1 00:00:07,400 --> 00:00:12,080 Леонардо Дрю: Путешествие и Творчество 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,300 Галерея Виго, Лондон 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,660 Окей, какие у вас вопросы? 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 Конечно, я не знаю все об этом 5 00:00:24,310 --> 00:00:25,599 Школа Стоув, не так ли? 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,879 В каком вы классе, ребята? 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,519 [Студент] В двенадцатом? 8 00:00:29,519 --> 00:00:31,369 [Леонардо] В двенадцатом? 9 00:00:31,369 --> 00:00:32,869 [Мужчина] Им где-то 17 10 00:00:32,869 --> 00:00:33,529 [Леонардо]7 11 00:00:33,529 --> 00:00:34,360 [Мужчина]17 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,380 [Леонардо] Понятно 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,199 На самом деле я не ездил 14 00:00:38,199 --> 00:00:40,549 Я не выезжал никуда часто 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,360 Но недавно я стал путешествовать 16 00:00:43,369 --> 00:00:45,569 и ездить, и собирать новую информацию 17 00:00:46,040 --> 00:00:48,500 Я думаю, что если вы позволите 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,739 своим чувствам выйти за пределы, 19 00:00:50,739 --> 00:00:52,790 вы поймете...узнаете, 20 00:00:52,790 --> 00:00:54,879 что нужно для этого момента путешествия 21 00:00:54,879 --> 00:00:55,919 Понимаете? 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,189 Так я путешествую много. 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,470 Только недавно я вернулся из Лимы, Перу, 24 00:01:03,470 --> 00:01:06,040 И видел Геоглифы Наски 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 Посетил Кубу 26 00:01:08,220 --> 00:01:11,119 и Мадрид и Швейцарию 27 00:01:11,119 --> 00:01:13,960 И все это было без перерыва 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,610 Одно место за другим 29 00:01:16,140 --> 00:01:17,500 Я понял, что смог провести 30 00:01:17,550 --> 00:01:18,650 много времени вне студии 31 00:01:18,710 --> 00:01:20,310 И не скучать по ней, 32 00:01:20,310 --> 00:01:21,580 так как жизнь продолжается 33 00:01:21,580 --> 00:01:24,740 И мое творчество живет во мне 34 00:01:30,560 --> 00:01:33,580 Творчество поглощает ваш опыт 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 Путешествия, и переваривает его 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,630 и это позволяет ему 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,830 влиять на ваше тело. 38 00:01:45,130 --> 00:01:47,320 Я точно знаю, 39 00:01:47,320 --> 00:01:51,760 что мое тело это приемник информации 40 00:01:53,570 --> 00:01:56,200 Как свет отражается повсюду 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,830 Как ветер дует или нет 42 00:01:58,830 --> 00:02:01,729 Я имею ввиду, что все это влияет на вас 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,760 Мое творчество - это визуализация 44 00:02:04,770 --> 00:02:07,450 Так нужно найти способ, ну вы знаете, 45 00:02:07,450 --> 00:02:10,370 как передать это в мир через меня 46 00:02:12,580 --> 00:02:14,700 Это письмо 47 00:02:14,700 --> 00:02:15,930 моей бабушке от меня 48 00:02:15,930 --> 00:02:18,009 Я пишу: "Подходит к концу моя поездка в Японию" 49 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 Ух ты, это то время, когда я был там. 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,300 "Я в аэропорту жду рейс в Окинаву." 51 00:02:25,310 --> 00:02:27,819 "Эти три месяца были очень интересными." 52 00:02:28,420 --> 00:02:32,819 "В первую неделю меня позвали танцевать со старушками в деревне" 53 00:02:32,819 --> 00:02:37,889 "Некоторым из них было 110 лет." [смех] 54 00:02:37,889 --> 00:02:40,380 "Но Боже мой, они могли танцевать!" [смех] 55 00:02:40,380 --> 00:02:43,900 Я всегда хотел посетить Японию. 56 00:02:43,900 --> 00:02:49,159 Я не знаю почему, но во мне всегда было ощущение, что я должен узнать ее. 57 00:02:49,159 --> 00:02:55,079 И в 1997 у меня появилась возможность. 58 00:02:56,380 --> 00:03:00,180 "В этих местах присутствует душа" 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,540 "Я рубил сахарный тростник и ел свиные ножки."[смех] 60 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 "Вот какая духовная пища." 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,919 Когда я был в Японии, я наблюдал 62 00:03:07,919 --> 00:03:11,010 Как делать природные красители 63 00:03:11,580 --> 00:03:13,620 Цвета на пляже были сюрреалистическими 64 00:03:13,620 --> 00:03:15,580 "Вода была зеленая и синяя" 65 00:03:15,590 --> 00:03:17,760 "И песок: белый, белый, белый." 66 00:03:17,760 --> 00:03:20,279 Поэтому я решил понять технологию их создания 67 00:03:20,279 --> 00:03:22,379 На самом деле это было обучение моей души 68 00:03:22,379 --> 00:03:24,359 И многое другое. 69 00:03:25,059 --> 00:03:26,999 И когда я заканчивал эту работу 70 00:03:26,999 --> 00:03:29,609 Я понял, что применю методы производства бумаги в творчестве 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,139 Я учился там этому. 72 00:03:31,451 --> 00:03:33,669 И я закончил то, что я делал на Фабричном семинаре 73 00:03:33,669 --> 00:03:36,709 И даже при том, что я ни к чему не пришел, когда был в Японии 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,799 Я знал, что была дверь, которую нужно открыть 75 00:03:38,799 --> 00:03:40,739 Чтобы все выяснить. 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 Так всегда есть постоянные возможности научится. 77 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Как приемник информации, 78 00:03:56,200 --> 00:03:57,760 Я хочу получить все возможное. 79 00:03:57,769 --> 00:03:59,620 Я хочу научится всевозможным вещам. 80 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 И хочу отдать назад, все что можно. 81 00:04:04,495 --> 00:04:08,180 Если ты открыт, то ты можешь продолжать свое путешествие вечно.