0:00:00.537,0:00:02.159 Искам да ви кажа 0:00:02.159,0:00:06.850 как 20 000 забележителни млади хора 0:00:06.850,0:00:08.706 от над 100 държави 0:00:08.706,0:00:10.518 се озоваха в Куба 0:00:10.518,0:00:14.321 и променят здравеопазването [br]в техните общности. 0:00:14.321,0:00:16.401 90% от тях никога 0:00:16.401,0:00:17.973 нямаше да напуснат дома си, 0:00:17.973,0:00:21.317 ако нямаха стипендии за обучение [br]по медицина в Куба 0:00:21.317,0:00:23.128 и решимост да се върнат 0:00:23.128,0:00:26.756 в места като тези, от които са дошли – 0:00:26.756,0:00:30.203 отдалечени стопанства, планини, гета 0:00:30.203,0:00:33.689 – за да станат лекари на хора като тях, 0:00:33.689,0:00:35.781 за да извървят пътя. 0:00:35.781,0:00:38.447 Хаванският латиноамерикански [br]медицински колеж (ELAM), 0:00:38.447,0:00:41.372 е най-големия медицински колеж в света, 0:00:41.372,0:00:44.274 обучил 23 000 млади лекари 0:00:44.274,0:00:47.002 от първия си випуск от 2005 г. 0:00:47.002,0:00:50.611 и още почти 10 000 пред завършване. 0:00:50.611,0:00:54.432 Мисията му е да обучи лекари за хората, 0:00:54.432,0:00:56.483 които най-много се нуждаят от тях – 0:00:56.483,0:00:58.419 над един милиард души, 0:00:58.419,0:01:00.682 които никога не са виждали лекар, 0:01:00.682,0:01:04.515 хората, които живеят и умират 0:01:04.515,0:01:08.009 под ужасяващия праг на бедността. 0:01:08.009,0:01:10.259 Студентите му не влизат в никакви норми. 0:01:10.259,0:01:12.530 Те са най-големия риск 0:01:12.530,0:01:14.990 и най-добрия залог на колежа. 0:01:14.990,0:01:17.505 Те са подбрани от най-бедните, 0:01:17.505,0:01:20.076 най-разрушените места на планетата ни 0:01:20.076,0:01:22.350 от училище, което вярва, [br]че могат да станат 0:01:22.350,0:01:23.857 не просто добрите, 0:01:23.857,0:01:25.792 а отличните лекари, 0:01:25.792,0:01:28.545 от които общностите им имат силна нужда, 0:01:28.545,0:01:32.197 че ще практикуват, [br]където повечето лекари не го правят, 0:01:32.197,0:01:34.623 в места, които са не просто бедни, 0:01:34.623,0:01:37.176 но и често опасни, 0:01:37.176,0:01:40.202 ще носят противоотрови в раниците си, 0:01:40.202,0:01:42.821 или ще обикалят квартали, 0:01:42.821,0:01:46.142 разядени от наркотици, [br]престъпни групи и куршуми, 0:01:46.142,0:01:48.842 родните си места. 0:01:48.842,0:01:50.168 Надяваме се, че ще променят 0:01:50.168,0:01:52.768 достъпа до здравеопазване, 0:01:52.768,0:01:55.187 картината в бедните райони 0:01:55.187,0:01:57.346 и дори начина, по който самата медицина 0:01:57.346,0:01:59.889 се учи и практикува 0:01:59.889,0:02:04.140 и, че ще станат лидери в стремежа ни 0:02:04.140,0:02:06.660 към всеобщо здравно осигуряване, 0:02:06.660,0:02:09.378 със сигурност една амбициозна задача. 0:02:09.378,0:02:13.504 Две големи бури [br]и идеята за „извървяването на пътя“, 0:02:13.504,0:02:17.588 дадоха повод [br]за създаването на ELAM през 1998 г. 0:02:17.588,0:02:20.591 Ураганите Джордж и Мич, 0:02:20.591,0:02:22.143 разтърсиха Карибите 0:02:22.143,0:02:24.348 и Централна Америка, 0:02:24.348,0:02:26.727 причинявайки смъртта на 30 000 души 0:02:26.727,0:02:29.610 и оставяйки 2,5 милиона бездомни. 