0:00:01.206,0:00:07.125 (Musik) 0:00:14.325,0:00:16.342 Lebah-lebah ini ada di belakang rumah saya 0:00:16.342,0:00:18.122 di Berkeley, California. 0:00:18.122,0:00:21.221 Sampai tahun lalu, saya tidak pernah [br]memelihara lebah sebelumnya, 0:00:21.221,0:00:24.900 tapi National Geographic meminta saya[br]untuk memotret sebuah cerita tentangnya, 0:00:24.900,0:00:27.769 dan saya memutuskan, untuk dapat[br]mengambil gambar-gambar yang menarik, 0:00:27.769,0:00:29.903 saya harus mulai memelihara[br]lebah-lebah sendiri. 0:00:29.903,0:00:31.948 Dan seperti yang Anda mungkin ketahui, 0:00:31.948,0:00:34.772 lebah menyerbuki sepertiga[br]tanaman pangan kita, 0:00:34.772,0:00:37.730 dan akhir-akhir ini[br]mereka mengalami kesulitan. 0:00:37.730,0:00:42.281 Jadi sebagai fotografer, saya ingin menyelidiki[br]seperti apa sebenarnya masalah ini. 0:00:42.281,0:00:46.056 Jadi saya akan menunjukkan kepada Anda[br]apa yang saya temukan setahun kemarin. 0:00:46.276,0:00:47.900 Makhluk kecil berbulu ini 0:00:47.900,0:00:51.743 adalah seekor lebah muda[br]setengah muncul dari sel induknya, 0:00:51.743,0:00:55.363 dan lebah-lebah sekarang ini berhadapan[br]dengan beberapa masalah yang berbeda, 0:00:55.363,0:00:59.535 termasuk pestisida, penyakit,[br]dan kehilangan habitat. 0:00:59.535,0:01:04.146 Tapi satu-satunya ancaman terbesar[br]adalah tungau dari Asia, 0:01:04.146,0:01:06.475 Varroa penghancur. 0:01:06.475,0:01:09.354 Dan tungau sebesar kepala peniti ini[br]marayap pada lebah muda 0:01:09.354,0:01:11.699 dan menghisap darah mereka. 0:01:11.699,0:01:13.696 Pada akhirnya memusnahkan sarang lebah 0:01:13.696,0:01:16.940 karena ini melemahkan[br]sistem kekebalan para lebah, 0:01:16.940,0:01:20.476 dan membuatnya lebih rentan[br]terhadap stres dan penyakit. 0:01:21.776,0:01:23.773 Sekarang, lebah-lebah itu paling sensitif 0:01:23.773,0:01:26.513 sewaktu mereka bertumbuh besar[br]di dalam sel induknya, 0:01:26.513,0:01:29.624 dan saya ingin mengetahui[br]seperti apa prosesnya, 0:01:29.624,0:01:32.248 jadi saya bekerja sama[br]dengan lab lebah di U.C. Davis 0:01:32.248,0:01:35.343 dan menemukan cara membiakkan lebah[br]di depan kamera. 0:01:35.993,0:01:38.981 Saya akan tunjukkan Anda[br]21 hari pertama kehidupan lebah 0:01:38.981,0:01:41.770 dipersingkat menjadi 60 detik. 0:01:43.763,0:01:48.567 Ini adalah telur lebah[br]sewaktu menetas menjadi larva, 0:01:48.567,0:01:53.012 dan larva yang baru menetas[br]berenang-renang di sel mereka 0:01:53.012,0:01:57.335 memakan lendir putih yang disekresikan[br]lebah perawat untuk mereka 0:01:59.616,0:02:04.159 Kemudian, kepala dan kaki-kakinya[br]mulai terbentuk 0:02:04.159,0:02:07.509 selagi mereka berubah menjadi kepompong. 0:02:09.833,0:02:11.853 Berikut proses pengepompongan yang sama, 0:02:11.853,0:02:15.243 dan Anda dapat benar-benar melihat[br]tungau berlarian di sekitar sel. 0:02:15.243,0:02:19.510 Kemudian jaringan tubuhnya tersusun 0:02:19.510,0:02:24.115 dan pigmen perlahan berkembang[br]di mata mereka. 0:02:26.869,0:02:32.757 Tahap akhir dari proses ini adalah[br]kulit mereka mengerut 0:02:32.757,0:02:35.245 dan rambutnya tumbuh. 0:02:35.245,0:02:39.237 (Musik) 0:02:48.805,0:02:51.659 Jadi -- (Tepuk tangan) 0:02:54.703,0:02:57.907 Seperti yang dapat Anda lihat[br]di pertengahan video tadi 0:02:57.907,0:03:00.461 para tungau berlarian[br]di sekitar bayi-bayi lebah, 0:03:00.461,0:03:04.390 dan cara para peternak lebah biasanya[br]mengurus tungau-tungau ini 0:03:04.390,0:03:07.404 mereka memberikan bahan-bahan kimia[br]ke dalam sarang lebah. 