WEBVTT 00:00:07.500 --> 00:00:12.320 [Kiki Smith; La Fábrica Telar] 00:00:19.616 --> 00:00:21.518 Hice esta manta... 00:00:23.537 --> 00:00:26.083 Hace unos dos años creo, 00:00:26.083 --> 00:00:27.793 en la Fábrica. 00:00:27.977 --> 00:00:30.244 Esto está al revés, pero... 00:00:30.395 --> 00:00:31.883 Así es como va. 00:00:31.883 --> 00:00:34.547 Pero... es grande... 00:00:35.307 --> 00:00:36.913 Es Jacquard-- 00:00:36.913 --> 00:00:39.036 Hecho de tela Jacquard. 00:00:39.036 --> 00:00:41.191 Y después finalizado ("fulled"). 00:00:41.191 --> 00:00:43.743 Donde rasgan la superficie así 00:00:43.743 --> 00:00:46.998 Así que es difuso como una cobija canadiense 00:00:46.998 --> 00:00:49.053 Estoy haciendo un espectáctulo en La Fábrica Telar 00:00:49.053 --> 00:00:50.983 de artículos para el hogar, 00:00:50.983 --> 00:00:53.246 más que hacer arte, 00:00:53.246 --> 00:00:55.076 hacer objetos. 00:00:55.076 --> 00:00:57.170 cosas de la vida diaria. 00:00:57.513 --> 00:00:59.422 Tengo muchas ideas de que hacer, 00:00:59.422 --> 00:01:00.509 pero no soy muy buena... 00:01:00.509 --> 00:01:01.784 Me doy cuenta de que soy buena haciendo 00:01:01.784 --> 00:01:03.717 que puedo hacer por mi propia cuenta 00:01:03.717 --> 00:01:05.668 fuera de mi cuerpo 00:01:05.668 --> 00:01:07.915 Como una pequeña extensión fuera de lo físico, 00:01:07.915 --> 00:01:10.547 pero no soy buena en... 00:01:10.547 --> 00:01:12.553 ya sabes, fabricar cosas. 00:01:12.553 --> 00:01:14.122 [Smith, fuera de cámaras] Sí, no. Aquí está mi lista 00:01:15.074 --> 00:01:18.508 [La Fábrica Telar y Museo, Philadelphia, PA] 00:01:22.600 --> 00:01:23.399 [Smith] Okey... 00:01:23.544 --> 00:01:24.667 [Sue Patterson, ríe fuera de cámaras] 00:01:24.667 --> 00:01:26.831 [Smith] Estas son las cosas que se tienen que hacer. 00:01:27.330 --> 00:01:29.760 [Patterson sigue riendo] ¡No hay nada igual como una lista tamaño gigante! 00:01:30.674 --> 00:01:32.183 [Patterson] Esto no es "apto para entrar en tu bolsa de camisa" 00:01:32.183 --> 00:01:34.508 [Smith] Tengo veinte años de esto... okay 00:01:34.969 --> 00:01:38.129 Tengo estos grandes dedales de plata para los dedos. 00:01:38.129 --> 00:01:39.476 [Patterson asiente] 00:01:39.476 --> 00:01:40.790 [Smith] Tengo las cobijas de embalaje que hice 00:01:40.790 --> 00:01:41.988 en La Fábrica de Colchones. 00:01:41.988 --> 00:01:43.608 [Patterson] Sip, con los pájaros en los... 00:01:43.608 --> 00:01:45.176 [Smith] "Coxis A.D." 00:01:46.436 --> 00:01:49.604 La escultura de calavera que es un tope de puerta. 00:01:49.604 --> 00:01:50.327 [Patterson] Sip. 00:01:50.715 --> 00:01:52.551 [Patterson] He trabajado con Kiki 00:01:52.551 --> 00:01:54.425 probablemente unos dos años y medio. 00:01:54.425 --> 00:01:56.993 He trabajado en La Fábrica Telar por 13 años. 00:01:56.993 --> 00:01:58.174 Poniéndolo en contexto, 00:01:58.174 --> 00:01:59.435 Trabajé con mucha gente diferente, 00:01:59.435 --> 00:02:00.107 Es una especie de... 00:02:00.107 --> 00:02:01.999 Tienes una experiencia nueva cada vez. 00:02:01.999 --> 00:02:05.442 Y ella es la que hace cosas relacionadas con el textil con nosotras. 00:02:05.582 --> 00:02:06.412 [Sue Patterson, Gerente de Proyectos] 00:02:06.412 --> 00:02:08.874 Todo lo relacionado con la tela lo preparamos rápido, 00:02:08.874 --> 00:02:10.305 y sabes, tirar la pantalla de algo. 00:02:10.305 --> 00:02:12.395 Ella ama esa facilidad. 