WEBVTT 00:00:00.761 --> 00:00:04.975 薬物との戦争で 世界はどうなったでしょう? 00:00:04.975 --> 00:00:07.152 メキシコや中米 その他多くの国々の殺人と暴力 00:00:07.152 --> 00:00:10.999 メキシコや中米 その他多くの国々の殺人と暴力 00:00:10.999 --> 00:00:12.799 世界規模で年間およそ 3千億ドルの闇取引が行われ 00:00:12.799 --> 00:00:15.375 世界規模で年間およそ 3千億ドルの闇取引が行われ 00:00:15.375 --> 00:00:18.817 刑務所はアメリカでも 他の国々でも満員状態です 00:00:18.817 --> 00:00:21.495 警察や軍隊による 勝者なき戦争で 00:00:21.495 --> 00:00:24.757 人々の基本的権利は侵害され 00:00:24.757 --> 00:00:27.738 人々はただ危険な目に 巻き込まれないよう願うのです 00:00:27.738 --> 00:00:30.100 その一方で かつてないほど多くの人々が 00:00:30.100 --> 00:00:32.360 より多くの薬物を使用しています 00:00:32.360 --> 00:00:34.335 我が国の 禁酒法と アル・カポネの時代の 50倍です 00:00:34.335 --> 00:00:37.783 我が国の 禁酒法と アル・カポネの時代の 50倍です NOTE Paragraph 00:00:37.783 --> 00:00:41.336 私がアメリカ人として 特に苛立ちを感じているのは 00:00:41.336 --> 00:00:44.465 我が国が世界の麻薬戦争を 陰でずっと支えてきたことです 00:00:44.465 --> 00:00:46.501 我が国が世界の麻薬戦争を 陰でずっと支えてきたことです 00:00:46.501 --> 00:00:48.503 なぜ誰も聞いたことのない薬物が 00:00:48.503 --> 00:00:50.292 多くの国で違法となるのか? 00:00:50.292 --> 00:00:53.318 なぜ国連の薬物に関する条約では 健康よりも犯罪化を強調するのか? 00:00:53.318 --> 00:00:55.540 なぜ国連の薬物に関する条約では 健康よりも犯罪化を強調するのか? 00:00:55.540 --> 00:00:57.884 なぜ薬物問題に取り組むために 世界中から集められた資金を 00:00:57.884 --> 00:00:59.552 なぜ薬物問題に取り組むために 世界中から集められた資金を 00:00:59.552 --> 00:01:02.320 援助団体ではなく 取り締まりや刑罰に 費やすのかを問うと 00:01:02.320 --> 00:01:05.639 答えは古き良きアメリカにあります NOTE Paragraph 00:01:05.639 --> 00:01:07.817 何故こんなことをしたのか? 00:01:07.817 --> 00:01:11.113 特に中南米の人たちは これは薬物自体の問題ではないと考えています 00:01:11.113 --> 00:01:12.846 特に中南米の人たちは これは薬物自体の問題ではないと考えています 00:01:12.846 --> 00:01:16.149 これはアメリカの 政治利益を促進するための 00:01:16.149 --> 00:01:18.167 ただの言い訳です 00:01:18.167 --> 00:01:21.530 しかし全般的に見ると それだけではありません 00:01:21.530 --> 00:01:24.443 暴力団やゲリラ兵たちが 00:01:24.443 --> 00:01:26.513 薬物の違法取引で得た資金で 00:01:26.513 --> 00:01:29.629 テロを起こし 他国を乗っ取ることは 許されません 00:01:29.629 --> 00:01:34.200 事実 薬物のこととなると アメリカは正気を失います 00:01:34.200 --> 00:01:36.040 事実 薬物のこととなると アメリカは正気を失います 00:01:36.040 --> 00:01:38.200 かつて飲酒が禁じられていたことを 00:01:38.200 --> 00:01:39.866 忘れないでください 00:01:39.866 --> 00:01:42.149 世界の麻薬戦争は 00:01:42.149 --> 00:01:44.885 合理的政策ではなく 00:01:44.885 --> 00:01:47.627 国内の精神病患者の 00:01:47.627 --> 00:01:51.114 国際的見積もりと 考えることができます 00:01:51.114 --> 00:01:54.160 (拍手) NOTE Paragraph 00:01:54.160 --> 00:01:55.827 しかし 耳よりのニュースがあります 00:01:55.827 --> 00:01:59.120 現在 麻薬戦争を先導しているのは ロシアです 00:01:59.120 --> 00:02:00.700 ほとんどのアメリカの政治家は 00:02:00.700 --> 00:02:02.021 麻薬戦争を後退させて 00:02:02.021 --> 00:02:04.833 刑務所の受刑者数を 減らしたいと思っています 00:02:04.833 --> 00:02:07.342 アメリカ人として 