1 00:00:00,761 --> 00:00:04,975 Что сделала с миром война против наркотиков? 2 00:00:04,975 --> 00:00:07,152 Посмотрите на убийства и беспорядки в Мексике, 3 00:00:07,152 --> 00:00:10,999 Центральной Америке и многих других частях планеты. 4 00:00:10,999 --> 00:00:12,799 Обороты мирового чёрного рынка 5 00:00:12,799 --> 00:00:15,375 оценивают в 300 миллиардов долларов в год. 6 00:00:15,375 --> 00:00:18,817 Тюрьмы в США и других странах переполнены, 7 00:00:18,817 --> 00:00:21,495 полиция и военные втянуты в безвыигрышную войну, 8 00:00:21,495 --> 00:00:24,757 которая нарушает основные права человека, а рядовые граждане 9 00:00:24,757 --> 00:00:27,738 лишь надеются, что не попадут под перекрёстный огонь. 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,100 А между тем, всё больше людей 11 00:00:30,100 --> 00:00:32,361 используют всё больше наркотиков, чем когда-либо. 12 00:00:32,361 --> 00:00:34,656 Это словно прошлое моей страны во времена запрета алкоголя 13 00:00:34,656 --> 00:00:37,783 и Аль Капоне, помноженное на 50. 14 00:00:37,783 --> 00:00:41,336 Именно поэтому всё это вызывает у меня особую досаду 15 00:00:41,336 --> 00:00:44,465 как у американца, потому что, именно мы были движущей силой 16 00:00:44,465 --> 00:00:46,501 этой глобальной войны с наркотиками. 17 00:00:46,501 --> 00:00:48,503 Спросите себя, почему так много стран 18 00:00:48,503 --> 00:00:50,292 криминализировали наркотики, о которых никогда не слышали? 19 00:00:50,292 --> 00:00:53,318 Почему конвенции ООН по наркотикам ставят криминализацию 20 00:00:53,318 --> 00:00:55,540 превыше здравоохранения? 21 00:00:55,540 --> 00:00:57,884 Почему по всему миру бо́льшая часть средств, 22 00:00:57,884 --> 00:00:59,549 выделяемых на борьбу с наркоманией, 23 00:00:59,549 --> 00:01:02,320 поступают в организации, наказывающие за это, а не оказывающие помощь? 24 00:01:02,320 --> 00:01:05,639 И вы обнаруживаете старую добрую Америку. 25 00:01:05,639 --> 00:01:07,817 Почему мы это допустили? 26 00:01:07,817 --> 00:01:11,113 Некоторые, особенно в Латинской Америке, 27 00:01:11,113 --> 00:01:12,846 думают, что всё дело не в наркотиках, 28 00:01:12,846 --> 00:01:15,009 что это лишь прикрытие для продвижения 29 00:01:15,009 --> 00:01:18,167 реальных политических интересов США. 30 00:01:18,167 --> 00:01:21,530 По большому счёту, дело не в этом. 31 00:01:21,530 --> 00:01:24,443 Мы не хотим, чтобы гангстеры и партизаны, 32 00:01:24,443 --> 00:01:26,513 финансируемые нелегальными деньгами от наркоторговли, 33 00:01:26,513 --> 00:01:29,629 терроризировали и захватывали власть над другими народами. 34 00:01:29,629 --> 00:01:34,200 Нет, дело в том, что Америка действительно сходит с ума, 35 00:01:34,200 --> 00:01:36,040 когда вопрос касается наркотиков. 36 00:01:36,040 --> 00:01:38,200 Я хочу сказать, не забывайте, именно мы думали, 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,866 что сможем запретить алкоголь. 38 00:01:39,866 --> 00:01:42,149 Так что думайте о мировой войне против наркотиков 39 00:01:42,149 --> 00:01:44,885 не как о рациональной политике, 40 00:01:44,885 --> 00:01:47,627 а как о международном проектировании 41 00:01:47,627 --> 00:01:51,114 домашнего психоза. 42 00:01:51,114 --> 00:01:54,160 (Аплодисменты) 43 00:01:54,160 --> 00:01:55,827 Но есть и хорошие новости. 44 00:01:55,827 --> 00:01:59,120 Сегодня русские ведут войну против наркотиков. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,700 Большинство политиков в моей стране 46 00:02:00,700 --> 00:02:02,021 сейчас хотят свернуть эту войну 47 00:02:02,021 --> 00:02:04,833 и сажать как можно меньше людей за решётку. 