00:02:13.079 --> 00:02:15.274 Ella aprecia trabajar con personas que tienen otras habilidades, 00:02:15.274 --> 00:02:17.199 que no están disponibles en su casa. 00:02:17.756 --> 00:02:18.787 [Señor] ¿Kiki? 00:02:19.505 --> 00:02:21.443 En la tela ¿cómo lo quieres? ¿cómo... 00:02:21.443 --> 00:02:22.905 recta hacia arriba y abajo? 00:02:23.367 --> 00:02:24.683 [Smith] Oh, pensé que era una especie de... 00:02:24.683 --> 00:02:26.735 yendo en un ángulo, ¿no? 00:02:26.735 --> 00:02:27.936 [Señor] ¿Eso quieres? 00:02:27.936 --> 00:02:28.503 [Smith] Sí. 00:02:28.503 --> 00:02:29.148 [Señor] Okay. 00:02:29.148 --> 00:02:29.674 [Smith] Sí. 00:02:29.674 --> 00:02:30.873 [Señor] Entonces, esto así... 00:02:30.873 --> 00:02:31.837 [Smith] Vamos a ver si lo enderezas 00:02:31.837 --> 00:02:33.156 ¿cómo se ve? 00:02:34.218 --> 00:02:37.156 No, sí debe ir en ángulo. 00:02:37.156 --> 00:02:37.870 [Señor] Me gusta. 00:02:37.870 --> 00:02:38.520 [Smith] Sí. 00:02:38.520 --> 00:02:39.168 [Señor] Muy bien. 00:02:43.184 --> 00:02:45.578 [Patterson] Kiki está haciendo un grupo heterogéneo de esto. 00:02:46.551 --> 00:02:48.319 Y algunos de los que trabajando hoy. 00:02:48.319 --> 00:02:49.411 El fondo es uno. 00:02:49.411 --> 00:02:50.750 La colcha, 00:02:50.750 --> 00:02:51.857 Otra manta es uno. 00:02:51.857 --> 00:02:53.487 El pequeño peluche tirón 00:02:53.487 --> 00:02:55.412 la muñeca búho-gato es uno. 00:02:55.412 --> 00:02:56.813 Está haciendo un montón de 00:02:56.813 --> 00:02:59.442 objetos hechos de plata 00:02:59.442 --> 00:03:02.350 Un colador que tiene una constelación 00:03:02.350 --> 00:03:04.689 Y lo maravilloso de Kiki que amo 00:03:04.689 --> 00:03:08.413 es que hace arte las 24 horas del día. 00:03:08.413 --> 00:03:09.813 Sabes es cómo si vas a su casa, 00:03:09.813 --> 00:03:11.718 hay de todo en todas partes. 00:03:11.718 --> 00:03:13.583 Las personas llamando por teléfono 00:03:13.583 --> 00:03:15.610 y hay un bote de pegamento debajo de la mesa y 00:03:15.610 --> 00:03:20.550 esa experiencia realmente transparente. 00:03:20.550 --> 00:03:22.487 Que no hay fronteras entre 00:03:22.487 --> 00:03:25.211 ir al estudio y hacer obras de arte. 00:03:25.211 --> 00:03:26.288 Y eso es realmente genial. 00:03:26.288 --> 00:03:28.395 Sabes es algo natural. 00:03:39.508 --> 00:03:42.444 [Smith] Ah... entonces va a ser una manta de cama 00:03:42.754 --> 00:03:45.842 tiene las manos con las flores 00:03:45.842 --> 00:03:47.350 y las manos con las velas 00:03:47.350 --> 00:03:48.581 y el pájaro. 00:03:48.581 --> 00:03:50.888 Y abajo están las cabezas. 00:03:52.102 --> 00:03:56.393 La parte de atrás estarán los sauces. 00:04:01.416 --> 00:04:02.469 [Smith] Perfecto 00:04:05.671 --> 00:04:07.087 Am... se ve bien... 00:04:07.576 --> 00:04:10.435 Digo se ve como papel tapiz en... 00:04:10.435 --> 00:04:11.511 la cocina... 00:04:11.511 --> 00:04:12.348 [Risas] 00:04:13.838 --> 00:04:15.034 1960 y algo 00:04:15.034 --> 00:04:16.350 [Señor] En el salón, en el salón. 00:04:16.350 --> 00:04:17.720 [Smith] Por la década de 1960. 00:04:18.550 --> 00:04:19.958 Es justo lo que quería. 00:04:19.958 --> 00:04:20.650 [Señor] Justo lo que necesitas 00:04:20.650 --> 00:04:23.326 [Smith] Justo lo que quería que se viera.