0:00:00.854,0:00:06.403 Την πρώτη φορά που προσευχήθηκα[br]ήμουν σε υαλογραφημένο καθεδρικό. 0:00:06.403,0:00:09.793 Γονάτισα επί ώρες αφότου [br]το εκκλησίασμα είχε σηκωθεί, 0:00:09.793,0:00:11.703 βύθισα τα δυο μου χέρια στον αγιασμό, 0:00:11.703,0:00:13.553 σχημάτισα το σταυρό στο στήθος μου, 0:00:13.553,0:00:16.379 το μικροσκοπικό μου σώμα[br]γερμένο σαν ερωτηματικό 0:00:16.379,0:00:18.669 πάνω στο ξύλινο στασίδι. 0:00:18.669,0:00:21.339 Ζήτησα από τον Ιησού να με διορθώσει 0:00:21.339,0:00:23.465 κι όταν δεν απάντησε 0:00:23.465,0:00:26.141 έκανα φίλη τη σιωπή ελπίζοντας [br]η αμαρτία μου να καεί 0:00:26.141,0:00:27.631 και ν' ανακουφίσει το στόμα μου 0:00:27.631,0:00:29.461 να λιώσει σαν τη ζάχαρη στη γλώσσα, 0:00:29.461,0:00:31.376 όμως η ντροπή παρέμεινε ως επίγευση. 0:00:31.376,0:00:34.940 Σε μια προσπάθεια να συμφιλιωθώ[br]ξανά με την ιερότητα, 0:00:34.940,0:00:37.860 η μητέρα μου, μού μίλησε[br]για το θαύμα που ήμουν, 0:00:37.860,0:00:40.860 κι είπε πως μπορούσα να γίνω [br]ό,τι θέλω μεγαλώνοντας. 0:00:40.860,0:00:43.066 Αποφάσισα... 0:00:43.066,0:00:44.227 να γίνω αγόρι. 0:00:44.227,0:00:45.217 Ήταν χαριτωμένο. 0:00:45.217,0:00:46.997 Αγορίστικο καπέλο,[br]φαφούτικο χαμόγελο, 0:00:46.997,0:00:49.337 τα μαυριδερά γόνατα [br]η αξιοπιστία μου στην πιάτσα, 0:00:49.337,0:00:51.597 έπαιζα κρυφτό με ό,τι απέμεινε[br]από το στόχο μου. 0:00:51.597,0:00:52.324 Ήμουν αυτό. 0:00:52.324,0:00:55.059 Ο νικητής ενός παιχνιδιού που [br]τ' άλλα παιδιά δεν έπαιζαν, 0:00:55.059,0:00:56.809 ήμουν το μυστήριο μιας ανατομίας, 0:00:56.809,0:00:58.672 μια ερώτηση εκφρασμένη αλλά αναπάντητη, 0:00:58.672,0:01:02.918 ισορροπούσα μεταξύ ενός αδέξιου αγοριού[br]κι ενός απολογητικού κοριτσιού, 0:01:02.918,0:01:07.655 κι όταν έγινα 12, η φάση του αγοριού[br]δε θεωρείτο χαριτωμένη πια. 0:01:07.655,0:01:13.297 Οι νοσταλγικές θείες που πεθύμησαν να [br]βλέπουν τα γόνατά μου κάτω από τη φούστα, 0:01:13.297,0:01:17.546 μου θύμισαν πως η συμπεριφορά μου[br]δεν θα μου εξασφάλιζε σύζυγο, 0:01:17.546,0:01:21.168 πως υπάρχω για ετεροσεξουαλικούς γάμους[br]και για να γεννώ παιδιά. 0:01:21.168,0:01:24.999 Κατάπια τις προσβολές τους[br]μαζί με τις μομφές τους. 0:01:24.999,0:01:27.716 Φυσικά, δεν φανερώθηκα. 0:01:27.716,0:01:30.432 Το έκαναν τα παιδιά στο σχολείο,[br]χωρίς τη θέλησή μου. 0:01:30.432,0:01:32.894 Με αποκάλεσαν με ένα όνομα [br]που δεν αναγνώριζα, 0:01:32.894,0:01:34.124 έλεγαν «λεσβία», 0:01:34.124,0:01:37.260 όμως ήμουν πιο πολύ αγόρι, παρά κορίτσι,[br]πιο πολύ Κεν, παρά Μπάρμπι. 0:01:37.260,0:01:38.903 Δεν μισούσα το κορμί μου, 0:01:38.903,0:01:41.023 το αγαπούσα αρκετά ώστε να το αφήσω. 0:01:41.023,0:01:42.409 Το αντιμετώπιζα σαν σπίτι 0:01:42.409,0:01:44.239 κι όταν το σπίτι σου καταρρέει, 0:01:44.239,0:01:45.223 δεν το εκκενώνεις, 0:01:45.223,0:01:49.015 το κάνεις τόσο άνετο,[br]ώστε να στεγάσει όλα τα είναι σου, 0:01:49.015,0:01:51.606 το κάνεις αρκετά όμορφο,[br]ώστε να φιλοξενείς επισκέπτες, 0:01:51.606,0:01:55.234 κάνεις τα σανίδια τόσο γερά,[br]ώστε να μπορείς να στέκεσαι πάνω τους. 0:01:55.904,0:02:00.919 Η μάνα μου φοβάται πως προσδιορίστηκα [br]από πράγματα που ξεθωριάζουν. 