1 00:00:00,000 --> 00:00:06,163 Mein erstes Gebet sprach ich in einer Kathedrale mit bunten Fenstern. 2 00:00:06,353 --> 00:00:09,583 Ich kniete noch, obwohl die Gemeinde bereits wieder stand, 3 00:00:09,583 --> 00:00:11,323 tat beide Hände ins Weihwasser, 4 00:00:11,323 --> 00:00:13,823 schlug die Dreifaltigkeit über der Brust, 5 00:00:13,823 --> 00:00:16,383 mein kleiner Körper hing schlaff wie ein Fragezeichen 6 00:00:16,383 --> 00:00:18,819 über der ganzen hölzernen Kirchenbank. 7 00:00:18,819 --> 00:00:21,089 Ich bat Jesus, mich zu heilen. 8 00:00:21,299 --> 00:00:22,995 Als er nicht antwortete, 9 00:00:22,995 --> 00:00:25,045 nahm ich die Stille an und hoffte, 10 00:00:25,045 --> 00:00:27,431 dass meine Sünden verbrennen, meinen Mund salben 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,811 und sich wie Zucker auf der Zunge auflösen würden. 12 00:00:29,811 --> 00:00:31,826 Aber Scham blieb als Nachgeschmack zurück. 13 00:00:31,826 --> 00:00:34,680 Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, 14 00:00:34,680 --> 00:00:37,740 erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich sei. 15 00:00:37,750 --> 00:00:40,880 Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. 16 00:00:40,880 --> 00:00:42,676 Ich entschied mich dazu ... 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,207 ... ein Junge zu sein. 18 00:00:44,207 --> 00:00:44,987 Es war niedlich. 19 00:00:44,987 --> 00:00:47,127 Ich hatte eine Basecap, ein zahnloses Grinsen, 20 00:00:47,127 --> 00:00:49,127 abgeschürfte Knie für die Glaubwürdigkeit. 21 00:00:49,127 --> 00:00:51,944 Ich spielte Versteck mit dem, was von meinem Ziel übrig war. 22 00:00:51,944 --> 00:00:53,374 Ich war Gewinner eines Spiels, 23 00:00:53,374 --> 00:00:54,959 das andere nicht spielen konnten. 24 00:00:54,959 --> 00:00:56,449 Ich war das anatomische Rätsel, 25 00:00:56,449 --> 00:00:58,538 eine Frage ohne Antwort; 26 00:00:58,538 --> 00:01:02,775 ein Drahtseilakt zwischen tollpatschigem Jungen und zaghaftem Mädchen. 27 00:01:02,877 --> 00:01:07,286 Mit zwölf war meine Jungenphase nicht mehr so niedlich. 28 00:01:07,286 --> 00:01:13,178 Meine altmodischen Tanten wollten meine Knie im Schatten von Röcken sehen. 29 00:01:13,209 --> 00:01:15,166 Sie ermahnten mich, dass mein Auftreten 30 00:01:15,166 --> 00:01:17,512 niemals einen Ehemann nach Hause bringen würde; 31 00:01:17,512 --> 00:01:21,174 dass ich für die heterosexuelle Ehe und die Geburt von Kindern existiere. 32 00:01:21,174 --> 00:01:24,244 Ich schluckte ihre Beschimpfungen und Beleidigungen herunter. 33 00:01:24,244 --> 00:01:27,290 Natürlich habe ich mich nicht geoutet; 34 00:01:27,290 --> 00:01:30,423 das taten die Kinder in meiner Schule ohne meine Zustimmung. 35 00:01:30,423 --> 00:01:33,769 Sie gaben mir Namen, die ich nicht kannte. Nannten mich "Lesbe". 36 00:01:33,769 --> 00:01:36,769 Aber ich war mehr Junge als Mädchen, mehr Ken als Barbie. 37 00:01:36,769 --> 00:01:38,803 Ich hasse meinen Körper eigentlich nicht. 38 00:01:38,803 --> 00:01:41,185 Ich liebe ihn genug, um nicht darauf aufzugehen. 39 00:01:41,185 --> 00:01:42,736 Ich behandele ihn wie ein Haus, 40 00:01:42,736 --> 00:01:45,464 und wenn das Haus auseinanderfällt, evakuiert man nicht, 41 00:01:45,464 --> 00:01:48,779 man richtet sich so ein, dass man sich wohl fühlt. 42 00:01:48,779 --> 00:01:51,459 Man macht es schön genug, um Gäste einladen zu können. 