0:02:29.610,0:02:33.303 Стотици кубински лекари [br]се отзоваха на бедствието, 0:02:33.303,0:02:35.148 но когато пристигнаха 0:02:35.148,0:02:37.231 видяха още по-голямо бедствие – 0:02:37.231,0:02:40.427 цели общности без здравеопазване, 0:02:40.427,0:02:42.751 болници в селата затворени 0:02:42.751,0:02:44.630 поради липса на персонал 0:02:44.630,0:02:47.301 и прекалено много бебета, умиращи 0:02:47.301,0:02:50.236 преди първия си рожден ден. 0:02:50.236,0:02:54.070 Какво ще се случи [br]когато кубинските лекари си тръгнат? 0:02:54.070,0:02:56.784 Имаше нужда от нови постоянни лекари, 0:02:56.784,0:02:58.096 но откъде щяха да дойдат? 0:02:58.096,0:03:00.901 Къде щяха да се обучат? 0:03:00.901,0:03:05.344 Сградата на бивша морска академия[br]в Хавана 0:03:05.344,0:03:08.269 бе предадена на кубинското [br]Министерство на здравеопазването, 0:03:08.269,0:03:11.620 за да стане Латиноамериканския [br]медицински колеж, 0:03:11.620,0:03:13.633 ELAM. 0:03:13.633,0:03:16.107 Таксата за обучение, [br]жилище, храна и малка стипендия 0:03:16.107,0:03:18.018 бяха предложени на стотици студенти 0:03:18.018,0:03:21.051 от държавите, най-силно ударени от бурите. 0:03:21.051,0:03:23.330 Като журналист в Хавана, 0:03:23.330,0:03:26.047 видях първите 97 никарагуанци да пристигат 0:03:26.047,0:03:28.589 през март 1999 г., 0:03:28.589,0:03:31.305 нанасяйки се в едва преустроени общежития 0:03:31.305,0:03:34.984 и помагайки на преподавателите си [br]не само да изметат класните стаи, 0:03:34.984,0:03:39.663 но и да внесат бюра, [br]столове и микроскопи. 0:03:39.663,0:03:41.542 През следващите няколко години 0:03:41.542,0:03:43.454 правителствата в двете Америки 0:03:43.454,0:03:46.627 поискаха стипендии за студентите си, 0:03:46.627,0:03:48.505 а Kомитета на чернокожите конгресмени, 0:03:48.505,0:03:51.880 поиска и получи стотици стипендии 0:03:51.880,0:03:55.120 за млади хора от САЩ. 0:03:55.120,0:03:58.832 Днес, измежду тези 23 000 0:03:58.832,0:04:01.847 има възпитаници от 83 страни 0:04:01.847,0:04:04.851 от двете Америки, Африка и Азия, 0:04:04.851,0:04:10.454 а сред записалите се [br]броят е достигнал до 123 държави. 0:04:10.454,0:04:12.658 Повече от половината [br]студенти са млади жени. 0:04:12.658,0:04:14.050 Те са от 100 етнически групи, 0:04:14.050,0:04:16.075 говорят 50 различни езика. 0:04:16.075,0:04:19.216 Маргарет Чен, директор на СЗО каза, че 0:04:19.216,0:04:23.254 „Най-после, ако си беден, от женски пол 0:04:23.254,0:04:25.516 или от местно племе, 0:04:25.516,0:04:27.221 имаш определено предимство, 0:04:27.221,0:04:31.950 етика, която прави [br]медицинския колеж уникален“. 0:04:31.950,0:04:36.100 Лутър Кастийо е от Сан Педро де Токамачо 0:04:36.100,0:04:38.970 на атлантическия бряг на Хондурас. 0:04:38.970,0:04:40.882 Там няма течаща вода, 0:04:40.882,0:04:42.682 електричество 0:04:42.682,0:04:46.282 и за да стигнете селото [br]трябва да вървите часове, 0:04:46.282,0:04:49.195 или да рискувате с пикап, като мен, 0:04:49.195,0:04:52.490 избягвайки вълните на Атлантика. 