1 00:00:07,400 --> 00:00:12,080 Λεονάρντο Ντρου: Ταξίδι και δημιουργία 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,300 [Πινακοθήκη Βίγκο, Λονδίνο] 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,660 [Ντρου] ΟΚ, τι είδους ερωτήσεις έχετε, παιδιά; 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 Δεν ξέρω πάρα πολλά για.... 5 00:00:24,310 --> 00:00:25,599 ...το σχολείο Στόου, σωστά; 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,879 Παιδιά, τι τάξη πηγαίνετε; Ποια τάξη είναι αυτή; 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,519 [Μαθητής] Έκτη κατωτέρα. 8 00:00:29,519 --> 00:00:31,369 [Ντρου] Έκτη κατωτέρα; Δηλαδή; 9 00:00:31,369 --> 00:00:32,869 [Άντρας] Είναι 17 ετών. 10 00:00:32,869 --> 00:00:33,589 [Ντρου] Πόσο; 11 00:00:33,589 --> 00:00:34,360 [Άντρας] 17. 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,690 [Ντρου] Εντάξει. 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,419 Στην ουσία, δεν έβγαινα έξω... 14 00:00:38,419 --> 00:00:41,149 ...πραγματικά δεν έβγαινα έξω αρκετά συχνά. 15 00:00:41,300 --> 00:00:43,460 Μόνο πρόσφατα ταξιδεύω διαρκώς, 16 00:00:43,460 --> 00:00:46,089 κινούμαι και προσλαμβάνω νέες πληροφορίες. 17 00:00:46,089 --> 00:00:48,620 Πιστεύω, λοιπόν, πως αν επιτρέψετε 18 00:00:48,620 --> 00:00:50,739 στις κεραίες σας να στραφούν προς τα έξω, 19 00:00:50,739 --> 00:00:52,790 θα ανακαλύψετε, κατά κάποιο τρόπο, 20 00:00:52,790 --> 00:00:55,099 τι χρειάζεστε σε κάθε φάση του ταξιδιού σας. 21 00:00:55,099 --> 00:00:56,169 Καταλαβαίνετε; 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,189 Ταξιδεύω πολύ. 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,470 Πρόσφατα επέστρεψα από τη Λίμα του Περού 24 00:01:03,470 --> 00:01:06,040 και από τις Γεωγλυφικές Γραμμές της Νάσκα. 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 Τα ταξίδια μου σε μέρη όπως η Κούβα... 26 00:01:08,220 --> 00:01:11,029 ....και η Μαδρίτη και η Ελβετία... 27 00:01:11,029 --> 00:01:13,620 ...και όλα αυτά τα ταξίδια χωρίς διακοπή... 28 00:01:13,620 --> 00:01:15,240 το ένα μετά το άλλο... 29 00:01:15,240 --> 00:01:17,220 ...στάθηκαν αφορμή να συνειδητοποιήσω 30 00:01:17,220 --> 00:01:19,770 ότι θα μπορούσα να περνώ πολύ χρόνο εκτός στουντίου 31 00:01:19,770 --> 00:01:21,290 δίχως να μου λείπει το στούντιο 32 00:01:21,290 --> 00:01:22,860 αφού η ζωή συνεχιζόταν 33 00:01:22,860 --> 00:01:25,140 και η τέχνη εξελισσόταν μέσα μου. 34 00:01:30,560 --> 00:01:33,580 Η τέχνη τρέφεται από τις εμπειρίες. 35 00:01:33,630 --> 00:01:35,960 Το να ταξιδεύεις και να επεξεργάζεσαι εμπειρίες, 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,890 και να αφήνεις αυτές τις εμπειρίες 37 00:01:37,890 --> 00:01:40,080 κατά κάποιον τρόπο να επηρεάζουν το σώμα σου. 38 00:01:45,130 --> 00:01:47,320 Είμαι απολύτως σίγουρος 39 00:01:47,320 --> 00:01:51,760 πως κάθε πτυχή του σώματός μας είναι αποδέκτης πληροφοριών. 40 00:01:53,570 --> 00:01:56,200 Ο τρόπος που το φως αντανακλάται από τα αντικείμενα... 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,830 ...το φύσημα του ανέμου ή η άπνοια... 42 00:01:58,830 --> 00:02:01,729 ...Θεωρώ ότι όλα αυτά επιδρούν πάνω μας. 