WEBVTT 00:00:01.206 --> 00:00:07.125 (Glazba) NOTE Paragraph 00:00:14.325 --> 00:00:18.822 Ove su pčele u mom dvorištu u Berkeleyu, Kalifornija. 00:00:18.822 --> 00:00:21.221 Do prošle godine, nisam nikad držao pčele, 00:00:21.221 --> 00:00:25.270 ali me National Geographic pitao da napravim fotografsku priču o njima. 00:00:25.270 --> 00:00:27.769 i ja sam odlučio, kako bih mogao napraviti neodoljive slike 00:00:27.769 --> 00:00:30.253 trebam sam uzgajati pčele. 00:00:30.253 --> 00:00:31.948 I kao što znate 00:00:31.948 --> 00:00:34.572 pčele oprašuju jednu trećinu naših prehrambenih usjeva 00:00:34.572 --> 00:00:37.730 i u posljednje vrijeme im je teško. 00:00:37.730 --> 00:00:42.281 Tako sam kao fotograf htio istražiti kako taj problem zapravo izgleda. 00:00:42.281 --> 00:00:45.466 Zato ću vam pokazati što sam otkrio prošle godine NOTE Paragraph 00:00:46.276 --> 00:00:47.900 Ovo malo dlakavo stvorenje 00:00:47.900 --> 00:00:52.243 je svježa mlada pčela napola izašla iz svoje stanice legla 00:00:52.243 --> 00:00:55.283 i pčele se sada suočavaju sa nekoliko različitih problema 00:00:55.283 --> 00:00:59.535 uključujući pesticide, bolesti i gubljenje staništa. 00:00:59.535 --> 00:01:04.146 ali najveća prijetnja im je parazitski moljac iz Azije, 00:01:04.146 --> 00:01:06.475 Varroa destructor. 00:01:06.475 --> 00:01:09.354 I ovaj moljac veličine vrha igle napada mlade pčele 00:01:09.354 --> 00:01:11.699 i sisa im krv. 00:01:11.699 --> 00:01:13.696 To na kraju uništi košnicu 00:01:13.696 --> 00:01:16.940 zato što oslabljuje imunološki su stav pčela, 00:01:16.940 --> 00:01:20.476 i čini ih osjetljivijima na stres i bolesti. NOTE Paragraph 00:01:21.776 --> 00:01:23.773 Pčele su najosjetljivije 00:01:23.773 --> 00:01:26.513 kada se razvijaju unutar svoje stanice legla 00:01:26.513 --> 00:01:29.624 i htio sam znati kako taj proces zapravo izgleda 00:01:29.624 --> 00:01:32.248 pa sam se udružio sa labaratorijem za pčele u U.C.Davisu 00:01:32.248 --> 00:01:35.343 i otkrio kako uzgojiti pčelu ispred kamere. 00:01:35.993 --> 00:01:38.981 Pokazat ću vam prvih 21 dana u životu pčele 00:01:38.981 --> 00:01:41.770 sažetih u 60 sekundi. NOTE Paragraph 00:01:43.763 --> 00:01:48.567 Ovo je jajašce pčele koje se liježe u larvu. 00:01:48.567 --> 00:01:53.012 i te novosnesene larve plivaju unutar svojih stanica 00:01:53.012 --> 00:01:57.335 hraneći se bijelom smjesom koju pčele dadilje izlučuju za njih. 00:01:59.616 --> 00:02:04.159 Zatim se njihova glava i noge polako diferenciraju 00:02:04.159 --> 00:02:07.509 kada se preoblikuju u kukuljice. 00:02:09.833 --> 00:02:11.853 Ovdje je taj isti proes zakukuljivanja 00:02:11.853 --> 00:02:15.243 i možete vidjeti moljce kako se kreću okolo u stanicama. 00:02:15.243 --> 00:02:19.510 Zatim se tkivo u njihovom tijelu reorganizira 00:02:19.510 --> 00:02:24.115 i polako se razvija pigment u njihovim očima. 00:02:26.869 --> 00:02:32.757 Zadnji korak u procesu je smežuravanje njihove kože 00:02:32.757 --> 00:02:35.245 i izrastanje dlake. 00:02:35.245 --> 00:02:39.237 (Glazba) NOTE Paragraph 00:02:48.805 --> 00:02:51.659 Stoga -- (Pljesak) NOTE Paragraph 00:02:54.703 --> 00:02:57.907 Kao što možete vidjeti tijekom polovice tog vide a 00:02:57.907 --> 00:03:00.461 moljci su se kretali okolo na mladim pčelama, 00:03:00.461 --> 00:03:04.390 i način na koji su pčelari uglavnom tretirali te moljce 00:03:04.390 --> 00:03:07.404 je tretiranje košnica sa kemikalijama. 