0:04:52.490,0:04:57.131 Лутър бе едно от 40-те деца на Токамачо, 0:04:57.131,0:04:59.134 които започнаха училище, 0:04:59.134,0:05:01.878 синовете и дъщерите на черно местно племе, 0:05:01.878,0:05:03.734 известно като Гарифуна, 0:05:03.734,0:05:07.210 20% от населението на Хондурас. 0:05:07.210,0:05:12.363 Най-близкото здравно заведение [br]бе на километри. 0:05:12.363,0:05:15.850 Лутър трябваше да ходи три часа всеки ден 0:05:15.850,0:05:17.751 до прогимназията. 0:05:17.751,0:05:19.832 Само 17 деца успяха да стигнат. 0:05:19.832,0:05:21.936 Само 5 продължиха в гимназия 0:05:21.936,0:05:24.100 и само едно в университет – 0:05:24.100,0:05:26.121 Лутър, в ELAM, 0:05:26.121,0:05:30.130 сред първата вълна завършили от Гарифуна. 0:05:30.130,0:05:33.000 В цялата история на Хондурас преди тях 0:05:33.000,0:05:36.044 е имало само двама лекари от Гарифуна. 0:05:36.044,0:05:41.945 Сега те са 69 благодарение на ELAM. 0:05:41.945,0:05:45.145 Големите проблеми [br]се нуждаят от големи решения, 0:05:45.145,0:05:48.937 породени от големи идеи, [br]въображение и смелост, 0:05:48.937,0:05:51.940 но и решения, които работят. 0:05:51.940,0:05:55.270 Преподавателите на ELAM [br]нямаха добра база, 0:05:55.270,0:05:58.790 за да ги насочват, [br]така че те се научиха по трудния път, 0:05:58.790,0:06:02.479 пътя на пробата и грешката. 0:06:02.479,0:06:04.741 Дори и най-добрите студенти 0:06:04.741,0:06:06.654 от тези бедни общности 0:06:06.654,0:06:08.330 не бяха академично подготвени 0:06:08.330,0:06:11.023 за 6 години медицинско обучение, 0:06:11.023,0:06:14.680 така че беше иницииран [br]подготвителен курс по науките. 0:06:14.680,0:06:16.255 След това дойде въпросът с езика: 0:06:16.255,0:06:19.416 имаше хора от Мапуче, Кечуас, [br]Гуарани, Гарифуна, 0:06:19.416,0:06:21.193 местни племена, 0:06:21.193,0:06:23.393 които учеха испански като втори език 0:06:23.393,0:06:26.190 или хаитянци, които говореха креолски. 0:06:26.190,0:06:28.127 Така испанският стана част 0:06:28.127,0:06:32.285 от подготвителната учебна програма [br]по медицина. 0:06:32.285,0:06:35.227 Въпреки това, в Куба 0:06:35.227,0:06:38.461 музиката, храната, ароматите, 0:06:38.461,0:06:41.150 всичко беше различно, 0:06:41.150,0:06:46.155 така че факултетът стана семейство, [br]а ELAM - дом. 0:06:46.155,0:06:48.968 Религиите варираха от местни вярвания 0:06:48.968,0:06:53.000 до йоруба, мюсюлманска [br]и християнска евангелистка. 0:06:53.000,0:06:57.484 Да приемеш многообразието [br]стана начин на живот. 0:06:57.484,0:06:59.474 Защо толкова много страни 0:06:59.474,0:07:01.949 са поискали тези стипендии? 0:07:01.949,0:07:05.201 Първо, те нямат достатъчно лекари, 0:07:05.201,0:07:06.967 а там където имат, разпределението им 0:07:06.967,0:07:09.409 е в ущърб на бедните, 0:07:09.409,0:07:11.871 тъй като световната здравна криза 0:07:11.871,0:07:14.836 се захранва от криза на човешките ресурси. 