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,760 Είμαι καλλιτέχνης των οπτικών τεχνών 44 00:02:04,770 --> 00:02:07,920 κι έτσι όλα αυτά τα ερεθίσματα βρίσκουν διέξοδο προς τον κόσμο 45 00:02:07,920 --> 00:02:10,460 μέσω των εικαστικών υλών μου. 46 00:02:12,580 --> 00:02:14,700 Λέει εδώ το γράμμα: 47 00:02:14,700 --> 00:02:16,160 Στη γιαγιά μου από εμένα... 48 00:02:16,160 --> 00:02:18,869 «Προς το τέλος της παραμονής μου στην Ιαπωνία...» 49 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 Απίστευτο, αυτό το γράμμα είναι από το ταξίδι μου στην Ιαπωνία! 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,520 «Είμαι στο αεροδρόμιο πηγαίνοντας προς την Οκινάουα»... 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,819 «Ήταν τρεις ενδιαφέροντες μήνες...» 52 00:02:28,420 --> 00:02:32,819 «Την πρώτη εβδομάδα με προσκάλεσαν για χορό με τις υπερήλικες γυναίκες του χωριού». 53 00:02:32,819 --> 00:02:37,889 «Κάποιες πλησίαζαν τα 110 τους χρόνια...» [Γέλια] 54 00:02:37,889 --> 00:02:40,380 «...αλλά πως χόρευαν!!» [Γέλια] 55 00:02:40,380 --> 00:02:43,900 Η Ιαπωνία ήταν ένα από τα μέρη που ήθελα πάντα να επισκεφτώ. 56 00:02:43,900 --> 00:02:49,159 Δεν έχω ιδέα γιατί αυτή η επιθυμία ήταν τόσο βαθιά ριζωμένη μέσα μου! 57 00:02:49,159 --> 00:02:55,079 Αλλά το 1997 μου δόθηκε η ευκαιρία να πάω. 58 00:02:56,380 --> 00:03:00,180 «Αυτή η περιοχή της Ιαπωνίας έχει χρώμα αληθινής ψυχής!» 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,540 «Έκοψα ζαχαροκάλαμα, έφαγα πόδια χοιρινά». [Γέλια] 60 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 «Αυτό σημαίνει τροφή της ψυχής». 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,919 Όσο βρισκόμουν στην Ιαπωνία, 62 00:03:07,919 --> 00:03:11,010 διερευνούσα πως να παρασκευάσω χρώμα από φυσικά υλικά. 63 00:03:11,370 --> 00:03:13,620 «Τα χρώματα στην παραλία ήταν σουρεαλιστικά». 64 00:03:13,620 --> 00:03:15,860 «Το νερό ήταν και πράσινο αλλά και γαλάζιο...» 65 00:03:15,860 --> 00:03:17,710 «...η άμμος ήταν λευκή, λευκή, λευκή!» 66 00:03:17,710 --> 00:03:20,409 Είχα ταξιδέψει ως εκεί ώστε να αποκτήσω αυτά τα σωματικά βιώματα. 67 00:03:20,409 --> 00:03:22,919 Αλλά εκείνο που μάθαινα εκεί σε πνευματικό επίπεδο 68 00:03:22,919 --> 00:03:25,209 είχε μια εντελώς δική του ξεχωριστή υπόσταση. 69 00:03:25,209 --> 00:03:27,529 Κι αυτό που αναπόφευκτα καταστάλαξε στο έργο μου 70 00:03:27,529 --> 00:03:29,719 ήταν σίγουρα συναφές με την παρασκευή χαρτιού 71 00:03:29,719 --> 00:03:31,279 που είχα μελετήσει στην Ιαπωνία 72 00:03:31,279 --> 00:03:34,749 και αποκρυσταλλώθηκε στο έργο μου στα πλαίσια του Εργαστηρίου Υφάσματος. 73 00:03:34,779 --> 00:03:37,299 Και παρότι στην Ιαπωνία δεν είχα ακόμη κατασταλάξει, 74 00:03:37,299 --> 00:03:39,379 ήξερα πως είχα ανοίξει μια πόρτα 75 00:03:39,379 --> 00:03:41,199 που έπρεπε οπωσδήποτε να εξερευνήσω. 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 Υπάρχουν πάντα τέτοιες διαρκείς ευκαιρίες για μάθηση. 77 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Ως αποδέκτης πληροφοριών 78 00:03:56,200 --> 00:03:57,760 θέλω να απορροφήσω όσα μπορώ! 79 00:03:57,769 --> 00:03:59,620 Θέλω να μάθω όσα μπορώ! 80 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 Και θέλω να ανταποδώσω όσα μπορώ! 81 00:04:03,480 --> 00:04:09,300 Αν είσαι ανοιχτός, θα μπορείς να ταξιδεύεις για πάντα!