0:02:00.919,0:02:03.939 Καθώς μετρά τις ηχούς [br]που έμειναν πίσω από τη Μίγια Χολ, 0:02:03.939,0:02:06.489 τη Λίλα Άλκορν, τον Μπλέικ Μπρόκιντον. 0:02:06.489,0:02:08.700 Φοβάται πως θα πεθάνω χωρίς έναν ψίθυρο, 0:02:08.763,0:02:11.763 πως θα γίνω η «τι κρίμα» συζήτηση[br]στη στάση του λεωφορείου. 0:02:11.763,0:02:14.409 Ισχυρίζεται πως έκανα [br]τον εαυτό μου ένα μαυσωλείο, 0:02:14.409,0:02:16.035 πως είμαι ένα φέρετρο ανοιχτό, 0:02:16.035,0:02:19.239 οι τίτλοι των ειδήσεων [br]έχουν κάνει την ταυτότητά μου θέαμα. 0:02:19.239,0:02:22.379 Ο Μπρους Τζένερ είναι στα χείλη όλων[br]καθώς η βιαιότητα της ύπαρξης 0:02:22.379,0:02:23.165 σ' αυτό το κορμί 0:02:23.165,0:02:26.541 γίνεται ένας αστερίσκος[br]στο τέλος των σελίδων περί ισότητας. 0:02:26.541,0:02:29.637 Κανείς δεν μας αντιλαμβάνεται ως ανθρώπους 0:02:29.637,0:02:31.795 αφού είμαστε πιο πολύ [br]φαντάσματα παρά σάρκα, 0:02:31.795,0:02:34.854 αφού οι άνθρωποι τρέμουν ότι[br]η έκφραση του φύλου μου είναι κόλπο, 0:02:34.854,0:02:36.681 που υπάρχει για να είναι διεστραμμένο, 0:02:36.681,0:02:38.634 που τους παγιδεύει χωρίς συγκατάθεση, 0:02:38.634,0:02:41.598 που το σώμα μου είναι μια γιορτή[br]για τα μάτια και τα χέρια τους 0:02:41.598,0:02:43.807 κι όταν θα έχουν τραφεί [br]απ' την αλλοκοτιά μου 0:02:43.807,0:02:46.387 θα αναμασήσουν όλα τα μέρη[br]που δεν τους άρεσαν. 0:02:46.387,0:02:50.747 Θα με κλείσουν πάλι στον εαυτό μου,[br]θα με κρεμάσουν με τους άλλους σκελετούς. 0:02:50.747,0:02:53.162 Θα γίνω το καλύτερο αξιοθέατο. 0:02:53.162,0:02:56.611 Βλέπετε πόσο εύκολο είναι να πείσεις [br]τους ανθρώπους να μπουν σε φέρετρο, 0:02:56.611,0:02:58.811 να γράψεις λάθος [br]τ' όνομά τους στην ταφόπλακα; 0:02:58.811,0:03:02.176 Κι οι άνθρωποι ακόμη αναρωτιούνται [br]γιατί υπάρχουν αγόρια που σαπίζουν, 0:03:02.176,0:03:04.167 που φεύγουν μακριά [br]σε διαδρόμους λυκείων 0:03:04.167,0:03:06.559 που φοβούνται μη γίνουν [br]άλλο ένα χάσταγκ στο λεπτό 0:03:06.559,0:03:10.437 που φοβούνται πως οι συζητήσεις στην τάξη[br]θα μοιάζουν με την ημέρα της κρίσης 0:03:10.437,0:03:11.802 και τώρα... 0:03:11.802,0:03:15.582 το αντίθετο ρεύμα αγκαλιάζει [br]περισσότερα διεμφυλικά παιδιά 0:03:15.582,0:03:17.062 απ' τους γονείς. 0:03:17.062,0:03:18.807 Αναρωτιέμαι πόσος καιρός θα περάσει 0:03:18.807,0:03:22.487 πριν τα σημειώματα αυτοκτονίας των τρανς[br]αρχίσουν να μοιάζουν περιττά, 0:03:22.487,0:03:26.110 πριν καταλάβουμε πως τα κορμιά μας[br]γίνονται μαθήματα για την αμαρτία, 0:03:26.110,0:03:28.153 πολύ πριν να μάθουμε να τα αγαπάμε. 0:03:28.153,0:03:32.077 Όπως ο Θεός που δεν έσωσε[br]όλη την ανάσα και το έλεος, 0:03:32.077,0:03:35.653 όπως το αίμα μου δεν είναι το κρασί[br]που έπλυνε τα πόδια του Ιησού. 0:03:35.653,0:03:39.521 Οι προσευχές μου σφηνώνουν στον λαιμό μου. 0:03:40.041,0:03:43.175 Ίσως επιτέλους να διορθώθηκα, 0:03:43.175,0:03:45.428 ίσως δεν με νοιάζει πια, 0:03:45.428,0:03:50.139 ίσως ο Θεός άκουσε [br]τελικά τις προσευχές μου. 0:03:50.139,0:03:51.604 Σας ευχαριστώ. 0:03:51.634,0:03:54.144 (Χειροκρότημα)