0:00:01.206,0:00:07.125 (Glazba) 0:00:14.325,0:00:18.822 Ove su pčele u mom dvorištu[br]u Berkeleyu, Kalifornija. 0:00:18.822,0:00:21.221 Do prošle godine,[br]nisam nikad držao pčele, 0:00:21.221,0:00:25.270 ali me National Geographic pitao[br]da napravim fotografsku priču o njima. 0:00:25.270,0:00:27.769 i ja sam odlučio, kako bih mogao[br]napraviti neodoljive slike 0:00:27.769,0:00:30.253 trebam sam uzgajati pčele. 0:00:30.253,0:00:31.948 I kao što znate 0:00:31.948,0:00:34.572 pčele oprašuju jednu trećinu[br]naših prehrambenih usjeva 0:00:34.572,0:00:37.730 i u posljednje vrijeme[br]im je teško. 0:00:37.730,0:00:42.281 Tako sam kao fotograf htio istražiti kako[br]taj problem zapravo izgleda. 0:00:42.281,0:00:45.466 Zato ću vam pokazati što sam[br]otkrio prošle godine 0:00:46.276,0:00:47.900 Ovo malo dlakavo stvorenje 0:00:47.900,0:00:52.243 je svježa mlada pčela napola [br]izašla iz svoje stanice legla 0:00:52.243,0:00:55.283 i pčele se sada suočavaju [br]sa nekoliko različitih problema 0:00:55.283,0:00:59.535 uključujući pesticide, bolesti[br]i gubljenje staništa. 0:00:59.535,0:01:04.146 ali najveća prijetnja im je[br]parazitski moljac iz Azije, 0:01:04.146,0:01:06.475 Varroa destructor. 0:01:06.475,0:01:09.354 I ovaj moljac veličine vrha igle[br]napada mlade pčele 0:01:09.354,0:01:11.699 i sisa im krv. 0:01:11.699,0:01:13.696 To na kraju uništi košnicu 0:01:13.696,0:01:16.940 zato što oslabljuje[br]imunološki su stav pčela, 0:01:16.940,0:01:20.476 i čini ih osjetljivijima[br]na stres i bolesti. 0:01:21.776,0:01:23.773 Pčele su najosjetljivije 0:01:23.773,0:01:26.513 kada se razvijaju unutar svoje[br]stanice legla 0:01:26.513,0:01:29.624 i htio sam znati kako taj proces [br]zapravo izgleda 0:01:29.624,0:01:32.248 pa sam se udružio sa labaratorijem[br]za pčele u U.C.Davisu 0:01:32.248,0:01:35.343 i otkrio kako uzgojiti pčelu[br]ispred kamere. 0:01:35.993,0:01:38.981 Pokazat ću vam prvih 21 [br]dana u životu pčele 0:01:38.981,0:01:41.770 sažetih u 60 sekundi. 0:01:43.763,0:01:48.567 Ovo je jajašce pčele[br]koje se liježe u larvu. 0:01:48.567,0:01:53.012 i te novosnesene larve[br]plivaju unutar svojih stanica 0:01:53.012,0:01:57.335 hraneći se bijelom smjesom[br]koju pčele dadilje izlučuju za njih. 0:01:59.616,0:02:04.159 Zatim se njihova glava i noge[br]polako diferenciraju 0:02:04.159,0:02:07.509 kada se preoblikuju u kukuljice. 0:02:09.833,0:02:11.853 Ovdje je taj isti proes zakukuljivanja 0:02:11.853,0:02:15.243 i možete vidjeti moljce[br]kako se kreću okolo u stanicama. 0:02:15.243,0:02:19.510 Zatim se tkivo u njihovom[br]tijelu reorganizira 0:02:19.510,0:02:24.115 i polako se razvija pigment[br]u njihovim očima. 0:02:26.869,0:02:32.757 Zadnji korak u procesu je[br]smežuravanje njihove kože 0:02:32.757,0:02:35.245 i izrastanje dlake. 0:02:35.245,0:02:39.237 (Glazba) 0:02:48.805,0:02:51.659 Stoga -- (Pljesak) 0:02:54.703,0:02:57.907 Kao što možete vidjeti tijekom[br]polovice tog vide a 0:02:57.907,0:03:00.461 moljci su se kretali okolo[br]na mladim pčelama, 0:03:00.461,0:03:04.390 i način na koji su pčelari[br]uglavnom tretirali te moljce 0:03:04.390,0:03:07.404 je tretiranje košnica sa kemikalijama. 