48 00:02:04,833 --> 00:02:07,342 Как американец, я с гордостью могу заявить, 49 00:02:07,342 --> 00:02:08,926 что сегодня мы ведём мир 50 00:02:08,926 --> 00:02:11,166 к реформированию политики в отношении марихуаны. 51 00:02:11,166 --> 00:02:13,112 Сегодня она признана законной для применения 52 00:02:13,112 --> 00:02:14,912 в медицинских целях почти в половине штатов. 53 00:02:14,912 --> 00:02:17,274 Миллионы людей могут приобрести её как лекарство 54 00:02:17,274 --> 00:02:20,190 в лицензированных пунктах выдачи медикаментов, 55 00:02:20,190 --> 00:02:23,270 и более половины моих сограждан считают, что настало время 56 00:02:23,270 --> 00:02:25,643 законно регулировать и облагать марихуану налогами 57 00:02:25,643 --> 00:02:27,320 в некоторой степени, как алкоголь. 58 00:02:27,320 --> 00:02:29,287 Так делают в Колорадо, Вашингтоне 59 00:02:29,287 --> 00:02:33,673 и Уругвае, а за ними последуют и другие страны. 60 00:02:33,673 --> 00:02:36,161 Вот, что делаю я — 61 00:02:36,161 --> 00:02:39,967 работаю, чтобы закончить войну против наркотиков. 62 00:02:39,967 --> 00:02:42,626 Я думаю, всё началось с того, что я рос 63 00:02:42,626 --> 00:02:45,205 в довольно религиозной семье с моральными устоями. 64 00:02:45,205 --> 00:02:47,241 Я был старшим сыном раввина 65 00:02:47,241 --> 00:02:49,412 и отправился в университет, 66 00:02:49,412 --> 00:02:52,762 где курил немного марихуаны, 67 00:02:52,762 --> 00:02:54,980 и мне это нравилось. (Смех) 68 00:02:54,980 --> 00:02:57,455 Мне также нравилась выпивка, но было очевидно, 69 00:02:57,455 --> 00:02:59,930 что алкоголь был более опасен, чем марихуана. 70 00:02:59,930 --> 00:03:01,617 Однако меня и друзей могли арестовать 71 00:03:01,617 --> 00:03:03,190 за раскур косячка. 72 00:03:03,190 --> 00:03:05,749 Такое лицемерие не давало мне покоя. 73 00:03:05,749 --> 00:03:08,690 Я написал свою докторскую диссертацию по международному контролю наркотиков. 74 00:03:08,690 --> 00:03:11,180 Я уболтал взять меня в Госдепартамент. 75 00:03:11,180 --> 00:03:12,409 Я получил допуск к закрытой информации. 76 00:03:12,409 --> 00:03:15,373 Я беседовал с сотнями агентов отдела по борьбе с наркотиками 77 00:03:15,373 --> 00:03:17,530 и других отделов правопорядка по всей Европе и Америке. 78 00:03:17,530 --> 00:03:18,761 Я спрашивал их: 79 00:03:18,761 --> 00:03:21,385 «На ваш взгляд, как можно разрешить этот вопрос?» 80 00:03:21,385 --> 00:03:24,165 В Латинской Америке мне говорили: 81 00:03:24,165 --> 00:03:26,980 «Невозможно остановить поставку наркотиков. 82 00:03:26,980 --> 00:03:28,534 Ответ кроется в США, 83 00:03:28,534 --> 00:03:30,337 в том, чтобы остановить спрос». 84 00:03:30,337 --> 00:03:32,853 Возвращаясь домой, я разговаривал с людьми, 85 00:03:32,853 --> 00:03:35,453 работающими в структурах по борьбе с наркотиками, 86 00:03:35,453 --> 00:03:38,681 и они отвечали: «Итан, невозможно прекратить спрос. 87 00:03:38,681 --> 00:03:41,628 Ответ лежит в источниках поставки. Нужно прекращать предложение». 88 00:03:41,628 --> 00:03:44,238 Затем я обращался к сотрудникам таможни, 89 00:03:44,238 --> 00:03:46,600 пытаясь остановить наркотики на границе, 90 00:03:46,600 --> 00:03:49,817 а они говорили: «У вас не получится остановить их на границе. 91 00:03:49,817 --> 00:03:51,786 Ответ лежит не здесь, 92 00:03:51,786 --> 00:03:54,778 а в прекращении предложения и спроса». 93 00:03:54,778 --> 00:03:56,408 Тогда меня осенило — 94 00:03:56,408 --> 00:03:58,693 все, кто привлечён к работе в этой сфере, 95 00:03:58,693 --> 00:04:01,133 думали, что ответ кроется не в их области работы, 96 00:04:01,133 --> 00:04:04,141 а в областях вне их компетенции. 