WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.635 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:00:14.325 --> 00:00:18.822 Αυτές είναι οι μέλισσες στην αυλή μου στο Μπέρκλεϊ της Καλιφόρνιας. 00:00:18.822 --> 00:00:21.221 Μέχρι και πέρυσι, δεν είχα ποτέ ξανά μέλισσες, 00:00:21.221 --> 00:00:25.270 αλλά το National Geographic μου ζήτησε να τις φωτογραφίσω 00:00:25.270 --> 00:00:27.769 και αποφάσισα ότι για να τραβήξω ωραίες φωτογραφίες, 00:00:27.769 --> 00:00:30.253 έπρεπε να φτιάξω δικό μου μελίσσι. 00:00:30.253 --> 00:00:31.378 Όπως ίσως γνωρίζετε, 00:00:31.378 --> 00:00:34.572 οι μέλισσες γονιμοποιούν το ένα τρίτο των επισιτιστικών καλλιεργειών 00:00:34.572 --> 00:00:37.730 και τελευταία περνούν δύσκολους καιρούς. 00:00:37.730 --> 00:00:42.281 Ως φωτογράφος, ήθελα να δω ποιο ακριβώς είναι το πρόβλημα. 00:00:42.281 --> 00:00:45.466 Οπότε θα σας δείξω τι ανακάλυψα τον τελευταίο χρόνο. NOTE Paragraph 00:00:46.276 --> 00:00:47.900 Αυτό το μικρό τριχωτό πλάσμα 00:00:47.900 --> 00:00:52.243 είναι μια νεαρή μέλισσα που βγαίνει από το κελί εκκόλαψης, 00:00:52.243 --> 00:00:55.283 κι οι μέλισσες αντιμετωπίζουν πολλά προβλήματα τελευταία, 00:00:55.283 --> 00:00:59.535 όπως φυτοφάρμακα, ασθένειες και απώλεια φυσικού περιβάλλοντος, 00:00:59.535 --> 00:01:04.146 αλλά η μεγαλύτερη απειλή είναι ένα παρασιτικό ακάρι από την Ασία. 00:01:04.146 --> 00:01:06.475 Το ακάρι Βαρρόα. 00:01:06.475 --> 00:01:09.354 Αυτό το μικρό ακάρι προσκολλάται στις νεαρές μέλισσες 00:01:09.354 --> 00:01:11.699 και τρέφεται με το αίμα τους. 00:01:11.699 --> 00:01:13.696 Αυτό κατά συνέπεια καταστρέφει την κυψέλη 00:01:13.696 --> 00:01:16.940 επειδή αποδυναμώνει το ανοσοποιητικό σύστημα των μελισσών, 00:01:16.940 --> 00:01:20.596 και τις κάνει πιο ευάλωτες στο άγχος και τις ασθένειες. NOTE Paragraph 00:01:21.776 --> 00:01:23.773 Οι μέλισσες είναι πολύ ευαίσθητες 00:01:23.773 --> 00:01:26.513 όταν αναπτύσσονται στα κελιά εκκόλαψης, 00:01:26.513 --> 00:01:29.054 και θέλοντας να μάθω την πραγματική διαδικασία, 00:01:29.054 --> 00:01:32.618 συνεργάστηκα με το εργαστήρι μελισσοκομίας στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια. 00:01:32.618 --> 00:01:35.343 κι έμαθα πώς να εκτρέφω μέλισσες μπροστά στον φακό. 00:01:35.993 --> 00:01:38.981 Θα σας δείξω τις 21 πρώτες μέρες της ζωής μιας μέλισσας, 00:01:38.981 --> 00:01:41.770 συμπυκνωμένες μέσα σε 60 δευτερόλεπτα. NOTE Paragraph 00:01:43.763 --> 00:01:48.567 Αυτό είναι ένα αβγό μέλισσας που μετατρέπεται σε προνύμφη 00:01:48.567 --> 00:01:53.012 και αυτές οι προνύμφες βρίσκονται μέσα στα κελιά τους, 00:01:53.012 --> 00:01:57.335 και τρέφονται με λευκό πολτό που εκκρίνουν γι' αυτές οι εργάτριες μέλισσες. 