WEBVTT 00:00:05.170 --> 00:00:07.521 به تازگی، من پرواز کنان بر فراز هزاران نفر 00:00:07.521 --> 00:00:09.906 در برزیل 00:00:09.906 --> 00:00:13.539 قطعه ای موسیقی از کارهای جرج فردریک هندل را نواختم. 00:00:13.539 --> 00:00:16.543 همچنین در حالی که می راندم قطعه ای از همین آهنگ ساز را 00:00:16.543 --> 00:00:19.918 در خیابانهای آمستردام اجرا کردم. 00:00:19.918 --> 00:00:22.685 بگذارید با هم به تماشای آن بپردازیم. NOTE Paragraph 00:00:22.685 --> 00:00:31.265 (موسیقی: جرج فردریک هندل، "آلگرو." اجرا توسط داریا ون دن برکن.) NOTE Paragraph 00:00:41.888 --> 00:00:43.960 ( ویدئو) من در طبقهٔ سوم آنجا زندگی میکنم. 00:00:43.960 --> 00:00:45.849 ( به زبان هلندی) من در این گوشه زندگی می کنم. 00:00:45.849 --> 00:00:47.457 در واقع من در این گوشه زندگی می کنم. 00:00:47.457 --> 00:00:49.133 و خوشحال می شوم شما آنجا بیاید. NOTE Paragraph 00:00:49.133 --> 00:00:51.952 مرد: ( به زبان هلندی) به نظر می آید سرگرم کننده باشد؟ کودک: ( به زبان هلندی) بله! NOTE Paragraph 00:00:51.952 --> 00:00:55.739 [( به زبان هلندی) "کنسرت خانگی هندل" ] NOTE Paragraph 00:01:16.722 --> 00:01:22.636 ( تشویق تماشاگران) NOTE Paragraph 00:01:28.236 --> 00:01:30.154 داریا ون دن برکن: همه اینها یک 00:01:30.154 --> 00:01:33.810 تجربه جادویی برای صدها دلیل بود. NOTE Paragraph 00:01:33.810 --> 00:01:36.330 حالا شاید شما بپرسید چرا اینکارها را کردم؟ 00:01:36.330 --> 00:01:38.692 در واقع این زندگی عادی یک نوازنده 00:01:38.692 --> 00:01:40.913 در زندگی روزمره نیست. 00:01:40.913 --> 00:01:44.463 خُب، من این کار را کردم چون عاشق موسیقی هستم 00:01:44.463 --> 00:01:47.545 و می خواستم آن را تا آنجا که ممکن است 00:01:47.545 --> 00:01:49.829 با مردم بیشتری به اشتراک بگذارم. NOTE Paragraph 00:01:49.829 --> 00:01:51.944 من چند سال پیش این کار را شروع کردم. 00:01:51.944 --> 00:01:55.375 روزی روی مبلی در خانه در حالی که آنفولانزا داشتم نشسته بودم 00:01:55.375 --> 00:01:57.497 و در اینترنت چرخ می زدم. 00:01:57.497 --> 00:02:00.320 فهمیدم هندل قطعه ای را 00:02:00.320 --> 00:02:02.320 برای سازهای کلیدی نوشته است. 00:02:02.320 --> 00:02:04.637 خُب من تعجب کردم. من این را نمی دانستم. 00:02:04.637 --> 00:02:09.020 آن را دانلود کردم و شروع به نواختن کردم. 00:02:09.020 --> 00:02:10.920 چیزی که بعد از آن اتفاق افتاد این بود که من وارد 00:02:10.920 --> 00:02:14.491 موقعیتی ناب شگفتی و حیرت 00:02:14.491 --> 00:02:17.360 بدون پیش داوری شدم . 00:02:17.360 --> 00:02:19.700 این تجربه ی 00:02:19.700 --> 00:02:22.827 کاملا بدون هراس از موسیقی بود، 00:02:22.827 --> 00:02:26.607 و من برای مدتها چنین احساسی را نداشتم. 00:02:26.607 --> 00:02:30.760 شاید ارتباط برقرار کردن با آن، وقتی آن را می شنوید، آسانتر باشد. 00:02:30.760 --> 00:02:34.051 اولین قطعه ای که نواختم 00:02:34.051 --> 00:02:36.840 اینطور شروع شد. NOTE Paragraph 00:02:37.845 --> 00:02:43.792 ( موسیقی) NOTE Paragraph 00:03:02.950 --> 00:03:06.680 خُب این به نظر خیلی غمگین می اید، اینطور نیست؟ 