1 00:00:09,710 --> 00:00:12,682 Dla mnie zaczęło się od muzyki gospel. 2 00:00:12,682 --> 00:00:16,839 Grupa Afroamerykanek śpiewała 3 00:00:16,839 --> 00:00:19,468 dla swoich dzieci chorujących na astmę 4 00:00:19,468 --> 00:00:23,541 i dla sąsiadów chorujących na raka. 5 00:00:23,541 --> 00:00:25,367 Dziwny widok: 6 00:00:25,367 --> 00:00:29,490 te kobiety przed ogromnymi kominami, 7 00:00:29,490 --> 00:00:32,959 z których leciał trujący dym. 8 00:00:32,959 --> 00:00:38,905 Zwodnicza, biała strużka dymu wyglądała niewinnie 9 00:00:38,905 --> 00:00:41,601 ale nocą, pod osłoną ciemności, 10 00:00:41,601 --> 00:00:46,401 wypuszczano go na serio i wtedy był ciężki i czarny. 11 00:00:46,401 --> 00:00:48,376 Te kobiety robiły coś interesującego 12 00:00:48,376 --> 00:00:50,709 dla mnie, konserwatorki przyrody: 13 00:00:50,709 --> 00:00:55,833 kampanię konserwacji przyrody zaczęły w swoim kościele. 14 00:00:55,833 --> 00:01:02,284 Zwróciły się do znanych sobie tradycji: muzyki gospel, Boga i pasji 15 00:01:02,284 --> 00:01:05,839 i wypowiedziały wojnę rafinerii w południowej Luizjanie, 16 00:01:05,839 --> 00:01:09,165 w której nie zakładano filtrów na kominy, 17 00:01:09,165 --> 00:01:12,031 i tę wojnę wygrały. 18 00:01:12,031 --> 00:01:15,818 Emisje z kominów wreszcie uregulowano. 19 00:01:15,818 --> 00:01:20,052 Idea wprowadzenia religii do konserwacji przyrody 20 00:01:20,052 --> 00:01:23,326 była mi do tej pory obca. 21 00:01:23,326 --> 00:01:27,283 Już od kilku lat pracowałam wtedy jako konserwatorka, 22 00:01:27,283 --> 00:01:29,994 a to i tak była dla mnie nowość. 23 00:01:29,994 --> 00:01:33,221 Sześć lat po tym wydarzeniu 24 00:01:33,221 --> 00:01:37,603 znów przyjechałam do południowej Luizjany. 25 00:01:37,603 --> 00:01:42,197 Księża rozdawali kupony na jedzenie 26 00:01:42,197 --> 00:01:46,248 i kierowali prewencją samobójstw 27 00:01:46,248 --> 00:01:50,553 dla rodzin rybaków, ofiar eksplozjii 28 00:01:50,553 --> 00:01:53,743 platformy wiertniczej Deepwater Horizon. 29 00:01:53,743 --> 00:01:58,745 To miało wielki wpływ na branżę i rodziny były w desperacji. 30 00:01:58,745 --> 00:02:01,169 W tym kryzysowym momencie 31 00:02:01,169 --> 00:02:04,965 zwrócili się do swoich tradycji i wiary 32 00:02:04,965 --> 00:02:08,030 i do swoich przywódców religijnych. 33 00:02:08,030 --> 00:02:10,005 Teraz tak. 34 00:02:10,005 --> 00:02:18,474 Konserwacja przyrody to nie tylko obroże radiowe i obrączkowanie, 35 00:02:18,474 --> 00:02:23,427 ani same ankiety i zbieranie danych. 36 00:02:23,427 --> 00:02:26,314 Jeśli konserwacja ma się udać, 37 00:02:26,314 --> 00:02:28,615 musi dotyczyć społeczności 38 00:02:28,615 --> 00:02:33,120 która żyje w pobliżu problemu, fauny, środowiska, 39 00:02:33,120 --> 00:02:38,124 która troszczy się o faunę jak o świętość. 40 00:02:38,124 --> 00:02:41,573 Dotarło do mnie, że muszę iść do przywódców religijnych 41 00:02:41,573 --> 00:02:43,431 i zacząć z nimi rozmawiać. 42 00:02:43,431 --> 00:02:50,673 Wtedy poznałam wiele bóstw planety Ziemi. 