1 00:00:05,170 --> 00:00:07,521 مؤخرًا، طرت فوق حشد 2 00:00:07,521 --> 00:00:09,906 من آلاف الناس في البرازيل 3 00:00:09,906 --> 00:00:13,539 أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل. 4 00:00:13,539 --> 00:00:16,543 أيضًا قمت بالسير على طول شوارع أمستردام، 5 00:00:16,543 --> 00:00:19,918 أعزف موسيقى لنفس المؤلف مرةً أخرى. 6 00:00:19,918 --> 00:00:22,685 دعونا نلقي نظرةً. 7 00:00:22,685 --> 00:00:31,265 (موسيقى: جورج فريدريك هاندل، "أليجرو." أداء داريا فان دن بركين.) 8 00:00:41,888 --> 00:00:43,960 (فيديو) داريا بركين: أعيش في الطابق الثالث 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,849 (بالهولندية) أعيش هناك على الزاوية. 10 00:00:45,849 --> 00:00:47,457 أعيش هناك، بجوار الزاوية. 11 00:00:47,457 --> 00:00:49,133 وأنتم محل ترحاب بالطبع. 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,952 رجل: (بالهولندية) يبدو هذا صوت ممتع؟ طفل: (بالهولندية) نعم! 13 00:00:51,952 --> 00:00:55,739 [(بالهولندية) "حفلة دارهاندل"] 14 00:01:16,722 --> 00:01:22,636 (تصفيق) 15 00:01:28,236 --> 00:01:30,154 داريا فان دن بركين: كل هذا كان تجربةً 16 00:01:30,154 --> 00:01:33,810 سحريةً حقيقةً لمئات الأسباب. 17 00:01:33,810 --> 00:01:36,330 وقد تتساءلون الآن، لماذا قمت بتلك الأشياء؟ 18 00:01:36,330 --> 00:01:38,692 إنها لا تتوافق مع الحياة 19 00:01:38,692 --> 00:01:40,913 العادية للموسيقي. 20 00:01:40,913 --> 00:01:44,463 حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى 21 00:01:44,463 --> 00:01:47,545 وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن 22 00:01:47,545 --> 00:01:49,829 من الناس. 23 00:01:49,829 --> 00:01:51,944 بدأ هذا منذ عامين. 24 00:01:51,944 --> 00:01:55,375 كنت مصابة بالأنفلونزا وأجلس في المنزل على الأريكة 25 00:01:55,375 --> 00:01:57,497 وأتصفح الأنترنت قليلًا، 26 00:01:57,497 --> 00:02:00,320 حيث اكتشفت أن هاندل قد كتب أعمال 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 للبيانو. 28 00:02:02,320 --> 00:02:04,637 تفاجأت، لم أكن أعرف عنها. 29 00:02:04,637 --> 00:02:09,020 لذلك قمت بتحميل النوتة الموسيقية وبدأت العزف. 30 00:02:09,020 --> 00:02:10,919 وما حدث بعد ذلك كان 31 00:02:10,919 --> 00:02:14,491 دخولي هذه الحالة من الإعجاب 32 00:02:14,491 --> 00:02:17,360 الخالص غير المتحيز. 33 00:02:17,360 --> 00:02:19,700 كانت تجربة 34 00:02:19,700 --> 00:02:22,827 كونك في رهبة تامة من الموسيقى، 35 00:02:22,827 --> 00:02:26,607 ولم أكن قد شعرت بذلك من فترة طويلة. 36 00:02:26,607 --> 00:02:30,760 قد يكون اتصالك بهذا أسهل حين تسمعه. 37 00:02:30,760 --> 00:02:34,051 القطعة الأولى التي عزفتها 38 00:02:34,051 --> 00:02:36,840 كانت هذه. 39 00:02:37,845 --> 00:02:43,792 (موسيقى) 40 00:03:02,950 --> 00:03:06,680 حسنًا، يبدو هذا حزينًا جدًا، أليس كذلك؟ 