WEBVTT 00:00:09.710 --> 00:00:12.682 Pentru mine a început cu muzica gospel. 00:00:12.682 --> 00:00:16.839 Niște femei afro-americane cântau 00:00:16.839 --> 00:00:19.468 pentru copiii lor care sufereau de astm 00:00:19.468 --> 00:00:23.541 și pentru vecini care aveau cancer. 00:00:23.541 --> 00:00:25.597 Era un tablou straniu: niște femei 00:00:25.597 --> 00:00:29.490 în fața acestor ruguri fumegânde 00:00:29.490 --> 00:00:32.959 ce emiteau un gaz toxic. 00:00:32.959 --> 00:00:38.905 Era înșelător pentru că fumul alb, subțire, părea inocent, 00:00:38.905 --> 00:00:41.601 dar sub vălul întunecat al nopții 00:00:41.601 --> 00:00:46.401 îl întețeau și era negru și gros. 00:00:46.401 --> 00:00:48.376 Aceste femei făceau ceva interesant 00:00:48.376 --> 00:00:50.709 pentru mine ca ecologistă: 00:00:50.709 --> 00:00:55.833 au lansat o campanie de conservare prin biserica lor. 00:00:55.833 --> 00:01:02.284 Au recurs la tradițiile lor: muzica gospel, Dumnezeu și pasiune, 00:01:02.284 --> 00:01:05.839 ridicându-se împotriva acestei rafinării din sudul Lousianei 00:01:05.839 --> 00:01:11.167 ce nu își monitoriza furnalele. Și au câștigat. 00:01:11.167 --> 00:01:15.818 Emisiile furnalelor au fost până la urmă regularizate. 00:01:15.818 --> 00:01:20.052 Ideea de a pune religia în slujba ecologiei 00:01:20.052 --> 00:01:23.326 nu mi-a trecut niciodată prin cap. 00:01:23.326 --> 00:01:27.283 Lucram în protecția mediului de câțiva ani, 00:01:27.283 --> 00:01:29.994 dar asta era ceva nou. 00:01:29.994 --> 00:01:33.221 La șase ani după această întâmplare, 00:01:33.221 --> 00:01:37.603 am mers iar în sudul Lousianei 00:01:37.603 --> 00:01:42.197 unde preoții împărțeau de această dată tichete de alimente 00:01:42.197 --> 00:01:46.248 și vizitau unii martori neputincioși 00:01:46.248 --> 00:01:50.553 din familiile care au fost afectate 00:01:50.553 --> 00:01:53.743 în timpul exploziei de la Deepwater Horizon. 00:01:53.743 --> 00:01:58.745 A afectat puternic economia locală și familiile erau disperate. 00:01:58.745 --> 00:02:01.169 În acele vremuri de criză, 00:02:01.169 --> 00:02:04.965 oamenii s-au întors la tradiții, la credință 00:02:04.965 --> 00:02:08.030 și la liderii lor religioși. 00:02:08.030 --> 00:02:10.205 Acum – 00:02:10.604 --> 00:02:18.474 conservarea mediului nu se poate face doar vorbind la radio și scriind pe net, 00:02:18.474 --> 00:02:23.427 nu se poate face prin sondaje și seturi de date. 00:02:23.427 --> 00:02:26.314 O conservare de succes 00:02:26.314 --> 00:02:28.615 e legată de o comunitate 00:02:28.615 --> 00:02:33.120 ce trăiește lângă obiectivul de conservat, animale sălbatice, habitate, 00:02:33.120 --> 00:02:38.124 ce consideră flora și fauna ca fiind valori sacre. 00:02:38.124 --> 00:02:41.573 Așa că mi-a venit ideea că ar trebui să merg la liderii religioși 00:02:41.573 --> 00:02:43.431 să le vorbesc. 00:02:43.431 --> 00:02:50.673 Atunci am întâlnit Zeii cei mulți ai planetei Pământ. 00:02:50.673 --> 00:02:56.353 În 2002 am mers în Mongolia ca membră a unei echipe 00:02:56.353 --> 00:03:00.448 ce urma să lucreze la un proiect de protejare a peștilor. 