0:07:14.836,0:07:18.688 Не ни стигат между 4 и 7 милиона [br]здравни работници, 0:07:18.688,0:07:21.152 само за основни нужди, 0:07:21.152,0:07:23.010 а проблемът е навсякъде. 0:07:23.010,0:07:25.562 Лекарите са концентрирани в градовете, 0:07:25.562,0:07:28.172 където само половината от хората [br]по света живеят, 0:07:28.172,0:07:29.960 а и вътре в градовете, 0:07:29.960,0:07:34.139 не в бедняшките квартали или южен ЛА. 0:07:34.139,0:07:35.905 Тук в САЩ, 0:07:35.905,0:07:38.406 където имаме здравна реформа, 0:07:38.406,0:07:40.954 нямаме специалистите, от които се нуждаем. 0:07:40.954,0:07:43.469 През 2020 г. няма да ни достигат 0:07:43.469,0:07:47.608 45 000 общопрактикуващи лекари. 0:07:47.608,0:07:49.765 Ние също сме част от проблема. 0:07:49.765,0:07:52.232 САЩ е вносител номер едно 0:07:52.232,0:07:56.596 на лекари от развиващите се страни. 0:07:56.596,0:07:59.465 Втората причина студентите [br]да идват в Куба, 0:07:59.465,0:08:01.692 е здравната система на острова, 0:08:01.692,0:08:04.662 основана на силна първична помощ. 0:08:04.662,0:08:06.484 Комисия от The Lancet, 0:08:06.484,0:08:08.990 класира Куба сред най-добре [br]представящите се страни 0:08:08.990,0:08:11.839 със среден доход в здравеопазването. 0:08:11.839,0:08:13.785 Според "Спасете децата", Куба 0:08:13.785,0:08:18.421 е най-добрата страна за майчинство [br]в Латинска Америка. 0:08:18.421,0:08:21.410 Куба има подобна на САЩ 0:08:21.410,0:08:24.642 продължителност на живота [br]и по-ниска детска смъртност, 0:08:24.642,0:08:26.823 а също и по-малко неравенства, 0:08:26.823,0:08:28.623 изразходвайки на човек за здраве 0:08:28.623,0:08:31.638 1/20 от това, което изразходваме 0:08:31.638,0:08:33.787 тук в САЩ. 0:08:33.787,0:08:36.779 В ELAM обучението е трудно, 0:08:36.779,0:08:40.410 но 80% от студентите завършват. 0:08:40.410,0:08:41.756 Предметите са познати – 0:08:41.756,0:08:44.230 фундаментални и клинични науки, 0:08:44.230,0:08:46.656 но има големи разлики. 0:08:46.656,0:08:50.267 Първо, обучението [br]се е изместило от лабораториите 0:08:50.267,0:08:53.169 в клиничните класни стаи и квартали, 0:08:53.169,0:08:56.533 местата, в които повечето [br]от тези студенти ще работят. 0:08:56.533,0:09:00.627 Разбира се, че те имат и лекции [br]и стажове в болниците, 0:09:00.627,0:09:05.657 но обучението в общностите [br]започва от първия ден. 0:09:05.657,0:09:09.423 Второ, студентите лекуват [br]пациентите в цялост, 0:09:09.423,0:09:11.337 душа и тяло, 0:09:11.337,0:09:13.843 в контекста на семействата, общностите 0:09:13.843,0:09:15.990 и културата им. 0:09:15.990,0:09:18.890 Трето, те учат обществено здраве, 0:09:18.890,0:09:21.990 за да оценяват водата за пиене, жилищните, 0:09:21.990,0:09:25.286 социалните и икономическите условия [br]на живот на пациентите си. 0:09:25.286,0:09:27.817 Четвърто, те са обучени, 0:09:27.817,0:09:30.584 че едно качествено интервю с пациента 0:09:30.584,0:09:32.688 и цялостен клиничен преглед 0:09:32.688,0:09:35.523 дават повечето данни за диагнозата, 0:09:35.523,0:09:39.426 оставяйки скъпата технология [br]за потвърждение. 