00:01:59.616 --> 00:02:04.159 Μετά, το κεφάλι και τα πόδια τους διαφοροποιούνται αργά 00:02:04.159 --> 00:02:07.509 καθώς μεταμορφώνονται σε νύμφες. 00:02:09.833 --> 00:02:11.853 Να η ίδια διαδικασία, 00:02:11.853 --> 00:02:15.243 και μπορείτε να δείτε τα ακάρεα να τριγυρίζουν στις κυψέλες. 00:02:15.243 --> 00:02:19.510 Μετά ο ιστός στο σώμα τους αναδιοργανώνεται 00:02:19.510 --> 00:02:24.115 και το χρώμα αναπτύσσεται αργά στα μάτια τους. 00:02:26.869 --> 00:02:32.757 Το τελευταίο βήμα της διαδικασίας είναι η συρρίκνωση του δέρματός τους 00:02:32.757 --> 00:02:35.245 και η εμφάνιση τριχών. 00:02:35.245 --> 00:02:39.237 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:02:48.805 --> 00:02:51.659 Οπότε -- (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:02:54.703 --> 00:02:57.907 Όπως είδατε μέχρι στιγμής στο βίντεο 00:02:57.907 --> 00:03:00.461 τα ακάρεα περιτριγύριζαν τα μωρά μέλισσες 00:03:00.461 --> 00:03:04.390 και οι μελισσοκόμοι συνήθως αντιμετωπίζουν τα ακάρεα 00:03:04.390 --> 00:03:07.404 εμποτίζοντας τις κυψέλες με χημικά. 00:03:07.404 --> 00:03:09.670 Μακροπρόθεσμα αυτό είναι βλαβερό, 00:03:09.670 --> 00:03:13.223 οπότε οι ερευνητές εργάζονται στο να βρουν εναλλακτικές 00:03:13.223 --> 00:03:15.387 για να περιορίσουν τα ακάρεα. NOTE Paragraph 00:03:16.195 --> 00:03:18.963 Ορίστε μία εναλλακτική. 00:03:18.963 --> 00:03:23.328 Είναι ένα ερευνητικό πρόγραμμα εκτροφής, του Υπ. Γεωργίας των ΗΠΑ στο Μπάτον Ρουζ, 00:03:23.328 --> 00:03:27.045 και η βασίλισσα και οι εργάτριές της αποτελούν μέρος του προγράμματος. NOTE Paragraph 00:03:27.735 --> 00:03:31.430 Οι ερευνητές διαπίστωσαν 00:03:31.430 --> 00:03:35.152 ότι ορισμένες μέλισσες έχουν μια φυσική ικανότητα να πολεμούν τα ακάρεα 00:03:35.152 --> 00:03:39.322 οπότε αποφάσισαν να εκθρέψουν μέλισσες ανθεκτικές στα ακάρεα. 00:03:40.782 --> 00:03:43.418 Να τι χρειάζεται για την εκτροφή μελισσών σε εργαστήριο. 00:03:43.418 --> 00:03:46.158 Η βασίλισσα ναρκώνεται 00:03:46.158 --> 00:03:51.200 και γονιμοποιείται τεχνητά με τη χρήση οργάνου ακριβείας. 00:03:51.200 --> 00:03:53.478 Η διαδικασία αυτή επιτρέπει στους ερευνητές 00:03:53.478 --> 00:03:58.500 να ελέγξουν ακριβώς ποιες μέλισσες θα διασταυρωθούν, 00:03:58.500 --> 00:04:01.627 αλλά υπάρχει κι αντάλλαγμα όταν υπάρχει τόσος έλεγχος. 