WEBVTT 00:00:07.400 --> 00:00:12.080 [Leonardo Drew: Reizen & Maken] 00:00:13.060 --> 00:00:18.300 [Vigo Gallery, Londen] 00:00:20.440 --> 00:00:22.660 Oké, wat voor vragen hebben jullie, jongens? 00:00:22.660 --> 00:00:24.300 Ik bedoel, ik weet niet veel v... 00:00:24.310 --> 00:00:25.599 Stowe School, toch? 00:00:25.599 --> 00:00:27.879 Jullie zijn van welk jaar? Welk jaar is dit? 00:00:27.880 --> 00:00:29.519 [STUDENT] Lower 6 00:00:29.519 --> 00:00:31.369 [DREW] Lower 6? Wat is dat? 00:00:31.369 --> 00:00:32.869 [MAN] Dat is 17, in principe. 00:00:32.869 --> 00:00:33.529 [DREW] Zeven... 00:00:33.529 --> 00:00:34.360 [MAN] 17. 00:00:34.360 --> 00:00:35.380 [DREW] Oh, oké. 00:00:36.780 --> 00:00:38.199 Ik ging niet veel weg... 00:00:38.199 --> 00:00:40.549 Ik kwam echt niet vaak buiten. 00:00:41.980 --> 00:00:43.360 Ik ben nu pas gaan reizen. 00:00:43.369 --> 00:00:45.569 en rondtrekken, en nieuwe informatie opnemen. 00:00:46.040 --> 00:00:48.500 Dus, ik denk dat als je je 00:00:48.500 --> 00:00:50.739 antennes kan, zeg maar, uitsteken, 00:00:50.739 --> 00:00:52.790 dat je dan, tja... , zal vinden 00:00:52.790 --> 00:00:54.879 wat je nodig hebt voor dit deel van je reis. 00:00:54.879 --> 00:00:55.919 Snap je? 00:00:59.059 --> 00:01:01.189 Dus ik heb veel gereisd. 00:01:01.189 --> 00:01:03.470 Pas onlangs ben ik teruggekomen van Lima, Peru, 00:01:03.470 --> 00:01:06.040 en heb ik de Nazcalijnen gezien. 00:01:06.040 --> 00:01:08.220 Ik ben geweest in Cuba, 00:01:08.220 --> 00:01:11.119 en Madrid, en Zwitserland, 00:01:11.119 --> 00:01:13.960 en al die dingen heb ik aansluitend gedaan-- 00:01:13.960 --> 00:01:15.610 het één na het ander. 00:01:16.240 --> 00:01:17.600 Ik realiseerde me dat ik lang 00:01:17.610 --> 00:01:18.710 weg kon blijven 00:01:18.710 --> 00:01:20.310 zonder dat ik de studio miste, 00:01:20.310 --> 00:01:21.580 omdat het leven doorging 00:01:21.580 --> 00:01:24.740 en de kunst doorging in mij. 00:01:30.560 --> 00:01:33.580 Kunst wordt gevoed door ervaringen. 00:01:34.000 --> 00:01:35.960 Reizen en het verwerken van dingen, 00:01:35.970 --> 00:01:37.630 en die dingen als het ware 00:01:37.630 --> 00:01:39.830 op je lichaam te laten inwerken. 00:01:45.130 --> 00:01:47.320 Ik weet heel zeker 00:01:47.320 --> 00:01:51.760 dat elk aspect van je lichaam een ontvanger van informatie is. 00:01:53.570 --> 00:01:56.200 Zoals licht reflecteert op dingen. 00:01:56.200 --> 00:01:58.830 Zoals de wind waait of niet waait. 00:01:58.830 --> 00:02:01.729 Ik bedoel, al die dingen hebben een effect op je. 00:02:03.040 --> 00:02:04.760 Ik ben een visueel kunstenaar, 00:02:04.770 --> 00:02:07.450 dus dat komt op een manier eruit, weet je, 00:02:07.450 --> 00:02:10.370 in de wereld door mijn medium. NOTE Paragraph 00:02:12.580 --> 00:02:14.700 Hier staat-- 00:02:14.700 --> 00:02:15.930 aan mijn oma van mij-- 00:02:15.930 --> 00:02:18.009 "Aan het eind van mijn verblijf in Japan..." 00:02:19.280 --> 00:02:22.520 Wauw, dit is van mijn reis naar Japan. 00:02:22.880 --> 00:02:25.300 "Ik wacht op het vliegveld om naar Okinawa te gaan" 00:02:25.310 --> 00:02:27.819 "Het zijn drie interessante maanden geweest." 00:02:28.420 --> 00:02:32.819 "De eerste week werd ik uitgenodigd om te dansen met de oude vrouwen van het dorp." 00:02:32.819 --> 00:02:37.889 "Sommige moeten tegen de 110 jaar geweest zijn..." [LACHT] 00:02:37.889 --> 00:02:40.380 "Maar man, wat konden zij dansen!" [LACHT] 00:02:40.380 --> 00:02:43.900 Eén van de plaatsten die ik altijd al wilde bezoeken was Japan. 00:02:43.900 --> 00:02:49.159 Geen idee waarom dat zo in mijn lijf zat dat ik deze plek moest leren kennen. 00:02:49.159 --> 00:02:55.079 Maar, in 1997, had ik de gelegenheid om te gaan. 00:02:56.380 --> 00:03:00.180 Dit deel van Japan is ingekleurd met echte soul." 00:03:00.180 --> 00:03:03.540 "Ik heb suikerriet gehakt en varkenspoten gegeten." [LACHT] 00:03:03.540 --> 00:03:05.400 "Dat is nog eens voedsel voor de ziel." 00:03:05.400 --> 00:03:07.919 Toen ik in Japan was, keek ik 00:03:07.919 --> 00:03:11.010 hoe je kleuren maakt op natuurlijke wijze. 00:03:11.580 --> 00:03:13.620 "Kleuren op het strand waren onwerkelijk." 00:03:13.620 --> 00:03:15.580 "Het water was zowel groen als blauw." 00:03:15.590 --> 00:03:17.760 "Het zand was wit, wit, wit." 00:03:17.760 --> 00:03:20.279 Dat was wat ik daar fysiek wilde leren. 00:03:20.279 --> 00:03:22.379 Maar, wat ik eigenlijk spiritueel leerde 00:03:22.379 --> 00:03:24.359 was iets heel anders. 00:03:25.059 --> 00:03:26.999 En wat onvermijdelijk in mijn werk terechtkwam, 00:03:26.999 --> 00:03:29.609 had zeker te maken met iets van de papierproductie 00:03:29.609 --> 00:03:31.139 die ik daar bestudeerde; 00:03:31.139 --> 00:03:33.669 kwam in het stuk dat ik maakte in de Fabric Workshop. 00:03:33.669 --> 00:03:36.709 00:03:36.709 --> 00:03:38.799 00:03:38.799 --> 00:03:40.739 00:03:41.780 --> 00:03:44.780 00:03:54.920 --> 00:03:56.200 00:03:56.200 --> 00:03:57.760 00:03:57.769 --> 00:03:59.620 00:03:59.620 --> 00:04:02.600 00:04:03.480 --> 00:04:09.300