00:03:07.404 --> 00:03:09.670 Na duže vrijeme, to su loše vijesti, 00:03:09.670 --> 00:03:13.223 pa istraživaći rade na pronalasku alternativa 00:03:13.223 --> 00:03:15.387 za obuzdavanje tih moljaca. NOTE Paragraph 00:03:16.195 --> 00:03:18.963 Ovo je jedna od tih alternativa. 00:03:18.963 --> 00:03:23.328 To je eksperimentalni program uzgoja na USDA labaratoriju pčela u Baton Rougeu 00:03:23.328 --> 00:03:27.045 i ova matica i pčele oko nje su dio ovog programa NOTE Paragraph 00:03:27.735 --> 00:03:31.430 Istraživači su otkrili 00:03:31.430 --> 00:03:35.152 da neke od ovih pčela imaju prirodnu sposobnost borbe protiv moljaca 00:03:35.152 --> 00:03:39.322 pa su krenuli u uzgoj linije pčela otpornih na moljca 00:03:40.782 --> 00:03:43.418 Evo što je potrebno za uzgoj pčela u labaratoriju 00:03:43.418 --> 00:03:46.158 Maticu koja je djevica se umiri 00:03:46.158 --> 00:03:51.200 i zatim ju se umjetno osjemenjuje koristeći ovaj precizni instrument 00:03:51.200 --> 00:03:53.478 Ovaj postupak omogućava istraživačima 00:03:53.478 --> 00:03:58.500 da kontroliraju koje će točno pčele križati 00:03:58.500 --> 00:04:01.627 ali postoji nedostatak u posjedovanju tolike kontrole 00:04:01.627 --> 00:04:04.832 Oni su uspjeli u uzgoju pčela otpornih na moljca, 00:04:04.832 --> 00:04:07.920 ali u tom postupku, te pčele su počele gubiti osobine 00:04:07.920 --> 00:04:11.685 poput njihove nježnosti i mogućnosti skladištenja meda 00:04:11.685 --> 00:04:14.194 Da bi riješili taj problem 00:04:14.194 --> 00:04:17.742 ovi istraživači sada surađuju sa pčelarima trgovcima. 00:04:18.252 --> 00:04:23.120 Ovdje Bret Adee otvara jednu od svojih 72.000 košnica. 00:04:23.120 --> 00:04:27.750 On i njegov brat vode najveću operaciju očuvanja pčela u svijetu, 00:04:27.750 --> 00:04:33.409 i USDA integrira svoje pčele otporne na moljce u njihovu operaciju 00:04:33.409 --> 00:04:35.052 s nadom da će tokom vremena, 00:04:35.052 --> 00:04:38.723 biti u mogućnosti odabrati pčele koje ne samo da su otporne na moljca 00:04:38.723 --> 00:04:43.707 nego i zadržavaju sve svoje kvalitete koje su nama korisne. NOTE Paragraph 00:04:44.165 --> 00:04:45.860 I kada to tako kažem 00:04:45.860 --> 00:04:49.157 zvuči kao da manipuliramo i iskorištavamo pčele, 00:04:49.157 --> 00:04:52.593 a istina je, da to radimo već tisućama godina 00:04:52.593 --> 00:04:57.747 Uzimamo ovo divlje stvorenje i stavljamo unutar kutije, 00:04:57.747 --> 00:04:59.861 praktički ga pripitomljujemo, 00:04:59.861 --> 00:05:03.970 i u početku je to bilo s namjerom da prikupljamo njihov med 00:05:03.970 --> 00:05:06.725 ali s vremenom počeli smo gubiti naše autohtone oprašivače. 00:05:06.725 --> 00:05:08.420 naše divlje oprašivače, 00:05:08.420 --> 00:05:11.485 i danas postoje mnoga mjesta gdje ti divlji oprašivači 00:05:11.485 --> 00:05:15.284 ne mogu izvršiti oprašivanje koje je potrebno za našu poljoprivredu, 00:05:15.284 --> 00:05:20.508 pa su te uzgojene pčele postale sastavni dio našeg prehrambenog sustava. NOTE Paragraph 00:05:20.508 --> 00:05:23.227 Pa kada ljudi govore o očuvanju pčela 00:05:23.227 --> 00:05:25.360 moje tumačenje toga 00:05:25.360 --> 00:05:28.588 je da moramo sačuvati našu vezu sa pčelama 00:05:28.588 --> 00:05:33.592 i kako bi izradili nova rješenja, 00:05:33.592 --> 00:05:38.693 moramo razumjeti osnovnu biologiju pčela 00:05:38.693 --> 00:05:44.936 i razumjeti učinke stresora koje nekad ne možemo vidjeti 00:05:45.909 --> 00:05:49.114 Drugim riječima, moramo jako dobro razumjeti pčele. NOTE Paragraph 00:05:49.114 --> 00:05:50.904 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:05:50.904 --> 00:05:53.198 (Pljesak)