43 00:01:51,459 --> 00:01:55,200 Man macht die Böden stark genug, um darauf stehen zu können. 44 00:01:55,690 --> 00:02:00,193 Die Angst meiner Mutter ist, dass ich mich verliere. 45 00:02:00,193 --> 00:02:06,059 Sie führt das Vermächtnisse von Mya Hall, Leelah Alcorn und Blake Brockington an. 46 00:02:06,059 --> 00:02:08,465 Sie befürchtet, dass ich sang- und klanglos sterbe, 47 00:02:08,485 --> 00:02:10,599 dass ich zum "Was-für- eine-Schande"-Gespräch 48 00:02:10,599 --> 00:02:11,815 an Bushaltestellen werde. 49 00:02:11,815 --> 00:02:14,551 Sie behauptet, ich hätte mich in ein Mausoleum verwandelt, 50 00:02:14,551 --> 00:02:16,147 dass ich ein wandelnder Sarg sei. 51 00:02:16,147 --> 00:02:19,245 Schlagzeilen hätten meine Identität in eine Sensation verwandelt. 52 00:02:19,245 --> 00:02:21,151 Während Bruce Jenner in aller Munde ist, 53 00:02:21,151 --> 00:02:23,514 wird die Brutalität, in diesem Körper zu sein, 54 00:02:23,514 --> 00:02:26,148 zu einer Fußnote in Gleichstellungsartikeln. 55 00:02:26,148 --> 00:02:29,147 Niemand sieht uns als Menschen, 56 00:02:29,147 --> 00:02:31,047 denn wir sind mehr Geist als Fleisch. 57 00:02:31,047 --> 00:02:34,202 Menschen fürchten, die Ausprägung meines Geschlechts sei ein Trick. 58 00:02:34,202 --> 00:02:36,191 Sie existiere, um pervers zu sein, 59 00:02:36,191 --> 00:02:38,186 und verführe sie gegen ihren Willen. 60 00:02:38,186 --> 00:02:40,737 Mein Körper sei ein Festmahl für ihre Augen und Hände. 61 00:02:40,737 --> 00:02:43,309 Nachdem sie sich an meiner Eigenart genährt haben, 62 00:02:43,309 --> 00:02:46,337 würgen sie all das wieder hoch, was ihnen nicht gefiel. 63 00:02:46,407 --> 00:02:50,542 Sie hängen mich zurück in den Schrank zu all den anderen Gerippen. 64 00:02:50,542 --> 00:02:52,817 Ich werde die beste Attraktion sein. 65 00:02:53,137 --> 00:02:56,557 Seht ihr, wie einfach es ist, Menschen in ihr Grab zu reden, 66 00:02:56,637 --> 00:02:58,910 ihre Namen falsch auf Grabsteine zu schreiben? 67 00:02:58,910 --> 00:03:01,443 Menschen wundern sich, warum wir Jungen verlieren. 68 00:03:01,443 --> 00:03:03,487 Sie verschwinden in High-School-Korridoren. 69 00:03:03,487 --> 00:03:06,493 Sie haben Angst, in der nächsten Sekunde ein Hashtag zu sein; 70 00:03:06,493 --> 00:03:08,601 haben Angst vor Diskussionen in der Klasse, 71 00:03:08,601 --> 00:03:10,925 die wie das jüngste Gericht sind. 72 00:03:11,218 --> 00:03:16,308 Jetzt werden mehr und mehr Kinder als Eltern als Transgender geboren. 73 00:03:16,708 --> 00:03:18,969 Ich frage mich, wie lange es dauern wird, 74 00:03:18,969 --> 00:03:22,440 bis die Abschiedsbriefe von Transsexuellen überflüssig wirken; 75 00:03:22,460 --> 00:03:25,691 bis wir merken, dass unsere Körper Lektionen über Sünde sind, 76 00:03:25,691 --> 00:03:27,559 lange bevor wir lernen, sie zu lieben. 77 00:03:27,739 --> 00:03:32,149 Als ob Gott all den Atem und die Gnade nicht gespart hätte, 78 00:03:32,149 --> 00:03:35,529 als ob mein Blut nicht der Wein wäre, der die Füße Jesu gewaschen hat. 79 00:03:35,529 --> 00:03:39,619 Meine Gebete bleiben mir jetzt im Halse stecken. 80 00:03:39,769 --> 00:03:42,839 Vielleicht bin ich endlich geheilt. 81 00:03:43,039 --> 00:03:45,509 Vielleicht interessiert es mich einfach nicht mehr. 82 00:03:45,509 --> 00:03:49,739 Vielleicht hat Gott meine Gebete endlich erhört. 83 00:03:50,159 --> 00:03:51,929 Danke. 84 00:03:52,469 --> 00:04:00,549 (Applaus).