97 00:04:04,141 --> 00:04:06,645 Именно тогда я начал читать, всё, что мог 98 00:04:06,645 --> 00:04:09,525 о психотропных веществах: об их истории, о науке, 99 00:04:09,525 --> 00:04:11,630 политике в их отношении и прочее. 100 00:04:11,630 --> 00:04:13,946 Чем больше я читал об этом, 101 00:04:13,946 --> 00:04:16,488 тем больше осознавал, что вдумчивый, 102 00:04:16,488 --> 00:04:19,852 просвещённый, разумный подход приводили к одному, 103 00:04:19,852 --> 00:04:22,360 тогда как политика и законы моей страны 104 00:04:22,360 --> 00:04:24,396 приводили к другому. 105 00:04:24,396 --> 00:04:28,187 Такое несоответствие поразило меня, как невероятная 106 00:04:28,187 --> 00:04:32,354 интеллектуальная и моральная загадка. 107 00:04:34,385 --> 00:04:36,411 Наверное, никогда не существовало 108 00:04:36,411 --> 00:04:39,020 общество, свободное от наркотиков. 109 00:04:39,020 --> 00:04:40,770 В сущности, в каждом обществе 110 00:04:40,770 --> 00:04:43,171 принимали психотропные вещества 111 00:04:43,171 --> 00:04:46,786 для борьбы с болью, восполнения энергии, социализации 112 00:04:46,786 --> 00:04:48,819 и даже общения с Богом. 113 00:04:48,819 --> 00:04:51,507 Наше желание изменить сознание 114 00:04:51,507 --> 00:04:53,937 может быть таким же фундаментальным, 115 00:04:53,937 --> 00:04:57,854 как желание утолить голод, общаться и заниматься сексом. 116 00:04:57,854 --> 00:04:59,991 Поэтому истинной задачей для нас 117 00:04:59,991 --> 00:05:02,871 является узнать, как жить с наркотиками так, 118 00:05:02,871 --> 00:05:05,627 чтобы они приносили как можно меньше вреда 119 00:05:05,627 --> 00:05:09,840 и в некоторых случаях приносили максимально возможную пользу. 120 00:05:09,840 --> 00:05:11,910 Я расскажу вам ещё кое о чём, что я узнал. 121 00:05:11,910 --> 00:05:14,998 Причина, почему одни наркотики являются законными, а другие — нет, 122 00:05:14,998 --> 00:05:17,956 не имеет никакого отношения ни к науке, ни к здоровью, 123 00:05:17,956 --> 00:05:19,789 ни к относительным рискам их приёма. 124 00:05:19,789 --> 00:05:22,185 Она связана с теми, кто принимает 125 00:05:22,185 --> 00:05:25,313 и кто потенциально может принимать определённые наркотики. 126 00:05:25,313 --> 00:05:27,383 В конце 19 века, 127 00:05:27,383 --> 00:05:30,723 когда большинство запрещённых сегодня наркотиков были легальны, 128 00:05:30,723 --> 00:05:33,435 главными потребителями опиатов в моей стране 129 00:05:33,435 --> 00:05:37,239 и других странах были белые женщины среднего возраста, 130 00:05:37,239 --> 00:05:39,598 принимающие их как болеутоляющее, 131 00:05:39,598 --> 00:05:42,320 т.к. мало других анальгетиков были доступны. 132 00:05:42,320 --> 00:05:44,481 Тогда никто не думал о том, чтобы считать это незаконным, 133 00:05:44,481 --> 00:05:47,478 потому что никто не хотел сажать бабушку за решётку. 134 00:05:47,478 --> 00:05:49,936 Но когда сотни тысяч китайцев 135 00:05:49,936 --> 00:05:51,725 стали приезжать в страну, 136 00:05:51,725 --> 00:05:54,323 усердно трудиться на железных дорогах и в шахтах, 137 00:05:54,323 --> 00:05:55,802 а потом расслабляться по вечерам 138 00:05:55,802 --> 00:05:57,506 парой затяжек опиумной трубки, 139 00:05:57,506 --> 00:06:00,163 как они делали это раньше в своей стране, 140 00:06:00,163 --> 00:06:02,480 стали появляться первые законы о запрете наркотиков 141 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 в Калифорнии и Неваде, 142 00:06:04,280 --> 00:06:06,158 обусловленные расистской боязнью китайцев, 143 00:06:06,158 --> 00:06:07,994 которые превращали белых женщин 144 00:06:07,994 --> 00:06:11,378 в наркозависимых секс-рабынь. 