00:03:06.680 --> 00:03:09.714 من صفحه را ورق زدم و 00:03:09.714 --> 00:03:11.672 این بود NOTE Paragraph 00:03:11.672 --> 00:03:15.392 ( موسیقی) NOTE Paragraph 00:03:38.624 --> 00:03:42.690 این به نظر خیلی پر انرژی می اید، 00:03:42.690 --> 00:03:45.390 درطی چند دقیقه، 00:03:45.390 --> 00:03:47.550 و هنوز این قطعه تمام نشده بود، 00:03:47.550 --> 00:03:51.645 که من دو صفت متضاد را تجربه کردم: 00:03:51.645 --> 00:03:55.267 غم انگیز زیبا و انرژی خالص 00:03:55.267 --> 00:03:57.337 من این دو عنصر را به عنوان 00:03:57.337 --> 00:04:00.140 تجلی حیات بشر در نظر گرفتم. 00:04:00.140 --> 00:04:02.815 خلوص و پاکی موسیقی باعث می شود که 00:04:02.815 --> 00:04:06.247 شما این را خیلی موثر بشنوید. NOTE Paragraph 00:04:07.893 --> 00:04:10.233 من برای کودکان زیادی کنسرت برگزار کردم 00:04:10.233 --> 00:04:13.371 برای کودکان هفت الی هشت ساله 00:04:13.371 --> 00:04:17.185 و هر چه که نواختم، چه از باخ بود و چه بتهوون 00:04:17.185 --> 00:04:18.760 حتی اشتوکهاوزن، 00:04:18.760 --> 00:04:21.752 و یا برخی قطعات جاز، 00:04:21.752 --> 00:04:23.901 آنها می خواستند که آن را بشنوند، 00:04:23.901 --> 00:04:25.188 و واقعا تمایل به شنیدن دارند، 00:04:25.188 --> 00:04:28.716 و برای شنیدن خیلی راحت هستند. 00:04:28.716 --> 00:04:30.250 سر کلاس با 00:04:30.250 --> 00:04:33.699 کودکانی که چند سال بزرگتر هستند 00:04:33.699 --> 00:04:38.547 یازده الی دوازده ساله احساس می کنم مشکل دارم که 00:04:38.547 --> 00:04:40.640 ارتباط برقرار کنم. 00:04:40.640 --> 00:04:44.307 پیچیدگی موسیقی تبدیل به مشکل می شود 00:04:44.307 --> 00:04:48.140 در واقع بر اساس نظر دیگران ـــ 00:04:48.140 --> 00:04:52.823 پدران و مادران ، دوستان و رساناها -- آنها شروع به شمارش [ نُت ها ] می کنند 00:04:52.823 --> 00:04:55.331 درحالی که کم سن و سال تر ها، نظراتشان 00:04:55.331 --> 00:04:58.672 را به زیر سوال نمی برند. 00:04:58.672 --> 00:05:01.664 آنها در حال تعجب دائمی هستند، 00:05:01.664 --> 00:05:05.354 و من به شدت عقیده دارم که ما می توانیم 00:05:05.354 --> 00:05:07.638 در بزرگ سالی هم مانند 00:05:07.638 --> 00:05:10.112 کودکان هفت ساله بشنویم. 00:05:10.112 --> 00:05:12.261 و به همین دلیل است که 00:05:12.261 --> 00:05:14.601 نه تنها در سالن های کنسرت 00:05:14.601 --> 00:05:18.930 بلکه در خیابانها، آنلاین و در هوا موسیقی نواخته ام: 00:05:18.930 --> 00:05:21.497 برای حس کردن این موقعیت از شگفتی، 00:05:21.497 --> 00:05:23.679 برای صادقانه گوش کردن، 00:05:23.679 --> 00:05:27.223 برای گوش کردن بدون هیچ پیش داوری. 00:05:27.223 --> 00:05:29.349 و علاقمندم که اکنون از شما هم 00:05:29.349 --> 00:05:32.382 برای انجام آن دعوت کنم. 00:05:38.862 --> 00:05:45.830 (موسیقی: جرج فردریک هندل، "Chaconne in G Major." اجرا توسط داریا ون دن برکن.) NOTE Paragraph 00:09:05.733 --> 00:09:11.960 ( تشویق تماشاگران) 00:09:11.960 --> 00:09:13.906 سپاسگزارم. 00:09:13.906 --> 00:09:17.400 ( تشویق تماشاگران)