0:03:07.404,0:03:09.670 Na duže vrijeme, to su loše vijesti, 0:03:09.670,0:03:13.223 pa istraživaći rade na [br]pronalasku alternativa 0:03:13.223,0:03:15.387 za obuzdavanje tih moljaca. 0:03:16.195,0:03:18.963 Ovo je jedna od tih alternativa. 0:03:18.963,0:03:23.328 To je eksperimentalni program uzgoja[br]na USDA labaratoriju pčela u Baton Rougeu 0:03:23.328,0:03:27.045 i ova matica i pčele oko nje[br]su dio ovog programa 0:03:27.735,0:03:31.430 Istraživači su otkrili 0:03:31.430,0:03:35.152 da neke od ovih pčela imaju[br]prirodnu sposobnost borbe protiv moljaca 0:03:35.152,0:03:39.322 pa su krenuli u uzgoj[br]linije pčela otpornih na moljca 0:03:40.782,0:03:43.418 Evo što je potrebno za[br]uzgoj pčela u labaratoriju 0:03:43.418,0:03:46.158 Maticu koja je djevica se umiri 0:03:46.158,0:03:51.200 i zatim ju se umjetno osjemenjuje[br]koristeći ovaj precizni instrument 0:03:51.200,0:03:53.478 Ovaj postupak omogućava istraživačima 0:03:53.478,0:03:58.500 da kontroliraju koje [br]će točno pčele križati 0:03:58.500,0:04:01.627 ali postoji nedostatak[br]u posjedovanju tolike kontrole 0:04:01.627,0:04:04.832 Oni su uspjeli u uzgoju[br]pčela otpornih na moljca, 0:04:04.832,0:04:07.920 ali u tom postupku, te pčele[br]su počele gubiti osobine 0:04:07.920,0:04:11.685 poput njihove nježnosti[br]i mogućnosti skladištenja meda 0:04:11.685,0:04:14.194 Da bi riješili taj problem 0:04:14.194,0:04:17.742 ovi istraživači sada surađuju[br]sa pčelarima trgovcima. 0:04:18.252,0:04:23.120 Ovdje Bret Adee otvara jednu[br]od svojih 72.000 košnica. 0:04:23.120,0:04:27.750 On i njegov brat vode najveću[br]operaciju očuvanja pčela u svijetu, 0:04:27.750,0:04:33.409 i USDA integrira svoje pčele otporne[br]na moljce u njihovu operaciju 0:04:33.409,0:04:35.052 s nadom da će tokom vremena, 0:04:35.052,0:04:38.723 biti u mogućnosti odabrati pčele [br]koje ne samo da su otporne na moljca 0:04:38.723,0:04:43.707 nego i zadržavaju sve svoje [br]kvalitete koje su nama korisne. 0:04:44.165,0:04:45.860 I kada to tako kažem 0:04:45.860,0:04:49.157 zvuči kao da manipuliramo i[br]iskorištavamo pčele, 0:04:49.157,0:04:52.593 a istina je, da to radimo [br]već tisućama godina 0:04:52.593,0:04:57.747 Uzimamo ovo divlje stvorenje[br]i stavljamo unutar kutije, 0:04:57.747,0:04:59.861 praktički ga pripitomljujemo, 0:04:59.861,0:05:03.970 i u početku je to bilo s namjerom[br]da prikupljamo njihov med 0:05:03.970,0:05:06.725 ali s vremenom počeli smo gubiti[br]naše autohtone oprašivače. 0:05:06.725,0:05:08.420 naše divlje oprašivače, 0:05:08.420,0:05:11.485 i danas postoje mnoga mjesta[br]gdje ti divlji oprašivači 0:05:11.485,0:05:15.284 ne mogu izvršiti oprašivanje koje je [br]potrebno za našu poljoprivredu, 0:05:15.284,0:05:20.508 pa su te uzgojene pčele postale sastavni [br]dio našeg prehrambenog sustava. 0:05:20.508,0:05:23.227 Pa kada ljudi govore o očuvanju pčela 0:05:23.227,0:05:25.360 moje tumačenje toga 0:05:25.360,0:05:28.588 je da moramo sačuvati [br]našu vezu sa pčelama 0:05:28.588,0:05:33.592 i kako bi izradili nova rješenja, 0:05:33.592,0:05:38.693 moramo razumjeti[br]osnovnu biologiju pčela 0:05:38.693,0:05:44.936 i razumjeti učinke stresora [br]koje nekad ne možemo vidjeti 0:05:45.909,0:05:49.114 Drugim riječima, moramo jako[br]dobro razumjeti pčele. 0:05:49.114,0:05:50.904 Hvala vam. 0:05:50.904,0:05:53.198 (Pljesak)