588 --> 00:05:33,592 dan untuk merancang solusi baru, 89 00:05:33,592 --> 00:05:38,693 kita harus memahami biologi dasar dari lebah 90 00:05:38,693 --> 00:05:44,936 dan memahami akibat dari penyebab stres yang kadang tidak terlihat. 91 00:05:45,909 --> 00:05:49,114 Dengan kata lain, kita harus memahami lebah lebih dekat . 92 00:05:49,114 --> 00:05:50,204 Terima kasih. 93 00:05:50,204 --> 00:05:52,144 (Tepuk tangan)