0:09:39.426,0:09:42.976 И накрая, те постоянно учат 0:09:42.976,0:09:45.020 колко важна е превенцията, 0:09:45.020,0:09:47.420 особено когато хроничните болести 0:09:47.420,0:09:51.580 парализират здравните системи по света. 0:09:51.580,0:09:54.770 Такова професионално обучение 0:09:54.770,0:09:57.370 също върви с екипна работа, 0:09:57.370,0:10:00.237 как да се работи в екип 0:10:00.237,0:10:02.183 и как да се ръководи екипа, 0:10:02.183,0:10:04.310 с доза смиреност. 0:10:04.310,0:10:07.110 След като завършат, тези лекари споделят 0:10:07.110,0:10:09.820 знанията си с пом.-мед.сестри, акушерките, 0:10:09.820,0:10:11.790 обществените здравни работници, 0:10:11.790,0:10:14.176 за да им помогнат да са по-добри, 0:10:14.176,0:10:16.121 а не да ги заместят, 0:10:16.121,0:10:19.250 за да работят с шамани и народни лечители. 0:10:21.311,0:10:23.870 Дали възпитаниците на ELAM доказват, 0:10:23.870,0:10:28.527 че смелият експеримент има смисъл? 0:10:28.527,0:10:30.822 Дузина проекти загатват 0:10:30.822,0:10:33.390 на какво те са способни. 0:10:33.390,0:10:35.153 Да вземем например лекарите Гарифуна. 0:10:35.153,0:10:37.343 Те не само се върнаха [br]да работят у дома си, 0:10:37.343,0:10:39.750 но и организраха общностите си, [br]за да построят 0:10:39.750,0:10:43.151 първата болница за коренното население. 0:10:43.151,0:10:45.300 С помощта на един архитект, 0:10:45.300,0:10:49.777 жителите буквално я създадоха от нищото. 0:10:49.777,0:10:51.959 Първите пациенти прекрачиха прага 0:10:51.959,0:10:54.299 през декември 2007 г. 0:10:54.299,0:10:56.808 и оттогава има 0:10:56.808,0:10:59.958 почти 1 милион посещения. 0:10:59.958,0:11:02.119 И правителството обръща внимание, 0:11:02.119,0:11:04.640 сочейки болницата като модел 0:11:04.640,0:11:09.819 за Хондурас за селско обществено здраве. 0:11:09.819,0:11:13.467 Студентите на ELAM са умни, 0:11:13.467,0:11:16.920 силни и отдадени. 0:11:16.920,0:11:21.274 Хаити, януари 2010 г. 0:11:21.274,0:11:23.109 Болката. 0:11:23.109,0:11:27.112 Хора, погребани под 30 мил. тона отломки. 0:11:27.112,0:11:29.261 Съкрушително. 0:11:29.261,0:11:31.139 340 кубински лекари 0:11:31.139,0:11:33.580 бяха вече там, дългосрочно. 0:11:33.580,0:11:35.983 Други бяха на път. [br]Имаше нужда от много повече. 0:11:35.983,0:11:39.227 В ELAM студентите работеха денонощно, 0:11:39.227,0:11:42.445 за да установят връзка с 2 000 завършили. 0:11:42.445,0:11:45.629 Вследствие, стотици пристигнаха в Хаити 0:11:45.629,0:11:49.926 от 27 страни – от Мали в Сахара, 0:11:49.926,0:11:54.414 до Сейнт Лусия, Боливия, Чили и САЩ. 0:11:54.414,0:11:57.710 Те си говореха един на друг [br]на испански без проблем 0:11:57.710,0:12:00.399 и слушаха пациентите си на креолски, 0:12:00.399,0:12:02.525 благодарение на студентите от Хаити, 0:12:02.525,0:12:04.752 дошли от Куба от ELAM. 0:12:04.752,0:12:06.440 Много от тях останаха месеци, 0:12:06.440,0:12:09.218 дори и по време на епидемията от холера. 