1 00:00:01,983 --> 00:00:05,847 (Musique) 2 00:00:05,857 --> 00:00:10,357 Danielle Hadley : La vie en Pennsylvanie, c'est ça : 3 00:00:10,951 --> 00:00:14,301 la vie sans liberté conditionnelle. 4 00:00:14,301 --> 00:00:16,161 Pour nous, les condamnées à perpète, 5 00:00:16,171 --> 00:00:18,231 comme nous nous appelons, 6 00:00:18,231 --> 00:00:20,462 notre seule chance de libération, 7 00:00:20,462 --> 00:00:22,723 passe par la réduction de peine, 8 00:00:22,723 --> 00:00:26,463 qui n'a été donnée qu'à deux femmes depuis 1989, 9 00:00:26,659 --> 00:00:30,110 il y a presque 30 ans. 10 00:00:30,110 --> 00:00:33,937 Notre chanson, « On n'est pas chez nous », 11 00:00:33,957 --> 00:00:35,887 raconte nos expériences 12 00:00:35,887 --> 00:00:41,197 en tant que prisonnières à vie sans liberté conditionnelle. 13 00:00:41,197 --> 00:01:00,277 (Musique) 14 00:01:00,287 --> 00:01:02,611 Brenda Watkins : Je suis une femme. 15 00:01:02,739 --> 00:01:05,599 Je suis une grand-mère. 16 00:01:05,656 --> 00:01:08,546 Je suis une fille. 17 00:01:09,012 --> 00:01:11,812 J'ai un fils. 18 00:01:12,303 --> 00:01:15,183 Je ne suis pas un ange. 19 00:01:15,546 --> 00:01:18,276 Je ne suis pas le diable. 20 00:01:18,551 --> 00:01:20,841 Je suis allée en prison 21 00:01:21,015 --> 00:01:25,015 quand j'étais si jeune. 22 00:01:30,286 --> 00:01:34,286 J'ai passé mon temps ici, 23 00:01:35,558 --> 00:01:39,558 entre les murs de cette prison. 24 00:01:41,266 --> 00:01:45,266 Certains de mes amies sont mortes, 25 00:01:45,852 --> 00:01:49,852 d'autres sont rentrées chez elles. 26 00:01:51,257 --> 00:01:55,257 J'ai vu passer les années, 27 00:01:55,597 --> 00:01:59,597 les gens aller et venir, 28 00:01:59,702 --> 00:02:07,532 pendant que je faisais perpète sans liberté conditionnelle. 29 00:02:13,125 --> 00:02:17,125 Je suis prisonnière pour le mal que j'ai fait. 30 00:02:19,172 --> 00:02:21,482 Je fais ma peine ici. 31 00:02:21,610 --> 00:02:23,830 Ce n'est pas chez moi. 32 00:02:24,025 --> 00:02:28,025 Rêve de liberté, espoir d'être graciée. 33 00:02:28,436 --> 00:02:32,436 Reverrai-je 34 00:02:33,215 --> 00:02:36,265 ma famille 35 00:02:36,351 --> 00:02:40,351 ou vais-je mourir seule? 36 00:02:47,270 --> 00:02:51,237 Les années passent, 37 00:02:51,237 --> 00:02:55,497 je retiens mes larmes, 38 00:02:55,511 --> 00:02:59,891 car si je pleure, j'aurai peur. 39 00:03:03,782 --> 00:03:10,782 Je dois être forte, tenir le coup. 40 00:03:12,111 --> 00:03:16,111 Je dois y arriver, 41 00:03:16,228 --> 00:03:20,228 encore un an. 42 00:03:20,547 --> 00:03:24,547 Je suis prisonnière pour le mal que j'ai fait. 43 00:03:25,782 --> 00:03:29,832 Je fais ma peine ici. Ce n'est pas chez moi. 44 00:03:30,615 --> 00:03:34,615 Rêve de liberté, espoir d'être graciée. 45 00:03:35,087 --> 00:03:39,087 Reverrai-je 46 00:03:39,150 --> 00:03:42,520 ma famille 47 00:03:42,773 --> 00:03:46,773 ou vais-je mourir seule ? 48 00:03:52,460 --> 00:03:56,460 Je ne dis pas que je ne suis pas coupable, 49 00:03:56,796 --> 00:04:00,796 Je ne dis pas que je ne dois pas payer, 50 00:04:01,215 --> 00:04:05,215 Je demande juste pardon. 51 00:04:05,394 --> 00:04:12,874 Je dois espérer que je serai libre, un jour. 52 00:04:18,142 --> 00:04:22,142 Est-ce qu'il y a un endroit pour moi 53 00:04:22,902 --> 00:04:26,902 dans ce monde là-bas dehors ? 54 00:04:27,430 --> 00:04:34,030 Est-ce qu'ils sauront ou s’inquiéteront que je suis enchaînée ? 55 00:04:35,503 --> 00:04:39,503 Y a-t-il une rédemption possible pour les péchés de mes jeunes années ? 56 00:04:43,194 --> 00:04:47,194 Parce que j'ai changé. 57 00:04:47,216 --> 00:04:50,306 Le Seigneur sait que j'ai changé. 58 00:04:50,717 --> 00:04:54,717 Je suis prisonnière pour le mal que j'ai fait. 59 00:04:55,813 --> 00:04:59,283 Je fais ma peine ici. Ce n'est pas chez moi. 60 00:04:59,398 --> 00:05:03,398 Rêve de liberté, espoir d'être graciée. 61 00:05:03,802 --> 00:05:07,802 Reverrai-je 62 00:05:07,856 --> 00:05:11,076 ma famille 63 00:05:11,170 --> 00:05:15,170 ou vais-je mourir seule ? 