145 00:06:11,378 --> 00:06:14,213 Первые законы по запрету кокаина также были вызваны 146 00:06:14,213 --> 00:06:17,980 расистским страхом чернокожих, нюхающих белый порошок 147 00:06:17,980 --> 00:06:19,859 и забывающих своё место, 148 00:06:19,859 --> 00:06:21,813 в обществе Юга. 149 00:06:21,813 --> 00:06:23,796 А первые законы о запрете марихуаны 150 00:06:23,796 --> 00:06:25,869 были обусловлены страхом мексиканских иммигрантов 151 00:06:25,869 --> 00:06:29,645 на западе и юго-западе страны. 152 00:06:29,645 --> 00:06:32,379 И то, что происходило в моей стране, 153 00:06:32,379 --> 00:06:34,876 также происходило и в других странах 154 00:06:34,876 --> 00:06:37,120 с такими же причинами издания этих законов 155 00:06:37,120 --> 00:06:40,543 и их применением. 156 00:06:40,543 --> 00:06:42,160 Посмотрите на это так, 157 00:06:42,160 --> 00:06:44,841 и я преувеличиваю лишь слегка, 158 00:06:44,841 --> 00:06:47,923 если бы главными курильщиками кокаина 159 00:06:47,923 --> 00:06:49,917 были богатые белые мужчины в возрасте, 160 00:06:49,917 --> 00:06:52,906 а главными потребителями Виагры 161 00:06:52,906 --> 00:06:54,800 были бедные молодые чернокожие мужчины, 162 00:06:54,800 --> 00:06:57,912 тогда курительный кокаин можно было бы легко получить по рецепту врача, 163 00:06:57,912 --> 00:07:01,197 а продажа Виагры могла бы привести к 5-10 годам лишения свободы. 164 00:07:01,197 --> 00:07:04,981 (Аплодисменты) 165 00:07:04,981 --> 00:07:08,835 Я был преподавателем, обучающим этому студентов. 166 00:07:08,835 --> 00:07:12,490 Сейчас — я активист и правозащитник, 167 00:07:12,490 --> 00:07:15,251 и мотивирует меня мой стыд, 168 00:07:15,251 --> 00:07:17,429 т.к. я живу в остальных смыслах среди великой нации, 169 00:07:17,429 --> 00:07:20,212 включающей менее 5 процентов мирового населения, 170 00:07:20,212 --> 00:07:23,840 но почти 25 процентов заключённых всего мира. 171 00:07:23,840 --> 00:07:26,241 Я встречаю людей, близкие которых погибли 172 00:07:26,241 --> 00:07:28,795 из-за насилия, связанного с наркотиками, или передозировки, 173 00:07:28,795 --> 00:07:30,257 попали в тюрьму или заразились СПИДом. 174 00:07:30,257 --> 00:07:32,237 И всё потому, что политика в отношении наркотиков 175 00:07:32,237 --> 00:07:34,261 делает акцент на криминализации, а не охране здоровья. 176 00:07:34,261 --> 00:07:37,490 Хорошие люди потеряли работу, 177 00:07:37,490 --> 00:07:41,120 дом, свободу и даже детей 178 00:07:41,120 --> 00:07:44,588 не потому, что они причинили кому-то вред, 179 00:07:44,588 --> 00:07:47,813 а лишь потому, что решили использовать один вид наркотика 180 00:07:47,813 --> 00:07:50,827 вместо другого. 181 00:07:50,827 --> 00:07:55,176 Но является ли легализация наркотиков решением проблемы? 182 00:07:55,176 --> 00:07:57,213 Этот вопрос не даёт мне покоя. 183 00:07:57,213 --> 00:08:00,396 Три дня в неделю я думаю, да, другие три дня я думаю, нет, 184 00:08:00,396 --> 00:08:02,616 а по воскресеньям я агностик. 185 00:08:02,616 --> 00:08:05,142 Но т.к. сегодня вторник, 186 00:08:05,142 --> 00:08:09,844 я просто скажу, что законное регулирование и налогообложение 187 00:08:09,844 --> 00:08:12,262 большинства запрещённых наркотиков 188 00:08:12,262 --> 00:08:14,636 может значительно снизить уровень преступности, насилия, 189 00:08:14,636 --> 00:08:16,368 коррупции, чёрных рынков, 190 00:08:16,368 --> 00:08:19,405 уменьшить проблему оборота поддельных и нерегулируемых препаратов, 191 00:08:19,405 --> 00:08:21,352 укрепить общественную безопасность 192 00:08:21,352 --> 00:08:23,556 и дать налогоплательщикам доступ к ресурсам, 193 00:08:23,556 --> 00:08:25,772 которые будут использоваться в более полезных целях. 