[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine a început cu muzica gospel. Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Niște femei afro-americane cântau Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,pentru copiii lor care sufereau de astm Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,și pentru vecini care aveau cancer. Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Era un tablou straniu: niște femei Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,în fața acestor ruguri fumegânde Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:32.96,Default,,0000,0000,0000,,ce emiteau un gaz toxic. Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Era înșelător pentru că fumul alb, subțire,\Npărea inocent, Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.60,Default,,0000,0000,0000,,dar sub vălul întunecat al nopții Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:46.40,Default,,0000,0000,0000,,îl întețeau și era negru și gros. Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Aceste femei făceau ceva interesant Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:50.71,Default,,0000,0000,0000,,pentru mine ca ecologistă: Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:55.83,Default,,0000,0000,0000,,au lansat o campanie de conservare \Nprin biserica lor. Dialogue: 0,0:00:55.83,0:01:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Au recurs la tradițiile lor: muzica gospel, \NDumnezeu și pasiune, Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:05.84,Default,,0000,0000,0000,,ridicându-se împotriva acestei rafinării din sudul Lousianei Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:11.17,Default,,0000,0000,0000,,ce nu își monitoriza furnalele. \NȘi au câștigat. Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Emisiile furnalelor au fost până la urmă regularizate. Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Ideea de a pune religia în slujba ecologiei Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:23.33,Default,,0000,0000,0000,,nu mi-a trecut niciodată prin cap. Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Lucram în protecția mediului de câțiva ani, Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:29.99,Default,,0000,0000,0000,,dar asta era ceva nou. Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:33.22,Default,,0000,0000,0000,,La șase ani după această întâmplare, Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:37.60,Default,,0000,0000,0000,,am mers iar în sudul Lousianei Dialogue: 0,0:01:37.60,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,unde preoții împărțeau de această dată \Ntichete de alimente Dialogue: 0,0:01:42.20,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,și vizitau unii martori neputincioși Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,din familiile care au fost afectate Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:53.74,Default,,0000,0000,0000,,în timpul exploziei de la Deepwater Horizon. Dialogue: 0,0:01:53.74,0:01:58.74,Default,,0000,0000,0000,,A afectat puternic economia locală \Nși familiile erau disperate. Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:01.17,Default,,0000,0000,0000,,În acele vremuri de criză, Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:04.96,Default,,0000,0000,0000,,oamenii s-au întors la tradiții, la credință Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:08.03,Default,,0000,0000,0000,,și la liderii lor religioși. Dialogue: 0,0:02:08.03,0:02:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Acum – Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:18.47,Default,,0000,0000,0000,,conservarea mediului nu se poate face \Ndoar vorbind la radio și scriind pe net, Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:23.43,Default,,0000,0000,0000,,nu se poate face prin sondaje și seturi de date. Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.31,Default,,0000,0000,0000,,O conservare de succes Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.62,Default,,0000,0000,0000,,e legată de o comunitate Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:33.12,Default,,0000,0000,0000,,ce trăiește lângă obiectivul de conservat,\Nanimale sălbatice, habitate, Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:38.12,Default,,0000,0000,0000,,ce consideră flora și fauna ca fiind valori sacre. Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Așa că mi-a venit ideea \Ncă ar trebui să merg la liderii religioși Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:43.43,Default,,0000,0000,0000,,să le vorbesc. Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Atunci am întâlnit Zeii cei mulți ai planetei Pământ. Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,În 2002 am mers în Mongolia ca membră a unei echipe Dialogue: 0,0:02:56.35,0:03:00.45,Default,,0000,0000,0000,,ce urma să lucreze la un proiect \Nde protejare a peștilor. Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Era la granița cu Siberia Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:06.48,Default,,0000,0000,0000,,și zona era locuită de nomazi Dialogue: 0,0:03:06.48,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,ce trăiau pe malurile râului Üür. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.63,Default,,0000,0000,0000,,În râul Üür crește și lostrița siberiană (taimenul), Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:17.76,Default,,0000,0000,0000,,un pește ce poate ajunge \Nla 80 de kg și 180 cm lungime, Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:19.72,Default,,0000,0000,0000,,o captură uriașă pentru pescarii Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:22.59,Default,,0000,0000,0000,,care vin aici să pescuiască la muscă artificială. Dialogue: 0,0:03:22.59,0:03:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Era multă presiune pe acest pește atunci Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:31.38,Default,,0000,0000,0000,,și eram tentați să ne lansăm într-un efort total Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ajunge la comunitate, Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.85,Default,,0000,0000,0000,,aveam în echipă ihtiobiologi Dialogue: 0,0:03:35.85,0:03:39.98,Default,,0000,0000,0000,,ce marcau peștii pentru a-i urmări. Dialogue: 0,0:03:39.98,0:03:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar primul lucru pe care am vrut să-l fac cu echipa Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:47.56,Default,,0000,0000,0000,,a fost să vizitez familii și să-i ascult \Npe oameni povestindu-mi Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:51.27,Default,,0000,0000,0000,,ce fel de cultură era aceasta. Ce respectau? Dialogue: 0,0:03:51.27,0:03:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Care le erau valorile? Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat câteva lucruri. Dialogue: 0,0:03:55.25,0:04:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Unu: mongolii provin din împreunarea \Ncu mult timp în urmă, a unui lup cu o căprioară. Dialogue: 0,0:04:02.41,0:04:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Doi: în această vale, cu mult timp în urmă, Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.91,Default,,0000,0000,0000,,un șaman rău a terorizat oamenii, Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:13.83,Default,,0000,0000,0000,,dar mai târziu s-a convertit la budism \Nla fel ca toți locuitorii văii. Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Și trei: moartea unui taimen Dialogue: 0,0:04:17.77,0:04:21.93,Default,,0000,0000,0000,,echivalează cu suferința sufletelor a 999 de oameni. Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Pe aceste informații ne-am construit campania. Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.62,Default,,0000,0000,0000,,De fapt a fost un fel de circuit: Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:30.32,Default,,0000,0000,0000,,am renovat o mănăstire budistă Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:35.14,Default,,0000,0000,0000,,care a devenit un loc al dialogului \Ndespre budism și ecologie, Dialogue: 0,0:04:35.14,0:04:39.19,Default,,0000,0000,0000,,am demarat o tabără de vară pentru copii, gratuită, Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:41.18,Default,,0000,0000,0000,,unde puteau înveța despre ecologie, Dialogue: 0,0:04:41.18,0:04:44.15,Default,,0000,0000,0000,,despre politicile de conservare, natură Dialogue: 0,0:04:44.15,0:04:49.41,Default,,0000,0000,0000,,și despre calitatea apei și piscicultură. Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Am mers și am putut Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:56.01,Default,,0000,0000,0000,,organiza festivaluri Dialogue: 0,0:04:56.01,0:04:58.54,Default,,0000,0000,0000,,ce reuneau tradițiile locale cu te miri ce. Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să spun că, la ora actuală, Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:04.01,Default,,0000,0000,0000,,populația de taimeni în zonă e stabilă. Dialogue: 0,0:05:04.01,0:05:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Am început proiectul în 2004 Dialogue: 0,0:05:07.23,0:05:11.38,Default,,0000,0000,0000,,și acesta e singurul loc din lume \Ndespre care se poate afirma asta. Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Când m-am uitat atent la religii și tradiții, Dialogue: 0,0:05:14.90,0:05:20.58,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit că fiecare credință, fiecare cultură \Nare un mesaj despre ecologie, Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:23.11,Default,,0000,0000,0000,,despre natură și importanța acesteia. Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:26.59,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu în Bhagavad Gita, \Ntextul sacru al hinduismului, Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:29.85,Default,,0000,0000,0000,,există un pasaj care spune: Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:36.88,Default,,0000,0000,0000,,„Iubit e cel ce practică non-violența \Nîmpotriva tuturor ființelor vii”. Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Apoi pe un ton mai aspru, Dialogue: 0,0:05:42.64,0:05:46.22,Default,,0000,0000,0000,,în Apocalipsa, în Biblia creștină se spune: Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:50.15,Default,,0000,0000,0000,,„Domnul va distruge pe cel ce distruge lumea.” Dialogue: 0,0:05:50.15,0:05:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am zis că e foarte interesant Dialogue: 0,0:05:51.90,0:05:55.19,Default,,0000,0000,0000,,și mi-a dat muncii o altă dimensiune, Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:59.57,Default,,0000,0000,0000,,având și minunata experiență Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:01.64,Default,,0000,0000,0000,,a cooperării cu liderii religioși. Dialogue: 0,0:06:01.64,0:06:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am fondat organizația „The Tributary Fund” Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:07.60,Default,,0000,0000,0000,,și împreună scoatem la iveală tradițiile, Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.100,Default,,0000,0000,0000,,sau mai degrabă le descoperim, Dialogue: 0,0:06:09.100,0:06:14.11,Default,,0000,0000,0000,,încurajăm tradițiile ce pun accent pe natură Dialogue: 0,0:06:14.11,0:06:19.87,Default,,0000,0000,0000,,și încercăm să le revitalizăm Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:25.45,Default,,0000,0000,0000,,sau să le introducem în practicile comunității \Nși să le replicăm. Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă dau un exemplu a ceea ce facem, \Ncare ar fi pasul următor: Dialogue: 0,0:06:30.65,0:06:33.75,Default,,0000,0000,0000,,am găsit aceste tradiții, budiștii fiind un bun exemplu Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,de oameni ce cred că toate ființele vii \Ntrebuie protejate. Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Deci, am adus un grup de călugări budiști \Nîn Statele Unite Dialogue: 0,0:06:41.09,0:06:43.37,Default,,0000,0000,0000,,și facem asta de patru ani. Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Ei au văzut un cercetător \Ncare lucra cu pisicile Pallas. Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Pisicile Pallas trăiesc în sălbăticie în Mongolia. Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Cercetătorii tranchilizau pisica, Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:59.08,Default,,0000,0000,0000,,o marcau și îi recoltau ovulele. Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:03.55,Default,,0000,0000,0000,,După ce călugării au văzut asta,\Na urmat o serie de discuții Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:07.70,Default,,0000,0000,0000,,și, evident, s-a atins o coardă sensibilă, zicând: Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:12.47,Default,,0000,0000,0000,,„Credem că se face rău acestor ființe, Dialogue: 0,0:07:12.47,0:07:14.57,Default,,0000,0000,0000,,credem că asta nu poate să le placă, Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:16.64,Default,,0000,0000,0000,,mai ales recoltarea ovulelor.” Dialogue: 0,0:07:16.64,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar oamenii de știință au replicat că, prin recoltare, \Nli se asigură, de fapt, supraviețuirea. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.75,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă aceste animale sunt periclitate de extincție, \Navem acest material genetic”, iar ei au zis: Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:29.22,Default,,0000,0000,0000,,„Credem că această cercetare e OK, Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:34.78,Default,,0000,0000,0000,,căci nimic nu e mai grav decât extincția.” Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i ce ne motivează, Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:42.42,Default,,0000,0000,0000,,aceste credințe, tradiții. Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Găsim tot mai multe în Bhutan, Mongolia, Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:49.38,Default,,0000,0000,0000,,lucrăm în Statele Unite cu mai multe religii. Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Știința e importantă pentru înțelegerea \Nlimitelor conservării, Dialogue: 0,0:07:53.37,0:08:00.49,Default,,0000,0000,0000,,dar credințele și angajarea sunt importante \Npentru implicarea comunităților locale. Dialogue: 0,0:08:00.49,0:08:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Ambele sunt importante pentru protejarea Pământului. Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Ca norocul, avem mulți Zei de partea noastră. Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:10.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)