43 00:02:50,673 --> 00:02:53,931 W 2002 roku pojechałam do Mongolii, 44 00:02:53,931 --> 00:02:57,189 jako członek ekipy pracującej nad projektem 45 00:02:57,189 --> 00:03:00,448 konserwacji łowisk ryb. 46 00:03:00,448 --> 00:03:03,049 Był to region koło granicy z Syberią, 47 00:03:03,049 --> 00:03:06,482 zamieszkany przed nomadów, 48 00:03:06,482 --> 00:03:09,546 którzy mieszkali nad brzegiem rzeki Üür. 49 00:03:09,546 --> 00:03:12,629 Üür był także siedliskiem tajmienia, 50 00:03:12,629 --> 00:03:17,760 ryby, która osiąga do 80 kg i 180 cm, 51 00:03:17,760 --> 00:03:19,613 co przyciąga wędkarzy, 52 00:03:19,613 --> 00:03:22,592 którzy przychodzą tam łapać i wypuszczać ryby latające. 53 00:03:22,592 --> 00:03:25,284 Na ryby te czyhało wtedy wiele zagrożeń, 54 00:03:25,284 --> 00:03:31,378 więc kusiło nas, by rozpocząć totalną akcję 55 00:03:31,378 --> 00:03:33,313 przez zaangażowanie społeczne, 56 00:03:33,313 --> 00:03:35,852 mieliśmy tam biologów pracujących w łowisku, 57 00:03:35,852 --> 00:03:39,977 którzy znaczyli i śledzili ryby. 58 00:03:39,977 --> 00:03:42,923 Ale ja chciałam z tą ekipą 59 00:03:42,923 --> 00:03:47,559 pójść najpierw do rodzin i wysłuchać ich historii. 60 00:03:47,559 --> 00:03:51,268 Na czym polega ich kultura, co darzą szacunkiem? 61 00:03:51,268 --> 00:03:53,319 Co jest dla nich wartością? 62 00:03:53,320 --> 00:03:55,249 Dowiedziałam się kilku rzeczy. 63 00:03:55,249 --> 00:04:02,410 Po pierwsze: Mongołowie pochodzą ze związku wilka i sarny. 64 00:04:02,410 --> 00:04:05,934 Po drugie: w tej dolinie, dawno temu, 65 00:04:05,934 --> 00:04:08,914 zły szaman terroryzował ludzi, 66 00:04:08,914 --> 00:04:13,834 lecz z czasem nawrócił się na buddyzm, podobnie jak reszta mieszkańców doliny. 67 00:04:13,834 --> 00:04:17,767 I po trzecie: śmierć jednego tajmienia 68 00:04:17,767 --> 00:04:21,930 równa się cierpieniom dusz 999 ludzi. 69 00:04:21,930 --> 00:04:25,034 Na tym oparliśmy kampanię. 70 00:04:25,034 --> 00:04:27,622 Właściwie poszliśmy okrężną drogą: 71 00:04:27,622 --> 00:04:30,325 odbudowaliśmy buddyjską świątynię, 72 00:04:30,325 --> 00:04:35,144 która stała się miejscem dialogu dla buddyzmu i konserwacji, 73 00:04:35,144 --> 00:04:39,188 zorganizowaliśmy darmowe letnie kolonie dla dzieci, 74 00:04:39,188 --> 00:04:42,455 gdzie uczyły się o problemach konserwacji przyrody, 75 00:04:42,455 --> 00:04:44,149 o przepisach i naturze, 76 00:04:44,149 --> 00:04:49,410 oraz o jakości wody i rybołówstwie. 77 00:04:50,234 --> 00:04:56,011 Udało nam się zorganizować festiwale 78 00:04:56,011 --> 00:04:58,542 wokół różnych lokalnych zwyczajów. 79 00:04:58,542 --> 00:05:01,822 Tamtejsza populacja tajmienia 80 00:05:01,822 --> 00:05:04,009 jest teraz na stabilnym poziomie. 81 00:05:04,009 --> 00:05:07,232 Zaczęliśmy ten projekt w 2004 roku, 82 00:05:07,232 --> 00:05:11,377 a teraz jest to jedyne miejsce na ziemi, które może się tym pochwalić. 83 00:05:11,377 --> 00:05:14,897 Kiedy zaczęłam przyglądać się religiom i kulturom, 84 00:05:14,897 --> 00:05:19,065 zauważyłam, że każda wiara, każda kultura, 85 00:05:19,065 --> 00:05:23,106 niesie przesłanie na temat ekologii, natury i jej wagi. 86 00:05:23,106 --> 00:05:26,586 Na przykład, w Bhagawadgicie, świętym tekście hinduizmu, 87 00:05:26,586 --> 00:05:29,849 pojawiają się słowa o tym, 88 00:05:29,849 --> 00:05:36,877 że drogi jest ten, kto nie czyni krzywdy innym żyjącym stworzeniom. 