64 00:05:18,712 --> 00:05:22,712 Reverrai-je 65 00:05:23,314 --> 00:05:27,024 ma famille 66 00:05:27,074 --> 00:05:31,074 ou vais-je mourir seule ? 67 00:05:37,106 --> 00:05:41,106 Je suis connue en tant que Détenue 008106. 68 00:05:42,702 --> 00:05:45,712 Emprisonnée 29 ans. 69 00:05:45,743 --> 00:05:47,733 Je m'appelle Brenda Watkins. 70 00:05:47,830 --> 00:05:51,830 Je suis née et ai grandi à Hoffman en Caroline du Nord. 71 00:05:52,386 --> 00:05:56,386 Ce n'est pas chez moi. 72 00:05:56,671 --> 00:06:00,411 (Applaudissements) 73 00:06:00,529 --> 00:06:03,209 Thelma Nichols : Détenue numéro 0B2472. 74 00:06:03,537 --> 00:06:07,037 Je suis emprisonnée depuis 27 ans. 75 00:06:07,261 --> 00:06:09,631 Je m'appelle Thelma Nichols. 76 00:06:09,834 --> 00:06:13,074 Je suis née et ai grandi à Philadelphie en Pennsylvanie. 77 00:06:13,336 --> 00:06:15,476 Ce n'est pas chez moi. 78 00:06:15,599 --> 00:06:18,149 (Applaudissements) 79 00:06:19,932 --> 00:06:22,482 DH : 008494. 80 00:06:22,878 --> 00:06:25,138 Je suis emprisonnée depuis 27 ans. 81 00:06:25,199 --> 00:06:28,229 Je m'appelle Dannielle Hadley. 82 00:06:28,234 --> 00:06:31,024 Je suis née et ai grandi à Philadelphie en Pennsylvanie, 83 00:06:31,024 --> 00:06:32,904 et ce n'est pas chez moi. 84 00:06:33,245 --> 00:06:37,245 (Applaudissements) 85 00:06:38,597 --> 00:06:42,597 Theresa Battles : Détenue 008309. 86 00:06:43,657 --> 00:06:47,387 Je suis emprisonnée depuis 27 ans. 87 00:06:47,506 --> 00:06:50,426 Je m'appelle Theresa Battles. 88 00:06:50,466 --> 00:06:52,736 Je suis originaire de Norton dans le New Jersey, 89 00:06:52,736 --> 00:06:56,736 Et ce n'est pas chez moi. 90 00:06:56,736 --> 00:07:00,736 (Applaudissements) 91 00:07:02,125 --> 00:07:06,125 Debra Brown : Je suis connue en tant que Détenue 007080. 92 00:07:06,329 --> 00:07:09,679 Je suis emprisonnée depuis 30 ans. 93 00:07:09,679 --> 00:07:12,299 Je m'appelle Debra Brown. 94 00:07:12,325 --> 00:07:14,955 Je suis originaire de Pittsburgh en Pennsylvanie. 95 00:07:14,977 --> 00:07:17,547 Ce n'est pas chez moi. 96 00:07:17,547 --> 00:07:20,777 (Applaudissements) 97 00:07:20,826 --> 00:07:24,826 Joann Butler : 005961. 98 00:07:24,914 --> 00:07:28,914 Je suis emprisonnée depuis 37 ans. 99 00:07:28,933 --> 00:07:32,933 Je m'appelle Joann Butler, 100 00:07:32,967 --> 00:07:36,277 je suis née et ai grandi à Philadelphie. 101 00:07:36,287 --> 00:07:39,297 Ce n'est pas chez moi. 102 00:07:39,314 --> 00:07:43,314 (Applaudissements) 103 00:07:44,636 --> 00:07:47,376 Diane Hamill Metzger : Numéro 005634. 104 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 Je suis emprisonnée depuis 39 ans et demi. 105 00:07:50,554 --> 00:07:54,174 Je m'appelle Diane Hamill Metzger. 106 00:07:54,174 --> 00:07:56,894 Je suis originaire de Philadelphie en Pennsylvanie. 107 00:07:56,894 --> 00:07:59,174 Et ce n'est pas chez moi. 108 00:07:59,447 --> 00:08:03,447 (Applaudissements) 109 00:08:05,298 --> 00:08:07,778 Lena Brown : Je suis 004867. 110 00:08:07,789 --> 00:08:09,989 Emprisonnée depuis 40 ans. 111 00:08:09,989 --> 00:08:12,559 Je m'appelle Lena Brown, 112 00:08:12,559 --> 00:08:15,409 je suis née et ai grandi à Pittsburgh en Pennsylvanie, 113 00:08:15,414 --> 00:08:18,754 et ce n'est pas chez moi. 114 00:08:18,755 --> 00:08:22,265 (Applaudissements) 115 00:08:23,201 --> 00:08:29,491 Trina Garnett : Mon numéro est le 005545. 116 00:08:32,130 --> 00:08:35,260 Je m'appelle Trina Garnett, 117 00:08:35,286 --> 00:08:39,286 Je suis emprisonnée depuis 37 ans, 118 00:08:39,286 --> 00:08:43,286 depuis que j'ai 14 ans. 119 00:08:43,314 --> 00:08:47,314 Née et élevée à Chester en Pennsylvanie, 120 00:08:47,314 --> 00:08:50,944 et ce n'est pas chez moi. 121 00:08:50,989 --> 00:08:54,989 (Applaudissements) 122 00:09:00,582 --> 00:09:04,582 Reverrai-je 123 00:09:04,687 --> 00:09:08,687 ma famille 124 00:09:08,849 --> 00:09:12,849 ou vais-je mourir seule ? 125 00:09:12,991 --> 00:09:16,991 Ou vais-je mourir seule ? 126 00:09:18,759 --> 00:09:22,759 (Applaudissements)