1 00:00:04,714 --> 00:00:07,500 "Ce monde où les puissants piétinent les travailleurs 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,067 et nous disent que c'est dans l'ordre des choses 3 00:00:11,067 --> 00:00:12,393 s'effondrera 4 00:00:12,701 --> 00:00:14,559 et une société de liberté naîtra 5 00:00:14,559 --> 00:00:19,367 où chacun coopèrera volontairement à une vie meilleure". 6 00:00:19,367 --> 00:00:22,400 Dit August Spies au tribunal où il fut condamné à mort 7 00:00:22,400 --> 00:00:28,117 Accusé d'être un des leaders du 1er Mai 1886. 8 00:00:57,702 --> 00:00:58,329 Dans la seconde moitié du siècle XIX 9 00:00:58,329 --> 00:01:00,651 l'économie de l'Europe et des États-Unis est complètement transformée 10 00:01:00,651 --> 00:01:03,960 De nombreux travailleurs vivant de ce qu'ils produisaient au champ 11 00:01:03,960 --> 00:01:08,708 Dépendent maintenant d'un salaire. 12 00:01:14,077 --> 00:01:16,531 Blanchisseuses, coordonniers, artisans 13 00:01:16,654 --> 00:01:18,538 Tous sont maintenant ouvriers. 14 00:01:18,538 --> 00:01:22,291 12...13...16 heures de travail. 15 00:01:23,282 --> 00:01:24,559 Pointer. 16 00:01:24,869 --> 00:01:32,000 Conditions précaires, peu d'argent pour manger, vivre et revenir du travail 17 00:01:32,000 --> 00:01:35,067 Ils vendaient la force de leur bras bon marché 18 00:01:35,067 --> 00:01:38,300 En peu de temps, ils découvrirent que cette force pourrait être utilisée 19 00:01:38,300 --> 00:01:41,467 À se défendre, défendre sa famille et ses amis 20 00:01:41,467 --> 00:01:43,398 L'indignation ouvrière mûrit 21 00:01:43,398 --> 00:01:46,463 Surgissent de nouvelles lignes d'actions et de pensées 22 00:01:46,463 --> 00:01:49,267 Venant de l'organisation des travailleurs 23 00:01:49,267 --> 00:01:51,600 Rêvant d'une nouvelle société 24 00:01:51,600 --> 00:01:53,351 Sans opprimés ni oppresseurs 25 00:01:53,367 --> 00:01:56,259 Une société juste et fraternelle 26 00:02:03,967 --> 00:02:08,500 A Chicago, un appel à la grève générale pour le 1er mai a été lancé 27 00:02:08,500 --> 00:02:11,262 Ouvriers arrêtés, machines bloquées 28 00:02:11,262 --> 00:02:16,882 Travailleuses et travailleurs dans la rue pour se battre pour une vie meilleure, renouvelée 29 00:02:19,067 --> 00:02:21,572 La répression tire lâchement 30 00:02:21,572 --> 00:02:23,851 et 6 hommes meurent 31 00:02:26,067 --> 00:02:29,333 En réponse, les anarchistes appellent à l'action 32 00:02:29,333 --> 00:02:33,100 le jour du 4 mai à la place Haymarket 33 00:02:33,100 --> 00:02:36,736 Le rassemblement des troupes se remit en marche contre la foule 34 00:02:43,567 --> 00:02:45,981 une bombe a interrompu leur trajet 35 00:03:00,674 --> 00:03:02,800 Fusils et mitraillettes sonnaient fort 36 00:03:02,800 --> 00:03:04,529 Très fort 37 00:03:04,529 --> 00:03:07,269 On dit qu'en 5 minutes 38 00:03:07,269 --> 00:03:10,288 Les manifestants mourraient, les policiers aussi 39 00:03:10,288 --> 00:03:13,156 Tous, les travailleuses et les travailleurs 40 00:03:14,033 --> 00:03:16,464 Quelqu'un devait être déclaré coupable 41 00:03:16,464 --> 00:03:19,761 et 5 dirigeants du mouvement des travailleurs ont été arrêtés 42 00:03:19,761 --> 00:03:21,480 Condamnés à la peine capitale 43 00:03:21,480 --> 00:03:24,836 Le jugement sera invalidé des années après leur mort 44 00:03:25,067 --> 00:03:26,733 Cependant, les idées 45 00:03:26,733 --> 00:03:28,700 Ne sont ni de chair ni de sang. 46 00:03:28,700 --> 00:03:31,900 Elles sont immortelles et se répandent 47 00:03:31,900 --> 00:03:37,051 En 1889 la IIe Internationale Socialiste 48 00:03:37,066 --> 00:03:41,369 Annonce le 1er mai comme le jour des travailleurs 49 00:03:41,815 --> 00:03:44,999 Le principal étendard