00:04:01.627 --> 00:04:04.832 Πέτυχαν την εκτροφή μελισσών ανθεκτικών στα ακάρεα, 00:04:04.832 --> 00:04:08.080 αλλά κατά τη διαδικασία, οι μέλισσες άρχισαν να χάνουν χαρακτηριστικά 00:04:08.080 --> 00:04:11.685 όπως την ευγένεια και την ικανότητά τους να αποθηκεύουν μέλι, 00:04:11.685 --> 00:04:14.194 οπότε για να ξεπεράσουν το πρόβλημα, 00:04:14.194 --> 00:04:17.742 οι ερευνητές συνεργάζονται τώρα με επαγγελματίες μελισσοκόμους. 00:04:18.252 --> 00:04:23.120 Αυτός είναι ο Μπρετ Αντί που ανοίγει μία από τις 72.000 κυψέλες του. 00:04:23.120 --> 00:04:27.750 Μαζί με τον αδελφό του έχουν τη μεγαλύτερη επιχείρηση μελισσοκομίας στον κόσμο. 00:04:27.750 --> 00:04:32.039 Το Υπ. Γεωργίας των ΗΠΑ έχει ενσωματώσει ανθεκτικές στο ακάρι μέλισσες 00:04:32.039 --> 00:04:34.962 στην επιχείρησή του, με την ελπίδα ότι με τον καιρό 00:04:34.962 --> 00:04:38.723 θα μπορέσουν να επιλέξουν τις μέλισσες που όχι μόνο είναι ανθεκτικές στα ακάρεα, 00:04:38.723 --> 00:04:43.707 αλλά θα διατηρούν όλα τα γνωρίσματα που τις κάνουν χρήσιμες για μας. NOTE Paragraph 00:04:44.165 --> 00:04:45.860 Όπως το λέω 00:04:45.860 --> 00:04:49.157 ακούγεται σαν να χρησιμοποιούμε και να εκμεταλλευόμαστε τις μέλισσες, 00:04:49.157 --> 00:04:52.593 κι η αλήθεια είναι ότι το κάνουμε εδώ και χιλιάδες χρόνια. 00:04:52.593 --> 00:04:57.747 Πήραμε αυτό το ελεύθερο πλάσμα και το βάλαμε σε ένα κουτί, 00:04:57.747 --> 00:04:59.861 ουσιαστικά εξημερώνοντάς το, 00:04:59.861 --> 00:05:03.560 και αρχικά αυτό γινόταν για να μπορούμε να παίρνουμε το μέλι, 00:05:03.560 --> 00:05:06.725 αλλά με τον καιρό αρχίσαμε να χάνουμε τους εγγενείς επικονιαστές, 00:05:06.725 --> 00:05:08.420 τους επικονιαστές της φύσης, 00:05:08.420 --> 00:05:11.485 και υπάρχουν πολλά μέρη όπου αυτοί οι ελεύθεροι επικονιαστές 00:05:11.485 --> 00:05:15.284 δεν μπορούν πλέον να ανταποκριθούν στην επικονίαση που απαιτεί η γεωργία, 00:05:15.284 --> 00:05:20.508 έτσι αυτές οι μέλισσες έχουν γίνει ζωτικό κομμάτι του συστήματος τροφίμων. NOTE Paragraph 00:05:20.508 --> 00:05:23.347 Άρα όταν οι άνθρωποι λένε πως θέλουν να σώσουν τις μέλισσες, 00:05:23.347 --> 00:05:25.360 η ερμηνεία μου είναι 00:05:25.360 --> 00:05:28.588 ότι πρέπει να διασώσουμε τη σχέση μας με τις μέλισσες 00:05:28.588 --> 00:05:33.592 και για να σχεδιάσουμε νέες λύσεις, 00:05:33.592 --> 00:05:38.693 πρέπει να κατανοήσουμε τη βασική βιολογία των μελισσών 00:05:38.693 --> 00:05:45.086 και να καταλάβουμε τις επιπτώσεις των συχνά αόρατων στρεσογόνων παραγόντων. 00:05:45.909 --> 00:05:49.114 Με άλλα λόγια, πρέπει να καταλάβουμε τις μέλισσες από κοντά. NOTE Paragraph 00:05:49.114 --> 00:05:50.524 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:05:50.524 --> 00:05:51.748 (Χειροκρότημα)