00:03:00.448 --> 00:03:03.049 Era la granița cu Siberia 00:03:03.049 --> 00:03:06.482 și zona era locuită de nomazi 00:03:06.482 --> 00:03:09.546 ce trăiau pe malurile râului Üür. 00:03:09.546 --> 00:03:12.629 În râul Üür crește și lostrița siberiană (taimenul), 00:03:12.629 --> 00:03:17.760 un pește ce poate ajunge la 80 de kg și 180 cm lungime, 00:03:17.760 --> 00:03:19.723 o captură uriașă pentru pescarii 00:03:19.723 --> 00:03:22.592 care vin aici să pescuiască la muscă artificială. 00:03:22.592 --> 00:03:25.284 Era multă presiune pe acest pește atunci 00:03:25.284 --> 00:03:31.378 și eram tentați să ne lansăm într-un efort total 00:03:31.378 --> 00:03:33.313 pentru a ajunge la comunitate, 00:03:33.313 --> 00:03:35.852 aveam în echipă ihtiobiologi 00:03:35.852 --> 00:03:39.977 ce marcau peștii pentru a-i urmări. 00:03:39.977 --> 00:03:42.923 Dar primul lucru pe care am vrut să-l fac cu echipa 00:03:42.923 --> 00:03:47.559 a fost să vizitez familii și să-i ascult pe oameni povestindu-mi 00:03:47.559 --> 00:03:51.268 ce fel de cultură era aceasta. Ce respectau? 00:03:51.268 --> 00:03:53.319 Care le erau valorile? 00:03:53.320 --> 00:03:55.249 Am aflat câteva lucruri. 00:03:55.249 --> 00:04:02.410 Unu: mongolii provin din împreunarea cu mult timp în urmă, a unui lup cu o căprioară. 00:04:02.410 --> 00:04:05.934 Doi: în această vale, cu mult timp în urmă, 00:04:05.934 --> 00:04:08.914 un șaman rău a terorizat oamenii, 00:04:08.914 --> 00:04:13.834 dar mai târziu s-a convertit la budism la fel ca toți locuitorii văii. 00:04:13.834 --> 00:04:17.767 Și trei: moartea unui taimen 00:04:17.767 --> 00:04:21.930 echivalează cu suferința sufletelor a 999 de oameni. 00:04:21.930 --> 00:04:25.034 Pe aceste informații ne-am construit campania. 00:04:25.034 --> 00:04:27.622 De fapt a fost un fel de circuit: 00:04:27.622 --> 00:04:30.325 am renovat o mănăstire budistă 00:04:30.325 --> 00:04:35.144 care a devenit un loc al dialogului despre budism și ecologie, 00:04:35.144 --> 00:04:39.188 am demarat o tabără de vară pentru copii, gratuită, 00:04:39.188 --> 00:04:41.185 unde puteau înveța despre ecologie, 00:04:41.185 --> 00:04:44.149 despre politicile de conservare, natură 00:04:44.149 --> 00:04:49.410 și despre calitatea apei și piscicultură. 00:04:49.410 --> 00:04:54.364 Am mers și am putut 00:04:54.364 --> 00:04:56.011 organiza festivaluri 00:04:56.011 --> 00:04:58.542 ce reuneau tradițiile locale cu te miri ce. 00:04:58.542 --> 00:05:01.822 Vreau să spun că, la ora actuală, 00:05:01.822 --> 00:05:04.009 populația de taimeni în zonă e stabilă. 00:05:04.009 --> 00:05:07.232 Am început proiectul în 2004 00:05:07.232 --> 00:05:11.377 și acesta e singurul loc din lume despre care se poate afirma asta. 00:05:11.377 --> 00:05:14.897 Când m-am uitat atent la religii și tradiții, 00:05:14.897 --> 00:05:20.585 am descoperit că fiecare credință, fiecare cultură are un mesaj despre ecologie, 00:05:20.585 --> 00:05:23.106 despre natură și importanța acesteia. 00:05:23.106 --> 00:05:26.586 De exemplu în Bhagavad Gita, textul sacru al hinduismului, 00:05:26.586 --> 00:05:29.849 există un pasaj care spune: 00:05:29.849 --> 00:05:36.877 „Iubit e cel ce practică non-violența împotriva tuturor ființelor vii”. 