194 00:08:25,772 --> 00:08:29,552 Подумайте, ведь рынки марихуаны, кокаина, 195 00:08:29,552 --> 00:08:31,565 героина и метамфетаминов 196 00:08:31,565 --> 00:08:34,130 являются такими же глобальными товарными рынками, 197 00:08:34,130 --> 00:08:37,325 как и мировые рынки алкоголя, табака, 198 00:08:37,325 --> 00:08:40,205 кофе, сахара и многих других товаров. 199 00:08:40,205 --> 00:08:42,601 Там, где есть спрос, 200 00:08:42,601 --> 00:08:45,124 будет и предложение. 201 00:08:45,124 --> 00:08:47,280 Выведите один источник поставки, 202 00:08:47,280 --> 00:08:48,990 и неизбежно появится другой. 203 00:08:48,990 --> 00:08:51,370 Люди имеют обыкновение думать о запрете, 204 00:08:51,370 --> 00:08:53,868 как об основной форме регулирования, 205 00:08:53,868 --> 00:08:57,887 тогда как в действительности он является отказом от регулирования 206 00:08:57,887 --> 00:09:01,904 с вытекающей из этого преступностью. 207 00:09:01,904 --> 00:09:04,164 Именно поэтому ставить уголовное законодательство 208 00:09:04,164 --> 00:09:07,382 и полицию во главе для того, чтобы контролировать 209 00:09:07,382 --> 00:09:10,486 динамичный мировой товарный рынок 210 00:09:10,486 --> 00:09:13,355 является рецептом катастрофы. 211 00:09:13,355 --> 00:09:15,526 Нам нужно вывести 212 00:09:15,526 --> 00:09:17,900 подпольный рынок наркотиков 213 00:09:17,900 --> 00:09:20,813 на поверхность 214 00:09:20,813 --> 00:09:24,885 и регулировать его как можно более разумно, 215 00:09:24,885 --> 00:09:27,674 чтобы минимизировать как вред наркотиков, 216 00:09:27,674 --> 00:09:31,162 так и вред политики запретов. 217 00:09:31,162 --> 00:09:34,727 С марихуаной всё просто и понятно, 218 00:09:34,727 --> 00:09:37,393 её нужно законно регулировать и облагать налогами, как алкоголь. 219 00:09:37,393 --> 00:09:40,723 Польза от этого огромная, а риски минимальны. 220 00:09:40,723 --> 00:09:43,434 Будут ли больше людей курить марихуану? 221 00:09:43,434 --> 00:09:47,405 Может быть, но это не будут молодые люди, 222 00:09:47,405 --> 00:09:49,407 т.к. для них это не будет легализовано, 223 00:09:49,407 --> 00:09:51,218 и, откровенно говоря, у них и так уже есть 224 00:09:51,218 --> 00:09:53,254 наилучший доступ к марихуане. 225 00:09:53,254 --> 00:09:55,403 Я думаю, что это будут люди старшего возраста, 226 00:09:55,403 --> 00:09:57,562 те, кому под 40, 60 и 80 лет, 227 00:09:57,562 --> 00:10:01,208 которые предпочтут покурить немного марихуаны 228 00:10:01,208 --> 00:10:04,498 вместо вечерней выпивки или таблетки снотворного. 229 00:10:04,498 --> 00:10:08,138 А может она поможет им с их артритом или диабетом 230 00:10:08,138 --> 00:10:13,330 или сможет подсластить долгую супружескую жизнь. (Смех) 231 00:10:13,330 --> 00:10:16,484 А это как раз таки и может быть общая польза здравоохранения. 232 00:10:16,484 --> 00:10:18,846 Что же касается других наркотических средств, 233 00:10:18,846 --> 00:10:21,467 давайте посмотрим на Португалию, где никто не попадает в тюрьму 234 00:10:21,467 --> 00:10:23,230 за хранение наркотиков, 235 00:10:23,230 --> 00:10:24,600 и правительство приняло на себя обязательство 236 00:10:24,600 --> 00:10:26,810 в плане здравоохранения по лечению наркозависимости. 237 00:10:26,810 --> 00:10:28,711 Посмотрите на Швейцарию, Германию, Нидерланды, 238 00:10:28,711 --> 00:10:30,657 Данию, Англию, где люди, 239 00:10:30,657 --> 00:10:32,558 которые долгие годы были героинозависимы, 240 00:10:32,558 --> 00:10:34,864 неоднократно пытались бросить и им это не удавалось, 241 00:10:34,864 --> 00:10:37,722 могут получить фармацевтический героин и медицинскую помощь в клиниках. 