0:12:09.218,0:12:11.558 Стотици студенти от Хаити 0:12:11.558,0:12:14.280 трябваше да събират отломките, 0:12:14.280,0:12:16.294 да преодолеят сърдечните си болки 0:12:16.294,0:12:18.160 и да се заемат с бремето 0:12:18.160,0:12:21.728 да построят нова система [br]за обществено здраве в Хаити. 0:12:21.728,0:12:24.225 Днес, с помощта на организации [br]и правителства 0:12:24.225,0:12:26.778 от Норвегия до Куба и Бразилия, 0:12:26.778,0:12:29.004 дузина нови здравни центрове [br]бяха построени, 0:12:29.004,0:12:32.575 попълнени с персонал [br]и в 35 случая оглавени 0:12:32.575,0:12:36.497 от завършили ELAM. 0:12:36.497,0:12:38.365 Въпреки това, случаят в Хаити 0:12:38.365,0:12:40.424 показва и някои от най-големите проблеми, 0:12:40.424,0:12:42.640 срещани в много страни. 0:12:42.640,0:12:44.384 Например от 0:12:44.384,0:12:50.166 748 дипломирани хаитяни до 2012 г., [br]когато холерата се разрази, 0:12:50.166,0:12:53.912 почти половината работеха в сектора [br]на общественото здравеопазване, 0:12:53.912,0:12:55.983 но една четвърт бяха безработни, 0:12:55.983,0:13:02.093 а 110 бяха напуснали Хаити. 0:13:02.093,0:13:04.861 При най-добрите обстоятелства 0:13:04.861,0:13:06.731 тези дипломанти попълват състава 0:13:06.731,0:13:09.980 и така укрепват системите [br]на общественото здравеопазване, 0:13:09.980,0:13:13.159 в които те често [br]са единствените лекари наоколо. 0:13:13.159,0:13:15.950 В най-лошите обстоятелства [br]просто няма достатъчно работа 0:13:15.950,0:13:17.592 в общественото здравеопазване, 0:13:17.592,0:13:20.158 където се поема лечението [br]на повечето бедни хора, 0:13:20.158,0:13:22.957 няма достатъчно политическа воля, 0:13:22.957,0:13:25.163 ресурси и т.н. – 0:13:25.163,0:13:28.616 просто прекалено много пациенти [br]без здравни грижи. 0:13:28.616,0:13:31.600 Дипломантите усещат натиск [br]и от семействата си, 0:13:31.600,0:13:33.903 мъчейки се да преживеят, 0:13:33.903,0:13:36.479 така че когато нямат работа 0:13:36.479,0:13:39.100 се насочват към частна практика 0:13:39.100,0:13:43.115 или заминават в чужбина, [br]за да изпращат пари у дома. 0:13:43.115,0:13:46.300 Най-лошото от всичко е, [br]че в някои държави 0:13:46.300,0:13:49.236 медицинските асоциации [br]оказват влияние върху агенциите 0:13:49.236,0:13:52.251 по акредитация [br]да не признават дипломи от ELAM 0:13:52.251,0:13:54.568 от страх, че тези лекари [br]ще им вземат работата 0:13:54.568,0:13:58.123 или ще намалят броя на пациентите [br]и доходите им. 0:13:58.123,0:14:01.104 Не става дума за способности. 0:14:01.104,0:14:03.612 Тук в САЩ калифорнийската [br]медицинска асоциация, 0:14:03.612,0:14:07.212 акредитира училището [br]след обстойна инспекция 0:14:07.212,0:14:09.260 и новите лекари доказват, 0:14:09.260,0:14:11.451 че кубинският експеримент работи, 0:14:11.451,0:14:13.262 взимат си изпитите 0:14:13.262,0:14:15.647 и печелят престижни места за специализации 0:14:15.647,0:14:19.738 от Ню Йорк до Чикаго и Ню Мексико. 0:14:19.738,0:14:22.363 Около 200 на брой, 0:14:22.363,0:14:24.748 те се връщат в САЩ изпълнени с енергия, 0:14:24.748,0:14:27.335 но и разочаровани. 