de réduction des heures de travail 50 00:03:48,461 --> 00:03:50,216 8 heures par jour 51 00:03:53,431 --> 00:03:55,202 8 heures de loisirs 52 00:03:59,741 --> 00:04:01,979 8 heures de repos 53 00:04:22,687 --> 00:04:24,870 1890, l'Espagne pour 8 heures de travail par jour 54 00:04:24,870 --> 00:04:27,285 1907, Festival à La Paz en Bolivie 55 00:04:27,285 --> 00:04:30,257 1909, 30 000 personnes à Buenos Aires, Argentine 56 00:04:30,257 --> 00:04:33,467 1913, 25 000 travailleurs au Mexique 57 00:04:33,467 --> 00:04:35,505 En Russie, chute Tsar 58 00:04:35,505 --> 00:04:39,933 La victoire du pouvoir populaire invite à l'éveil des droits 59 00:04:39,933 --> 00:04:44,607 La lutte des travailleurs symbolisé par le 1er Mai 60 00:04:44,607 --> 00:04:48,129 A amélioré la vie et a permis de nouvelles revendications. 61 00:04:49,437 --> 00:04:54,870 En 1919, l'OIT Organisation Internationale des Travailleurs 62 00:04:54,870 --> 00:05:00,867 Mis en place 8 heures de travail par jour et 40 heures par semaines 63 00:05:00,867 --> 00:05:05,459 Les gouvernements et les entreprises commémorent auprès des travailleurs. 64 00:05:05,459 --> 00:05:09,406 Carnavals, jeux et présents 65 00:05:09,406 --> 00:05:12,506 Distraient et enivrent la mémoire des dates 66 00:05:13,029 --> 00:05:16,369 Voulant réinventer le 1er mai 67 00:05:17,400 --> 00:05:20,087 Mais c'était déjà marqué dans les calendriers 68 00:05:20,087 --> 00:05:21,527 comme le Jour de lutte ! 69 00:05:21,527 --> 00:05:23,802 1920, 10 000 travailleurs au Japon 70 00:05:23,802 --> 00:05:26,310 1925, fondation de la Confédération Nationale 71 00:05:26,310 --> 00:05:27,843 des syndicats chinois 72 00:05:27,843 --> 00:05:32,533 1946, Australie, les aborigènes font la grève pour améliorer leurs conditions de travail 73 00:05:32,533 --> 00:05:35,412 1950, mobilisation en Afrique du Sud 74 00:05:35,412 --> 00:05:38,059 1954, 30 000 personnes en Honduras 75 00:05:38,059 --> 00:05:41,371 1962, des dizaines de milliers de personnes au Portugal 76 00:05:41,371 --> 00:05:45,705 Mai 68 à Paris, travailleurs et étudiants 77 00:05:45,705 --> 00:05:50,200 1970, Seatle États-Unis, Protestation contre la guerre du Vietnam et du Cambodge. 78 00:05:50,200 --> 00:05:54,333 1974, Mozambique, libération de 500 prisonniers politiques 79 00:05:54,333 --> 00:05:57,564 1975, Angola, férié national 80 00:05:57,564 --> 00:06:01,525 1978, Chili, protestations contre la dictature de Pinochet 81 00:06:10,571 --> 00:06:12,634 Au Brésil, les travailleurs 82 00:06:12,634 --> 00:06:16,488 Esclaves ou surexploités de notre histoire 83 00:06:16,488 --> 00:06:20,469 Ont toujours résisté et lutté contre la tyrannie 84 00:06:20,915 --> 00:06:23,779 Ces révoltes n'ont pas été oubliées 85 00:06:23,779 --> 00:06:25,126 Ni par les travailleurs 86 00:06:25,126 --> 00:06:26,847 Ni par les élites 87 00:06:27,309 --> 00:06:29,567 Au temps nouveau promis par la république 88 00:06:29,567 --> 00:06:33,392 Les patrons nécessitaient de plus d'option de main d’œuvre 89 00:06:33,392 --> 00:06:36,132 Pas seulement les Noirs et les Indiens 90 00:06:36,132 --> 00:06:39,419 Connus pour leur capacité à réagir 91 00:06:49,666 --> 00:06:52,868 Japonais et Européens ont été amenés 92 00:06:53,176 --> 00:06:57,018 Ils jugeaient nécessaire d'éclaircir les Brésiliens 93 00:06:57,634 --> 00:07:00,251 Mais les immigrants ont apporté dans leur valise 94 00:07:00,251 --> 00:07:02,557 Les souvenirs de leurs luttes et acquisitions 95 00:07:02,557 --> 00:07:04,275 Contre la volonté des patrons 96 00:07:04,275 --> 00:07:06,829 Ils se sont ajoutés non seulement à la force des travailleurs 97 00:07:06,829 --> 00:07:09,433 Mais en tant qu'agents de changement 98 00:07:09,433 --> 00:07:11,566 Une fois de plus, l'exploitation des travailleurs 99 00:07:11,566 --> 00:07:13,099 Avaient lieu sur notre terre 100 00:07:13,099 --> 00:07:16,628 Et encore une fois le peuple se révolta contre elle 101 00:07:16,628 --> 00:07:19,300 Partout où les ouvriers sont apparus 102 00:07:19,300 --> 00:07:21,543 Ils luttaient contre les injustices 103 00:07:22,897 --> 00:07:25,173 Ce fut au 1er mai 1907 104 00:07:25,173 --> 00:07:27,541 Que la Confédération Ouvrière Brésilienne 105 00:07:27,541 --> 00:07:30,142 Fit un appel à la grève générale à São Paulo 106 00:07:30,142 --> 00:07:32,046 Et remporta la victoire 107 00:07:32,046 --> 00:07:35,043 du droit aux 8 heures de travail par jour. 108 00:07:35,367 --> 00:07:39,244 1919, au tour de Rio de Janeiro 109 00:07:39,244 --> 00:07:42,433 Où 60 000 personnes ont envahis les rues 110 00:07:42,433 --> 00:07:45,142 Ce 1er mai est connu pour 111 00:07:45,142 --> 00:07:48,210 L'aube du mouvement ouvrier brésilien 112 00:07:51,272 --> 00:07:53,000 L'état nouveau que Vargas a raconté 113 00:07:53,000 --> 00:07:55,173 La croissance de l'organisation des travailleurs 114 00:07:55,173 --> 00:07:56,525 Avec répression 115 00:07:57,449 --> 00:07:59,910 En même temps, approuvant des moyens importants 116 00:07:59,910 --> 00:08:02,093 Pointés par le mouvement syndical 117 00:08:02,093 --> 00:08:03,782 Depuis le début du siècle 118 00:08:04,198 --> 00:08:05,901 S'appropriant leur ordre du jour 119 00:08:05,901 --> 00:08:09,167 Comme si c'était quelque chose offert au peuple 120 00:08:20,767 --> 00:08:22,201 Le temps passe 121 00:08:22,201 --> 00:08:24,946 et le 1er mai souffre de transformation 122 00:08:25,870 --> 00:08:30,993 Il perd de l'espace au devant de la démobilisation des anciennes stratégies 123 00:08:33,347 --> 00:08:37,280 Il récupère son sens dans les mouvements contre la dictature militaire 124 00:08:37,280 --> 00:08:39,152 Quand les étudiants et les travailleurs 125 00:08:39,152 --> 00:08:43,863 Attrapés par l'esprit de la date vont dans les rues clamer la liberté. 126 00:08:59,079 --> 00:09:03,348 En 79, début du processus d'ouverture politique. 127 00:09:03,348 --> 00:09:09,863 1980-81, scénarios de grandes grèves des ouvriers abc. 128 00:09:09,863 --> 00:09:12,078 Les syndicalistes s'écriaient : 129 00:09:12,078 --> 00:09:15,922 Gagner le 1er mai est le chemin du futur ! 130 00:09:26,846 --> 00:09:31,443 Ces mobilisations ont été la base de la ré-ouverture démocratique brésilienne 131 00:09:31,443 --> 00:09:35,690 Et ont été le fondement de la nouvelle structure politique 132 00:09:35,690 --> 00:09:42,200 Ouvrant la voie à la liberté de rêver, d'organiser et d'agir 133 00:09:42,200 --> 00:09:46,490 Outre le 1er Mai, d'autres dates importantes apparaissent 134 00:09:46,490 --> 00:09:50,065 Des luttes de femmes et d'hommes pour un monde meilleur 135 00:09:50,065 --> 00:09:52,833 Le Jour des femmes, le jour de la consciences des noirs... 136 00:09:52,833 --> 00:09:56,333 Nous écrivons notre histoire et notre chemin 137 00:09:56,333 --> 00:10:00,050 Jusqu'à aujourd'hui, depuis les martyrs de Chicago 138 00:10:00,050 --> 00:10:03,067 Le jour des travailleurs accueille généreusement 139 00:10:03,067 --> 00:10:06,300 Les causes les plus diverses dans le monde entier 140 00:10:06,300 --> 00:10:08,333 Cela se multiplie partout 141 00:10:08,333 --> 00:10:11,602 Éveillant des voix exigeant la transformation 142 00:10:15,109 --> 00:10:19,697 En mai, chaque pas mené se dirige vers la liberté 143 00:10:19,697 --> 00:10:22,364 Chaque victoire gagné nous rappelle 144 00:10:22,364 --> 00:10:24,643 Que ce n'est pas n'importe quel jour ou mois 145 00:10:24,920 --> 00:10:27,353 c'est Mai, Notre Mai...