242 00:10:37,722 --> 00:10:41,163 Результат налицо: 243 00:10:41,163 --> 00:10:44,227 незаконная наркомания, болезни, 244 00:10:44,227 --> 00:10:48,374 передозировка, преступность, аресты — всё уменьшается, 245 00:10:48,374 --> 00:10:50,523 здоровье и благополучие улучшается, 246 00:10:50,523 --> 00:10:52,255 налогоплательщики извлекают пользу, 247 00:10:52,255 --> 00:10:56,405 а многие наркоманы даже избавляются от своей зависимости. 248 00:10:56,405 --> 00:10:59,207 Посмотрите на Новую Зеландию, где недавно приняли закон, 249 00:10:59,207 --> 00:11:02,142 позволяющий легально продавать некоторые лёгкие наркотики для развлечения 250 00:11:02,142 --> 00:11:04,843 при условии, что установлена их безопасность. 251 00:11:04,843 --> 00:11:07,542 В Бразилии и в некоторых других странах, 252 00:11:07,542 --> 00:11:10,605 где поразительное психотропное вещество под названием аяуаска 253 00:11:10,605 --> 00:11:13,830 может быть законно куплено и употреблено 254 00:11:13,830 --> 00:11:16,958 при условии, что это делается исключительно в религиозных целях. 255 00:11:16,958 --> 00:11:18,960 В Боливии и Перу, 256 00:11:18,960 --> 00:11:21,749 где различные виды продуктов, изготовленные из листьев коки, 257 00:11:21,749 --> 00:11:23,650 источника кокаина, 258 00:11:23,650 --> 00:11:25,270 легально продаются за прилавком 259 00:11:25,270 --> 00:11:28,403 без явного вредя для общественного здоровья людей. 260 00:11:28,403 --> 00:11:32,439 Не забывайте, что до 1900 года Кока-Кола содержала кокаин, 261 00:11:32,439 --> 00:11:34,407 и, насколько мы знаем, не вызывала более сильного привыкания, 262 00:11:34,407 --> 00:11:38,460 чем современная Кока-Кола. 263 00:11:38,460 --> 00:11:41,537 С другой стороны подумайте о сигаретах. 264 00:11:41,537 --> 00:11:46,523 Ничто не может так зацепить и убить, как сигареты. 265 00:11:46,523 --> 00:11:49,587 Когда учёные спрашивают героинозависимых о том, 266 00:11:49,587 --> 00:11:52,793 какой наркотик тяжелее всего бросить, большинство отвечают, сигареты. 267 00:11:52,793 --> 00:11:55,167 Тем не менее, в моей стране и многих других 268 00:11:55,167 --> 00:11:57,709 половина людей, которые когда-либо были 269 00:11:57,709 --> 00:11:59,644 никотинозависимы, бросили курить. 270 00:11:59,644 --> 00:12:02,652 При этом никто не был подвергнут аресту, или посажен в тюрьму, 271 00:12:02,652 --> 00:12:04,908 или отправлен на принудительное лечение 272 00:12:04,908 --> 00:12:06,641 прокурором или судьёй. 273 00:12:06,641 --> 00:12:09,937 Это лишь привело к повышению налогов, 274 00:12:09,937 --> 00:12:13,480 ограничению по времени и месту продажи табака и курения, 275 00:12:13,480 --> 00:12:16,552 а также эффективным кампаниям по борьбе с курением. 276 00:12:16,552 --> 00:12:20,492 Можем ли мы ещё больше уменьшить курение, 277 00:12:20,492 --> 00:12:24,831 делая его совершенно незаконным? Возможно. 278 00:12:24,831 --> 00:12:28,442 Но только представьте кошмар, 279 00:12:28,442 --> 00:12:31,480 который станет результатом войны с наркотиками. 280 00:12:31,480 --> 00:12:33,763 Так что проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, 281 00:12:33,763 --> 00:12:35,630 двойственны. 282 00:12:35,630 --> 00:12:38,645 Первая — это стратегическая проблема 283 00:12:38,645 --> 00:12:42,323 по разработке и внедрению альтернатив 284 00:12:42,323 --> 00:12:44,741 неэффективной запретной политики, 285 00:12:44,741 --> 00:12:48,161 учитывая хотя бы то, что нам нужно улучшить регулирование 286 00:12:48,161 --> 00:12:51,830 и научиться жить с наркотиками, которые сейчас являются законными. 