1 00:00:01,980 --> 00:00:05,840 (Musica) 2 00:00:05,855 --> 00:00:10,610 Danielle Hadley: L'ergastolo in Pennsylvania significa solo questo: 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,302 ergastolo senza possibilità di libertà condizionata. 4 00:00:14,302 --> 00:00:16,182 Per noi ergastolane, 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,411 come chiamiamo noi stesse, 6 00:00:18,411 --> 00:00:20,455 la nostra unica possibilità di rilascio 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,684 è la commutazione della pena 8 00:00:22,684 --> 00:00:27,304 che è stata concessa soltanto a due donne dal 1989, 9 00:00:27,304 --> 00:00:30,105 quasi trent'anni fa. 10 00:00:30,105 --> 00:00:33,959 La nostra canzone, "Questa Non è Casa Nostra", 11 00:00:33,959 --> 00:00:35,887 parla della nostra esperienza 12 00:00:35,887 --> 00:00:41,204 di ergastolane senza possibilità di libertà condizionale. 13 00:00:41,204 --> 00:00:45,683 (Musica) 14 00:01:00,290 --> 00:01:03,300 Brenda Watkins: Sono una donna. 15 00:01:03,300 --> 00:01:06,327 Sono una nonna. 16 00:01:06,327 --> 00:01:09,206 Sono una figlia. 17 00:01:09,206 --> 00:01:12,123 Ho un figlio. 18 00:01:12,123 --> 00:01:14,770 Non sono un angelo. 19 00:01:14,770 --> 00:01:17,928 Non sono il diavolo. 20 00:01:17,928 --> 00:01:20,711 Sono entrata in prigione 21 00:01:20,711 --> 00:01:24,636 quando ero davvero giovane. 22 00:01:30,482 --> 00:01:35,292 Il mio tempo scorre qui 23 00:01:35,292 --> 00:01:41,283 fra le mura di questa prigione. 24 00:01:41,283 --> 00:01:44,851 Alcune mie amiche sono morte, 25 00:01:44,851 --> 00:01:51,267 altre le ho viste andare a casa. 26 00:01:51,267 --> 00:01:55,090 Guardo gli anni passare, 27 00:01:55,090 --> 00:01:59,254 la gente che viene e se ne va 28 00:01:59,254 --> 00:02:09,492 mentre io resto in carcere, fine pena: mai. 29 00:02:13,103 --> 00:02:18,378 Sono carcerata per gli errori che ho commesso. 30 00:02:18,378 --> 00:02:21,373 Sono qui in galera. 31 00:02:21,373 --> 00:02:23,254 Questa non è casa mia. 32 00:02:23,254 --> 00:02:28,316 Sogno la libertà, spero nella grazia. 33 00:02:28,316 --> 00:02:32,449 Vedrò 34 00:02:32,449 --> 00:02:36,187 la mia famiglia 35 00:02:36,187 --> 00:02:41,840 o morirò sola? 36 00:02:46,728 --> 00:02:50,211 Mentre gli anni passano, 37 00:02:50,211 --> 00:02:55,830 trattengo le lacrime, 38 00:02:55,830 --> 00:03:04,305 perché se piangessi mi arrenderei alla paura. 39 00:03:04,305 --> 00:03:12,110 Devo essere forte, tenere duro. 40 00:03:12,110 --> 00:03:16,029 Devo sopravvivere 41 00:03:16,029 --> 00:03:20,378 un altro anno. 42 00:03:20,378 --> 00:03:25,881 Sono carcerata per gli errori che ho commesso. 43 00:03:25,881 --> 00:03:29,573 Sono qui in galera. Questa non è casa mia. 44 00:03:29,573 --> 00:03:34,658 Sogno la libertà, spero nella grazia. 45 00:03:34,658 --> 00:03:39,128 Vedrò 46 00:03:39,130 --> 00:03:42,250 la mia famiglia 47 00:03:42,250 --> 00:03:47,550 o morirò sola? 48 00:03:52,397 --> 00:03:56,669 Non dico di non essere colpevole, 49 00:03:56,669 --> 00:04:01,244 non sto dicendo che non dovrei pagare. 50 00:04:01,244 --> 00:04:04,982 Tutto quello che chiedo è perdono. 51 00:04:04,982 --> 00:04:11,921 Devo poter sperare di tornare libera un giorno. 52 00:04:16,731 --> 00:04:22,605 C'è posto per me 53 00:04:22,605 --> 00:04:26,901 nel mondo là fuori? 54 00:04:26,901 --> 00:04:33,800 Chi mai saprà che io sono in catene? A chi importerà? 55 00:04:35,246 --> 00:04:42,363 C'è redenzione per il peccato della mia gioventù? 56 00:04:42,363 --> 00:04:46,308 Perché sono cambiata. 57 00:04:46,308 --> 00:04:50,390 Dio sa che sono cambiata. 58 00:04:50,390 --> 00:04:55,596 Sono carcerata per gli errori che ho commesso. 59 00:04:55,596 --> 00:04:58,916 Sono qui in galera. Questa non è casa mia. 60 00:04:58,916 --> 00:05:03,630 Sognare la libertà, sperare nella grazia. 