0:03:07.404,0:03:09.670 Untuk jangka panjang,[br]itu adalah kabar buruk, 0:03:09.670,0:03:13.223 jadi para peneliti bekerja[br]mencari alternatif 0:03:13.223,0:03:15.387 untuk mengendalikan tungau-tungau ini. 0:03:16.115,0:03:18.843 Ini adalah salah satu dari[br]alternatif-alternatif yang ada. 0:03:18.843,0:03:23.328 Ini adalah program pengembangbiakan di Lab[br]Lebah Dept. Pertanian AS di Baton Rouge, 0:03:23.328,0:03:27.045 dan ratu lebah dan lebah-lebah pekerja ini[br]adalah bagian dari program. 0:03:27.735,0:03:31.430 Sekarang, para peneliti menemukan 0:03:31.430,0:03:35.152 bahwa beberapa lebah mempunyai kemampuan[br]alamiah untuk melawan tungau, 0:03:35.152,0:03:39.322 jadi mereka mulai membiakkan[br]garis keturunan lebah-lebah anti tungau. 0:03:40.482,0:03:43.418 Inilah yang dibutuhkan untuk[br]membiakkan lebah di laboratorium. 0:03:43.418,0:03:46.158 Ratu lebah yang masih perawan dibius 0:03:46.158,0:03:51.130 dan kemudian dilakukan inseminasi buatan[br]dengan alat presisi ini. 0:03:51.130,0:03:53.478 Sekarang, prosedur ini[br]memungkinkan para peneliti 0:03:53.478,0:03:57.400 untuk mengendalikan dengan tepat[br]lebah mana yang akan disilangkan, 0:03:57.400,0:04:01.627 tetapi ada harga yang harus dibayar dalam[br]terlalu banyak pengontrolan seperti ini. 0:04:01.627,0:04:04.832 Mereka berhasil membiakkan[br]lebah-lebah anti tungau, 0:04:04.832,0:04:07.920 tetapi pada prosesnya, para lebah[br]mulai kehilangan sifat-sifatnya 0:04:07.920,0:04:11.685 seperti kelembutannya dan kemampuannya[br]untuk menyimpan madu, 0:04:11.685,0:04:14.194 jadi untuk mengatasi masalah itu, 0:04:14.194,0:04:17.742 para peneliti ini sekarang bekerja sama[br]dengan peternak lebah komersial. 0:04:18.252,0:04:23.120 Ini Bret Adee membuka satu dari[br]72,000 sarang lebahnya. 0:04:23.120,0:04:27.750 Dia dan saudara laki-lakinya menjalankan[br]operasi peternakan lebah terbesar di dunia 0:04:27.750,0:04:33.309 dan Dept. Pertanian AS mengintegrasikan[br]lebah anti tungau ke dalam operasi mereka 0:04:33.309,0:04:35.052 dengan harapan bahwa seiring waktu, 0:04:35.052,0:04:38.723 mereka bisa memilah lebah[br]yang tidak hanya anti tungau 0:04:38.723,0:04:43.707 tapi juga mempertahankan semua kualitas[br]yang membuat mereka berguna bagi kita. 0:04:44.165,0:04:45.860 Dan untuk mengatakannya demikian 0:04:45.860,0:04:49.157 terdengar seperti kita memanipulasi[br]dan mengeksploitasi lebah, 0:04:49.157,0:04:52.593 tapi sejujurnya, kita telah melakukan itu[br]selama ribuan tahun. 0:04:52.593,0:04:57.747 Kita mengambil makhluk liar ini[br]dan meletakkannya di dalam sebuah kotak, 0:04:57.747,0:04:59.861 secara praktis membiakkannya, 0:04:59.861,0:05:03.970 dan pada awalnya supaya[br]kita bisa memanen madunya, 0:05:03.970,0:05:06.725 tapi seiring waktu kita mulai[br]kehilangan penyerbuk aslinya, 0:05:06.725,0:05:08.420 penyerbuk liarnya, 0:05:08.420,0:05:11.485 dan ada banyak tempat saat ini[br]di mana para polinator liar itu 0:05:11.485,0:05:15.284 tidak dapat memenuhi permintaan[br]penyerbukan pertanian kita 0:05:15.284,0:05:20.508 jadi lebah-lebah ternak ini telah menjadi[br]bagian utuh dari sistem pangan kita. 0:05:20.508,0:05:23.227 Jadi jika orang berbicara tentang[br]menyelamatkan lebah, 0:05:23.227,0:05:25.360 tafsiran saya terhadap hal tersebut 0:05:25.360,0:05:28.588 adalah kita perlu menyelamatkan[br]hubungan kita dengan lebah, 0:05:28.588,0:05:33.592 dan untuk merancang solusi baru, 0:05:33.592,0:05:38.693 kita harus memahami[br]biologi dasar dari lebah 0:05:38.693,0:05:44.936 dan memahami akibat dari penyebab stres[br]yang kadang tidak terlihat. 0:05:45.909,0:05:49.114 Dengan kata lain, kita harus [br]memahami lebah lebih dekat . 0:05:49.114,0:05:50.204 Terima kasih. 0:05:50.204,0:05:52.144 (Tepuk tangan)