287 00:12:51,830 --> 00:12:55,191 Но вторая проблема серьёзнее, 288 00:12:55,191 --> 00:12:58,802 потому что она заключается в нас самих. 289 00:12:58,802 --> 00:13:02,290 Препятствия на пути к реформированию лежат не только там, 290 00:13:02,290 --> 00:13:04,450 во власти тюремного промышленного комплекса 291 00:13:04,450 --> 00:13:06,654 или других корпоративных интересов, 292 00:13:06,654 --> 00:13:08,080 не желающих что-то менять, 293 00:13:08,080 --> 00:13:11,920 но в каждом из нас. 294 00:13:11,920 --> 00:13:15,970 Именно наши страхи, недостаток знаний 295 00:13:15,970 --> 00:13:22,670 и воображение лежат на пути настоящих реформ. 296 00:13:22,670 --> 00:13:27,240 В конечном счёте, я думаю, что всё сводится к детям, 297 00:13:27,240 --> 00:13:30,985 к желанию каждого родителя поместить ребёнка в пузырь, 298 00:13:30,985 --> 00:13:34,315 к боязни, что каким-то образом наркотики проколют этот пузырь 299 00:13:34,315 --> 00:13:36,244 и подвергнут наших детей риску. 300 00:13:36,244 --> 00:13:38,314 На самом деле, иногда кажется, 301 00:13:38,314 --> 00:13:40,290 что вся война против наркотиков оправдывается, 302 00:13:40,290 --> 00:13:44,216 как одно большое великое дело по охране детей, 303 00:13:44,216 --> 00:13:47,823 которое, как может подтвердить любой молодой человек, таковым не является. 304 00:13:47,823 --> 00:13:51,929 Вот, что я говорю подросткам. 305 00:13:51,929 --> 00:13:55,615 Во-первых, не употребляйте наркотики. 306 00:13:55,615 --> 00:13:59,405 Во-вторых, не употребляйте наркотики. 307 00:13:59,405 --> 00:14:02,825 В-третьих, если вы употребляете наркотики, 308 00:14:02,825 --> 00:14:05,367 то я хочу, чтобы вы кое-что знали, 309 00:14:05,367 --> 00:14:09,410 т.к. это моя первостепенная задача, как родителя, — 310 00:14:09,410 --> 00:14:12,391 возвращайтесь вечером благополучно домой, 311 00:14:12,391 --> 00:14:15,924 растите и ведите здоровую и достойную жизнь. 312 00:14:15,924 --> 00:14:21,537 Вот моя мантра в просвещении по вопросам наркомании: безопасность в первую очередь. 313 00:14:21,537 --> 00:14:25,193 Я посвятил свою жизнь тому, 314 00:14:25,193 --> 00:14:27,701 чтобы создать организацию и движение людей, 315 00:14:27,701 --> 00:14:30,561 считающих, что нам нужно отказаться 316 00:14:30,561 --> 00:14:32,606 от провалившихся запретов прошлого 317 00:14:32,606 --> 00:14:35,305 и избрать новую политику в отношении наркотиков, 318 00:14:35,305 --> 00:14:38,246 основанную на науке, сострадании, здоровье и правах человека. 319 00:14:38,246 --> 00:14:40,884 Движение, в котором будут участвовать люди 320 00:14:40,884 --> 00:14:42,865 различных политических и других сил, 321 00:14:42,865 --> 00:14:44,599 люди, которым нравятся наркотики, 322 00:14:44,599 --> 00:14:45,938 люди, которые их ненавидят, 323 00:14:45,938 --> 00:14:48,250 люди, которым плевать на наркотики, 324 00:14:48,250 --> 00:14:51,684 но каждый из которых верит в то, что эта война против наркотиков, 325 00:14:51,684 --> 00:14:55,931 эта отбрасывающая нас назад, бессердечная, провальная война 326 00:14:55,931 --> 00:14:59,030 должна закончиться. 327 00:14:59,030 --> 00:15:00,873 Спасибо. 328 00:15:00,873 --> 00:15:05,880 (Аплодисменты) 329 00:15:15,042 --> 00:15:17,722 Спасибо. Спасибо. 330 00:15:17,722 --> 00:15:19,943 Крис Андерсон: Итан, поздравляю! 331 00:15:19,943 --> 00:15:23,182 Потрясающая реакция. 332 00:15:23,182 --> 00:15:25,926 Это была сильная речь. 333 00:15:25,926 --> 00:15:29,234 Хотя и не все в зале встали поприветствовать тебя овациями. 