41 00:03:06,680 --> 00:03:09,714 وقلبت الصفحة وما جاء بعدها 42 00:03:09,714 --> 00:03:11,672 كان هذه. 43 00:03:11,672 --> 00:03:15,392 (موسيقى) 44 00:03:38,624 --> 00:03:42,690 حسنًا، يبدو هذا مفعمًا بالحيوية، أليس كذلك؟ 45 00:03:42,690 --> 00:03:45,390 ثم خلال دقيقتين، 46 00:03:45,390 --> 00:03:47,550 والقطعة لم تكن انتهت بعد، 47 00:03:47,550 --> 00:03:51,645 قمت بتجربة شخصيتين شديدتي التباين: 48 00:03:51,645 --> 00:03:55,267 حزنًا جميلًا وطاقةً مطلقةً. 49 00:03:55,267 --> 00:03:57,337 وأعتبر هذين العنصرين 50 00:03:57,337 --> 00:04:00,140 تعبيرات بشرية حيوية. 51 00:04:00,140 --> 00:04:02,815 ونقاء الموسيقى يجعلك تستمع لها 52 00:04:02,815 --> 00:04:06,247 على نحو فعال جدًا. 53 00:04:07,893 --> 00:04:10,233 قد قمت بأداء حفلات عديدة للأطفال 54 00:04:10,233 --> 00:04:13,371 في سن السابعة والثامنة، 55 00:04:13,371 --> 00:04:17,185 وأيًا كان ما أعزفه، سواء كان باخ، أو بيتهوفين، 56 00:04:17,185 --> 00:04:18,760 أو حتى شتوك هاوزين، 57 00:04:18,760 --> 00:04:21,752 أو بعض موسيقى الجاز، 58 00:04:21,752 --> 00:04:23,901 هم منفتحون للاستماع لها، 59 00:04:23,901 --> 00:04:25,188 وعلى استعداد حقيقي للاستماع 60 00:04:25,188 --> 00:04:28,716 وكانوا يقومون بذلك براحة. 61 00:04:28,716 --> 00:04:30,250 وحين تأتي فصول 62 00:04:30,250 --> 00:04:33,699 أطفال أعمارهم أكبر قليلًا فقط، 63 00:04:33,699 --> 00:04:38,547 11، و12 شعرت أني أحيانًا أجد صعوبةً 64 00:04:38,547 --> 00:04:40,640 لأصل بهم لمثل ذلك. 65 00:04:40,640 --> 00:04:44,307 تصبح تعقيدات الموسيقى قضية، 66 00:04:44,307 --> 00:04:48,140 وأراء الآخرين ـــ 67 00:04:48,140 --> 00:04:52,823 الآباء، والأصدقاء، والإعلام ـــ تبدأ في العد. 68 00:04:52,823 --> 00:04:55,331 لكن الصغار، لا يسألون عن 69 00:04:55,331 --> 00:04:58,672 رأيهم الخاص. 70 00:04:58,672 --> 00:05:01,664 هم في هذه الحالة الدائمة من الإعجاب، 71 00:05:01,664 --> 00:05:05,354 وأعتقد جازمةً أننا نستطيع الحفاظ على الاستماع 72 00:05:05,354 --> 00:05:07,638 مثل أطفال سن السابعة هؤلاء، 73 00:05:07,638 --> 00:05:10,112 حتى حين نكبر. 74 00:05:10,112 --> 00:05:12,261 ولهذا قد عزفت 75 00:05:12,261 --> 00:05:14,601 ليس فقط في قاعات الحفلات 76 00:05:14,601 --> 00:05:18,930 لكن أيضًا في الشارع، والإنترنت، وفي الهواء: 77 00:05:18,930 --> 00:05:21,497 لأشعر بتلك الحالة من الإعجاب، 78 00:05:21,497 --> 00:05:23,679 لاستماع حقيقي، 79 00:05:23,679 --> 00:05:27,223 ولاستماع بدون تحيز. 80 00:05:27,223 --> 00:05:29,349 وأود أن أدعوكم 81 00:05:29,349 --> 00:05:32,382 لتقوموا بذلك الآن. 82 00:05:38,862 --> 00:05:45,830 (موسيقى: جورج فريدريك هاندل، "تشاكنو إن جي ماجور.") 83 00:09:05,733 --> 00:09:11,960 (تصفيق) 84 00:09:11,960 --> 00:09:13,906 شكرًا لكم. 85 00:09:13,906 --> 00:09:17,400 (تصفيق)