61 00:05:03,630 --> 00:05:07,530 Vedrò 62 00:05:07,530 --> 00:05:10,572 la mia famiglia 63 00:05:10,572 --> 00:05:15,980 o morirò sola? 64 00:05:19,604 --> 00:05:23,209 Vedrò 65 00:05:23,209 --> 00:05:26,408 la mia famiglia 66 00:05:26,408 --> 00:05:31,142 o morirò sola? 67 00:05:36,461 --> 00:05:42,382 Mi conoscete come la detenuta 008106. 68 00:05:42,382 --> 00:05:45,424 In carcere da 29 anni. 69 00:05:45,424 --> 00:05:47,978 Il mio nome è Brenda Watkins. 70 00:05:47,978 --> 00:05:51,972 Sono nata e cresciuta a Hoffman, nel Nord Carolina. 71 00:05:51,972 --> 00:05:54,502 Questa non è casa mia. 72 00:05:54,502 --> 00:05:58,866 (Applausi) 73 00:06:00,423 --> 00:06:03,778 Thelma Nichols: detenuta numero 0B2472. 74 00:06:03,778 --> 00:06:07,296 Sono in carcere da 27 anni. 75 00:06:07,296 --> 00:06:09,339 Il mio nome è Thelma Nichols. 76 00:06:09,339 --> 00:06:12,560 Sono nata e cresciuta a Philadelphia, P.A. 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,760 Questa non è casa mia. 78 00:06:14,760 --> 00:06:17,487 (Applausi) 79 00:06:19,556 --> 00:06:22,435 Danielle Hadley: 008494. 80 00:06:22,435 --> 00:06:25,260 Sono in carcere da 27 anni. 81 00:06:25,260 --> 00:06:27,613 Il mio nome è Danielle Hadley. 82 00:06:27,613 --> 00:06:30,446 Sono nata e cresciuta a Philadelphia, P.A. 83 00:06:30,446 --> 00:06:33,185 e questa non è casa mia. 84 00:06:33,185 --> 00:06:38,154 (Applausi) 85 00:06:38,154 --> 00:06:43,425 Theresa Battles: detenuta 008309. 86 00:06:43,425 --> 00:06:47,550 Sono in carcere da 27 anni. 87 00:06:47,550 --> 00:06:49,833 Il mio nome è Theresa Battles. 88 00:06:49,833 --> 00:06:52,225 Sono di Norton, New Jersey, 89 00:06:52,225 --> 00:06:56,560 e questa non è casa mia. 90 00:06:56,560 --> 00:07:00,117 (Applausi) 91 00:07:01,814 --> 00:07:06,389 Debra Brown: sono conosciuta come la detenuta 007080. 92 00:07:06,389 --> 00:07:09,175 Sono in carcere da 30 anni. 93 00:07:09,175 --> 00:07:11,729 Il mio nome è Debra Brown. 94 00:07:11,729 --> 00:07:14,422 Vengo da Pittsburgh, Pennsylvania. 95 00:07:14,422 --> 00:07:16,721 Questa non è casa mia. 96 00:07:16,721 --> 00:07:19,923 (Applausi) 97 00:07:20,738 --> 00:07:24,105 Joann Butler: 005961. 98 00:07:24,105 --> 00:07:29,500 Sono in carcere da 37 anni. 99 00:07:29,500 --> 00:07:31,929 Il mio nome è Joann Butler, 100 00:07:31,929 --> 00:07:35,691 e sono nata e cresciuta a Philadelphia. 101 00:07:35,691 --> 00:07:37,665 Questa non è casa mia. 102 00:07:37,665 --> 00:07:41,600 (Applausi) 103 00:07:44,305 --> 00:07:47,360 Diane Hamill Metzger: numero 005634. 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,528 Sono in carcere da 39 anni e mezzo. 105 00:07:50,528 --> 00:07:54,220 Il mio nome è Diane Hamill Metzger. 106 00:07:54,220 --> 00:07:56,333 Sono di Philadelphia, Pennsylvania, 107 00:07:56,333 --> 00:07:58,399 e questa non è casa mia. 108 00:07:58,399 --> 00:08:02,670 (Applausi) 109 00:08:04,924 --> 00:08:07,663 Lena Brown: io sono 004867. 110 00:08:07,663 --> 00:08:10,110 In carcere da 40 anni. 111 00:08:10,110 --> 00:08:11,959 Il mio nome è Lena Brown, 112 00:08:11,959 --> 00:08:14,908 e sono nata e cresciuta a Pittsburgh, Pennsylvania, 113 00:08:14,908 --> 00:08:17,183 e questa non è casa mia. 114 00:08:17,183 --> 00:08:20,246 (Applausi) 115 00:08:23,357 --> 00:08:29,843 Trina Garnett: il mio numero è 005545. 116 00:08:31,617 --> 00:08:34,745 Il mio nome è Trina Garnett, 117 00:08:34,745 --> 00:08:39,232 sono in carcere da 37 anni, 118 00:08:39,232 --> 00:08:43,870 da quando ne avevo 14. 119 00:08:43,870 --> 00:08:46,663 Nata e cresciuta a Chester, Pennsylvania, 120 00:08:46,663 --> 00:08:49,960 e questa non è casa mia. 121 00:08:49,960 --> 00:08:54,602 (Applausi) 122 00:09:00,571 --> 00:09:05,280 Vedrò 123 00:09:05,280 --> 00:09:09,144 la mia famiglia 124 00:09:09,144 --> 00:09:12,109 o morirò sola? 125 00:09:13,179 --> 00:09:16,869 O morirò sola? 126 00:09:17,939 --> 00:09:21,939 (Applausi)