334 00:15:29,234 --> 00:15:30,921 Я предполагаю, что кто-то из присутствующих 335 00:15:30,921 --> 00:15:33,187 и может некоторые, кто смотрит онлайн, 336 00:15:33,187 --> 00:15:37,287 знают подростка, или друга, 337 00:15:37,287 --> 00:15:39,504 или кого-то, кто тяжело заболел 338 00:15:39,504 --> 00:15:42,500 или умер от передозировки наркотиками. 339 00:15:42,500 --> 00:15:44,386 Я уверен, что такие люди подходили к тебе раньше. 340 00:15:44,386 --> 00:15:46,557 Что ты им говорил? 341 00:15:46,557 --> 00:15:48,739 И. Надельман: Самое удивительное, что случилось в последнее время — 342 00:15:48,739 --> 00:15:50,980 это то, что я встретил большое число людей, 343 00:15:50,980 --> 00:15:53,558 действительно потерявших брата, сестру или ребёнка 344 00:15:53,558 --> 00:15:55,184 из-за передозировки. 345 00:15:55,184 --> 00:15:57,160 10 лет назад эти люди просто хотели сказать, 346 00:15:57,160 --> 00:15:59,140 что нужно собрать и расстрелять всех наркоторговцев 347 00:15:59,140 --> 00:16:00,481 и это решит проблему. 348 00:16:00,481 --> 00:16:01,776 Но они пришли к пониманию, 349 00:16:01,776 --> 00:16:04,659 что война с наркотиками не сделала ничего, чтобы защитить их детей. 350 00:16:04,659 --> 00:16:06,108 Даже наоборот, она создала 351 00:16:06,108 --> 00:16:08,210 бо́льшую вероятность подвергнуть их угрозе. 352 00:16:08,210 --> 00:16:09,820 Сейчас эти люди становятся участниками 353 00:16:09,820 --> 00:16:11,695 этого реформаторского движения. 354 00:16:11,695 --> 00:16:13,385 Также есть и другие люди, имеющие детей, 355 00:16:13,385 --> 00:16:16,850 пристрастившихся к алкоголю, кокаину или героину. 356 00:16:16,850 --> 00:16:18,278 И эти люди задают себе вопрос: 357 00:16:18,278 --> 00:16:20,595 «Почему этот ребёнок не принимает необдуманных решений 358 00:16:20,595 --> 00:16:21,889 и пытается быть лучше, 359 00:16:21,889 --> 00:16:23,453 а этому всё время приходится иметь дело 360 00:16:23,453 --> 00:16:25,478 с тюрьмой, полицией и криминалом?» 361 00:16:25,478 --> 00:16:26,948 Все понимают, 362 00:16:26,948 --> 00:16:29,673 что война против наркотиков никого не защищает. 363 00:16:29,673 --> 00:16:31,754 КА: Определённо, в США назрел политический тупик 364 00:16:31,754 --> 00:16:33,149 по многим вопросам. 365 00:16:33,149 --> 00:16:34,881 Касательно данной проблемы, есть ли реальный шанс того, 366 00:16:34,881 --> 00:16:38,227 что что-то действительно изменится в ближайшие 5 лет? 367 00:16:38,227 --> 00:16:40,245 ИН: Я бы сказал, что это весьма примечательно. 368 00:16:40,245 --> 00:16:42,126 Мне звонят журналисты и говорят: 369 00:16:42,126 --> 00:16:44,130 «Итан, похоже, что только два вопроса 370 00:16:44,130 --> 00:16:46,423 политически продвигаются в Америке — 371 00:16:46,423 --> 00:16:49,314 легализация марихуаны и однополые браки. 372 00:16:49,314 --> 00:16:50,891 Что правильного делаете вы?» 373 00:16:50,891 --> 00:16:53,479 А потом вы видите, как разворачивается межпартийное сотрудничество 374 00:16:53,479 --> 00:16:55,771 республиканцев в конгрессе 375 00:16:55,771 --> 00:16:58,840 и законодательных собраний штатов, позволяющее издавать законы 376 00:16:58,840 --> 00:17:00,804 при поддержке большинства демократов. 377 00:17:00,804 --> 00:17:03,320 Мы ушли от того, что были неудобной темой для обсуждения, 378 00:17:03,320 --> 00:17:05,411 самой страшной проблемы американской политики, 379 00:17:05,411 --> 00:17:08,161 и стали одной из самых успешных. 380 00:17:08,161 --> 00:17:10,344 КА: Итан, огромное спасибо за то, что выступил на TEDGlobal. 381 00:17:10,344 --> 00:17:13,264 ИН: Спасибо большое. (Аплодисменты)