89 00:05:36,877 --> 00:05:42,637 W sposób bardziej potępiający, 90 00:05:42,637 --> 00:05:46,216 biblijna księga Apokalipsy mówi, 91 00:05:46,216 --> 00:05:50,152 że Bóg zniszczy tego, który niszczy świat. 92 00:05:50,152 --> 00:05:51,900 Wydało mi się to ciekawe 93 00:05:51,900 --> 00:05:55,187 i naprawdę nadawało nowego znaczenia naszej pracy, 94 00:05:55,187 --> 00:05:59,083 a praca z przywódcami duchowymi 95 00:05:59,083 --> 00:06:01,641 była dla mnie wspaniałym nowym doświadczeniem, 96 00:06:01,641 --> 00:06:04,248 Założyłam organizację "The Tributary Fund", 97 00:06:04,248 --> 00:06:07,596 w której razem wygrzebujemy tradycje, 98 00:06:07,596 --> 00:06:09,997 a raczej odkrywamy tradycje, 99 00:06:09,997 --> 00:06:14,110 i wspieramy te, które cenią środowisko naturalne. 100 00:06:14,110 --> 00:06:19,866 Próbujemy przywrócić tradycyjne zwyczaje 101 00:06:19,866 --> 00:06:25,447 lub włączyć je do życia społeczności. 102 00:06:25,447 --> 00:06:30,651 Przytoczę pewien przykład, kolejny krok: 103 00:06:30,651 --> 00:06:33,748 znajdujemy tradycję, na przykład buddyzm, 104 00:06:33,748 --> 00:06:38,562 gdzie wierzy się, że trzeba chronić wszystkie czujące stworzenia. 105 00:06:38,562 --> 00:06:41,092 Sprowadziliśmy do USA grupę buddyjskich mnichów. 106 00:06:41,092 --> 00:06:43,373 Robimy to już od czterech lat. 107 00:06:43,373 --> 00:06:48,383 Ta grupa spotkała się z badaczem manuli. 108 00:06:48,383 --> 00:06:51,845 Manule to dzikie koty z Mongolii. 109 00:06:51,845 --> 00:06:58,345 Koty usypiano, nakładano nadajniki i pobierano jajeczka. 110 00:06:58,345 --> 00:07:03,548 Kiedy mnisi to zobaczyli, zaczęli żywo dyskutować. 111 00:07:03,548 --> 00:07:07,702 Widać, że bardzo ich to poruszyło. Mówili: 112 00:07:07,702 --> 00:07:12,473 "Pojmujemy, że tym stworzeniom dzieje się krzywda, 113 00:07:12,473 --> 00:07:14,568 to nie może być przyjemne, 114 00:07:14,568 --> 00:07:16,640 zwłaszcza pozyskiwanie jajeczek". 115 00:07:16,640 --> 00:07:22,001 Badacze odpowiedzieli, że jajeczka są w zasadzie polisą na życie. 116 00:07:22,001 --> 00:07:26,752 Jeśli zwierzęta zagrozi wymarcie, będziemy mieć ich materiał genetyczny. 117 00:07:26,752 --> 00:07:29,221 "Myślimy, że badania są w porządku, 118 00:07:29,221 --> 00:07:34,784 bo nie ma nic gorszego niż wyginięcie gatunku". 119 00:07:34,784 --> 00:07:37,360 To naprawdę nadaje nam kierunek, 120 00:07:37,360 --> 00:07:42,415 te wierzenia i tradycje, 121 00:07:42,415 --> 00:07:45,198 znajdujemy ich coraz więcej w Bhutanie, w Mongolii, 122 00:07:45,198 --> 00:07:49,377 w USA współpracujemy z przedstawicielami wielu wyznań. 123 00:07:49,377 --> 00:07:53,369 Nauka wyznacza granice konserwacji przyrody, 124 00:07:53,369 --> 00:08:00,490 ale wierzenia i podania to ważny element zaangażowania lokalnej społeczności. 125 00:08:00,490 --> 00:08:04,547 Oba składniki są konieczne dla ochrony Ziemi. 126 00:08:04,547 --> 00:08:07,632 Na szczęście mamy po swojej stronie wielu bogów. 127 00:08:07,632 --> 00:08:08,908 Dziękuję. 128 00:08:08,923 --> 00:08:10,855 (Brawa)