00:05:36.877 --> 00:05:42.637 Apoi pe un ton mai aspru, 00:05:42.637 --> 00:05:46.216 în Apocalipsa, în Biblia creștină se spune: 00:05:46.216 --> 00:05:50.152 „Domnul va distruge pe cel ce distruge lumea.” 00:05:50.152 --> 00:05:51.900 Mi-am zis că e foarte interesant 00:05:51.900 --> 00:05:55.187 și mi-a dat muncii o altă dimensiune, 00:05:55.187 --> 00:05:59.573 având și minunata experiență 00:05:59.573 --> 00:06:01.641 a cooperării cu liderii religioși. 00:06:01.641 --> 00:06:04.248 Așa că am fondat organizația „The Tributary Fund” 00:06:04.248 --> 00:06:07.596 și împreună scoatem la iveală tradițiile, 00:06:07.596 --> 00:06:09.997 sau mai degrabă le descoperim, 00:06:09.997 --> 00:06:14.110 încurajăm tradițiile ce pun accent pe natură 00:06:14.110 --> 00:06:19.866 și încercăm să le revitalizăm 00:06:19.866 --> 00:06:25.447 sau să le introducem în practicile comunității și să le replicăm. 00:06:25.447 --> 00:06:30.651 Vreau să vă dau un exemplu a ceea ce facem, care ar fi pasul următor: 00:06:30.651 --> 00:06:33.748 am găsit aceste tradiții, budiștii fiind un bun exemplu 00:06:33.748 --> 00:06:38.562 de oameni ce cred că toate ființele vii trebuie protejate. 00:06:38.562 --> 00:06:41.092 Deci, am adus un grup de călugări budiști în Statele Unite 00:06:41.092 --> 00:06:43.373 și facem asta de patru ani. 00:06:43.373 --> 00:06:48.383 Ei au văzut un cercetător care lucra cu pisicile Pallas. 00:06:48.383 --> 00:06:51.845 Pisicile Pallas trăiesc în sălbăticie în Mongolia. 00:06:51.845 --> 00:06:55.484 Cercetătorii tranchilizau pisica, 00:06:55.484 --> 00:06:59.085 o marcau și îi recoltau ovulele. 00:06:59.085 --> 00:07:03.548 După ce călugării au văzut asta, a urmat o serie de discuții 00:07:03.548 --> 00:07:07.702 și, evident, s-a atins o coardă sensibilă, zicând: 00:07:07.702 --> 00:07:12.473 „Credem că se face rău acestor ființe, 00:07:12.473 --> 00:07:14.568 credem că asta nu poate să le placă, 00:07:14.568 --> 00:07:16.640 mai ales recoltarea ovulelor.” 00:07:16.640 --> 00:07:22.001 Dar oamenii de știință au replicat că, prin recoltare, li se asigură, de fapt, supraviețuirea. 00:07:22.001 --> 00:07:26.752 „Dacă aceste animale sunt periclitate de extincție, avem acest material genetic”, iar ei au zis: 00:07:26.752 --> 00:07:29.221 „Credem că această cercetare e OK, 00:07:29.221 --> 00:07:34.784 căci nimic nu e mai grav decât extincția.” 00:07:34.784 --> 00:07:37.360 Asta-i ce ne motivează, 00:07:37.360 --> 00:07:42.415 aceste credințe, tradiții. 00:07:42.415 --> 00:07:45.198 Găsim tot mai multe în Bhutan, Mongolia, 00:07:45.198 --> 00:07:49.377 lucrăm în Statele Unite cu mai multe religii. 00:07:49.377 --> 00:07:53.369 Știința e importantă pentru înțelegerea limitelor conservării, 00:07:53.369 --> 00:08:00.490 dar credințele și angajarea sunt importante pentru implicarea comunităților locale. 00:08:00.490 --> 00:08:04.547 Ambele sunt importante pentru protejarea Pământului. 00:08:04.547 --> 00:08:07.632 Ca norocul, avem mulți Zei de partea noastră. 00:08:07.632 --> 00:08:08.908 Mulțumesc. 00:08:08.923 --> 00:08:10.855 (Aplauze)