0:14:27.335,0:14:28.966 Както се изказа един от тях: 0:14:28.966,0:14:32.420 „В Куба ние сме обучени [br]да предоставяме качествени грижи 0:14:32.420,0:14:34.422 с минимум ресурси, 0:14:34.422,0:14:36.998 така че когато видя всички ресурси, [br]които имаме тук 0:14:36.998,0:14:39.160 и вие ми казвате, че не е възможно, 0:14:39.160,0:14:41.330 знам, че не е вярно. 0:14:41.330,0:14:46.949 Не само че съм виждал, че е възможно, [br]но и съм вършил работата“. 0:14:46.949,0:14:48.910 Завършилите ELAM, 0:14:48.910,0:14:52.427 някои от Вашингтон и Балтимор, 0:14:52.427,0:14:55.595 идват от най-бедните измежду бедните, 0:14:55.595,0:14:57.928 за да предложат здраве, образование 0:14:57.928,0:15:00.844 и глас на своите общности. 0:15:00.844,0:15:03.496 Те са свършили тежката работа. 0:15:03.496,0:15:05.510 Сега ние трябва да свършим нашата, 0:15:05.510,0:15:09.127 за да подкрепим тези над 23 000 лекари. 0:15:09.127,0:15:10.481 Всички ние – 0:15:10.481,0:15:14.115 фондации, ръководители на специализации, [br]пресата, 0:15:14.115,0:15:17.299 предприемачи, политици, хора 0:15:17.299,0:15:19.452 - трябва да се намесим. 0:15:19.452,0:15:21.443 Трябва да направим [br]много повече глобално 0:15:21.443,0:15:24.382 за да дадем на тези нови лекари [br]възможността 0:15:24.382,0:15:26.775 да покажат на какво са способни. 0:15:26.775,0:15:27.778 Трябва да могат 0:15:27.778,0:15:30.982 да си вземат изпитите [br]за квалификация в техните страни. 0:15:30.982,0:15:33.930 Трябва им работа в сектора [br]на общественото здравеопазване 0:15:33.930,0:15:35.685 или в центрове с идеална цел, 0:15:35.685,0:15:39.532 за да практикуват това, което са учили [br]и на което са се отдали. 0:15:39.532,0:15:41.815 Те се нуждаят от шанса 0:15:41.815,0:15:46.674 да станат лекарите, [br]които са нужни на пациентите. 0:15:46.674,0:15:48.531 За да се придвижим напред, 0:15:48.531,0:15:51.523 може да се наложи да се върнем обратно 0:15:51.523,0:15:53.706 при онзи педиатър, който чукаше 0:15:53.706,0:15:55.393 на семейната ми врата 0:15:55.393,0:15:58.579 в южната част на Чикаго, когато бях дете, 0:15:58.579,0:16:00.489 който правеше домашни посещения, 0:16:00.489,0:16:03.380 който беше държавен служител 0:16:03.380,0:16:05.203 Идеите за това каква трябва 0:16:05.203,0:16:07.565 да бъде медицината не са нови. 0:16:07.565,0:16:10.290 Това, което е ново, [br]е разширяването на достъпа 0:16:10.290,0:16:13.673 и лицата на самите лекари – 0:16:13.673,0:16:17.130 по-вероятно за завършил ELAM е да бъде тя 0:16:17.130,0:16:19.060 вместо той; 0:16:19.060,0:16:21.987 в Амазония, Перу или Гватемала 0:16:21.987,0:16:24.338 да е лекар от коренното население, 0:16:24.338,0:16:27.352 в САЩ – цветнокож лекар, 0:16:27.352,0:16:29.748 който говори испански свободно. 0:16:29.748,0:16:33.427 Тя е добре обучена, [br]на нея може да се разчита, 0:16:33.427,0:16:37.071 тя има вида и културата на пациентите си 0:16:37.071,0:16:40.480 и със сигурност заслужава нашата подкрепа, 0:16:40.480,0:16:44.946 защото с метро, муле или кану 0:16:44.946,0:16:47.944 ни учи как да извървим пътя. 0:16:47.944,0:16:53.514 Благодаря. (Аплодисменти)