誇りを持って言えるのが 00:02:07.342 --> 00:02:08.925 大麻に関する法改正について 00:02:08.925 --> 00:02:11.166 我々は世界をリードしている ということです 00:02:11.166 --> 00:02:13.112 今ではアメリカのほぼ半数の州で 医療目的での大麻の使用は合法で 00:02:13.112 --> 00:02:14.912 今ではアメリカのほぼ半数の州で 医療目的での大麻の使用は合法で 00:02:14.912 --> 00:02:17.274 何百万もの人々が 政府の認可を受けた薬局で 00:02:17.274 --> 00:02:20.190 大麻を購入することができます 00:02:20.190 --> 00:02:23.270 我が国の大半の国民は 00:02:23.270 --> 00:02:25.643 アルコール同様 大麻を合法的に規制し 00:02:25.643 --> 00:02:27.320 課税する時期だと言います 00:02:27.320 --> 00:02:29.287 コロラド州とワシントン州では 既に合法化され 00:02:29.287 --> 00:02:33.673 ウルグアイやその他の国でも 合法化されつつあります NOTE Paragraph 00:02:33.673 --> 00:02:36.161 これが私の活動目的です 00:02:36.161 --> 00:02:39.967 “麻薬戦争に終止符を打つ” ということです 00:02:39.967 --> 00:02:42.626 全ての始まりは 00:02:42.626 --> 00:02:45.205 私は 信仰心の厚い 道徳的な家庭で 00:02:45.205 --> 00:02:47.241 ユダヤ教の指導者の長男として育ち 00:02:47.241 --> 00:02:49.412 大学へ行き 00:02:49.412 --> 00:02:52.762 そこで 好んで 00:02:52.762 --> 00:02:54.980 大麻を喫煙しました (笑) 00:02:54.980 --> 00:02:57.455 私は飲酒も好きでしたが 明らかに 00:02:57.455 --> 00:02:59.930 アルコールは 大麻よりも危険でした 00:02:59.930 --> 00:03:01.617 しかし私と友人は大麻を喫煙することにより 00:03:01.617 --> 00:03:03.190 停学になる可能性がありました NOTE Paragraph 00:03:03.190 --> 00:03:05.749 私は偽善行為が嫌いなので 00:03:05.749 --> 00:03:08.690 国際的な薬物規制について 博士論文を書きました 00:03:08.690 --> 00:03:11.180 私の考えを国務省に話し 00:03:11.180 --> 00:03:12.409 立ち入り許可を取得しました 00:03:12.409 --> 00:03:15.373 アメリカやヨーロッパの 何百人もの 00:03:15.373 --> 00:03:17.530 麻薬取締局員や法執行官と会い 00:03:17.530 --> 00:03:18.761 彼らにこう質問しました 00:03:18.761 --> 00:03:21.385 「あなたは 答えは何だと思いますか?」 00:03:21.385 --> 00:03:24.165 中南米ではこう言われるでしょう 00:03:24.165 --> 00:03:26.980 「薬物の供給は止められません 00:03:26.980 --> 00:03:28.534 答えはアメリカ次第です 需要を止めなくちゃ」 00:03:28.534 --> 00:03:30.337 答えはアメリカ次第です 需要を止めなくちゃ」 00:03:30.337 --> 00:03:32.853 そこで私は帰国し 麻薬撲滅に取り組む 00:03:32.853 --> 00:03:35.453 人たちと話すと 彼らはこう言いました 00:03:35.453 --> 00:03:38.681 「イーサン 分かるだろうが 需要は止まらないよ 00:03:38.681 --> 00:03:41.628 答えはむこうにある 供給を止めなきゃ」 00:03:41.628 --> 00:03:44.238 そこで国境で薬物を取り締まる 税関の職員に聞くと 00:03:44.238 --> 00:03:46.600 そこで国境で薬物を取り締まる 税関の職員に聞くと 00:03:46.600 --> 00:03:49.817 彼らは「ここでは止められないよ 00:03:49.817 --> 00:03:51.786 なぜなら 00:03:51.786 --> 00:03:54.778 答えは供給する側と 需要がある側にあるんだから」 00:03:54.778 --> 00:03:56.408 なるほどと思いました 00:03:56.408 --> 00:03:58.693 この思いが影響しているんだ 00:03:58.693 --> 00:04:01.133 我々がほとんど 認識していない領域に 00:04:01.133 --> 00:04:04.141 答えがあったのです NOTE Paragraph 00:04:04.141 --> 00:04:06.645 その時から 歴史や科学 政策など 00:04:06.645 --> 00:04:09.525 向精神薬について書かれた本を 00:04:09.525 --> 00:04:11.630 可能な限り全て読みあさりました 00:04:11.630 --> 00:04:13.946 そして それらを読めば読むほど 00:04:13.946 --> 00:04:16.488 どれほど思慮深く 賢明で 知的な取り組みによって 00:04:16.488 --> 00:04:19.851 この答えに導かれたのかが 鮮明になりました 00:04:19.851 --> 00:04:22.360 一方で わが国の政策や法律が 導き出したとも言えます 00:04:22.360 --> 00:04:24.396 一方で わが国の政策や法律が 導き出したとも言えます 00:04:24.396 --> 00:04:28.187 この相違点が非常に理知的かつ 道徳的な難問だと感じました 00:04:28.187 --> 00:04:32.354 この相違点が非常に理知的かつ 道徳的な難問だと感じました NOTE Paragraph 00:04:34.385 --> 00:04:36.411 薬物の無い社会なんて 00:04:36.411 --> 00:04:39.020 これまで一度も存在しなかったでしょう 00:04:39.020 --> 00:04:40.770 実際 どの社会においても 向精神薬は 00:04:40.770 --> 00:04:43.171 痛みに対処するためであったり 00:04:43.171 --> 00:04:46.786 活力の増進や社交 00:04:46.786 --> 00:04:48.819 信仰目的などで 使用されてきました 00:04:48.819 --> 00:04:51.507 気分を切り替えたい欲求は 00:04:51.507 --> 00:04:53.937 食欲や人と関わりたい欲求 00:04:53.937 --> 00:04:57.854 性欲と同じく基本的な欲求でしょう 00:04:57.854 --> 00:04:59.991 我々の真の課題は 00:04:59.991 --> 00:05:02.871 薬物の被害を最小限にとどめ 00:05:02.871 --> 00:05:05.627 時として最大限に役立てるために 00:05:05.627 --> 00:05:09.840 薬物とどう向き合っていくかを 学ぶことです NOTE Paragraph 00:05:09.840 --> 00:05:11.910 これも私が学んだことですが 00:05:11.910 --> 00:05:14.998 薬物に合法なものと 非合法なものがある理由は 00:05:14.998 --> 00:05:17.956 科学や健康 薬物の相対リスクとは 00:05:17.956 --> 00:05:19.789 ほぼ無関係です 00:05:19.789 --> 00:05:22.185 重要なのは 薬物の使用者で 00:05:22.185 --> 00:05:25.313 特定の薬物の使用者なのです 00:05:25.313 --> 00:05:27.383 19世紀後半 00:05:27.383 --> 00:05:30.723 現在の違法薬物の ほとんどは合法でした 00:05:30.723 --> 00:05:33.435 わが国やその他諸国の アヘン剤の主な使用者は 00:05:33.435 --> 00:05:37.239 中年の白人女性でした 00:05:37.239 --> 00:05:39.598 他の鎮痛剤が ほとんど手に入らない時に 00:05:39.598 --> 00:05:42.320 鎮痛剤として代用していたのです 00:05:42.320 --> 00:05:44.481 祖母を犯罪者にしたくないので 00:05:44.481 --> 00:05:47.478 違法にしようとは 誰も思いませんでした 00:05:47.478 --> 00:05:49.936 しかし何十万人もの中国人が 00:05:49.936 --> 00:05:51.725 我が国にやって来て 00:05:51.725 --> 00:05:54.323 鉄道や鉱山で懸命に働き 夜はくつろいで 00:05:54.323 --> 00:05:55.802 自国でやっていたように 00:05:55.802 --> 00:05:57.506 パイプに詰めたアヘンを 00:05:57.506 --> 00:06:00.163 喫煙するようになりました 00:06:00.163 --> 00:06:02.480 この時初めて カリフォニルア州とネヴァダ州で 00:06:02.480 --> 00:06:04.280 薬物を禁止した法律が 制定されました 00:06:04.280 --> 00:06:06.158 これは中国人が白人女性を 00:06:06.158 --> 00:06:08.934 アヘン中毒の 性奴隷にされると恐れた 00:06:08.934 --> 00:06:11.378 人種差別主義者の 働きかけによるものです 00:06:11.378 --> 00:06:14.213 初めてコカインを禁止した 法律も同様 00:06:14.213 --> 00:06:17.980 黒人がコカインを使用して 立場をわきまえなくなると恐れた 00:06:17.980 --> 00:06:19.859 南部の人種差別主義者の 00:06:19.859 --> 00:06:21.813 働きかけによるものです 00:06:21.813 --> 00:06:23.796 大麻を禁止する最初の法律は 00:06:23.796 --> 00:06:25.869 西部と南西部の 00:06:25.869 --> 00:06:29.645 メキシコ系移民に対する懸念が 全ての要因です 00:06:29.645 --> 00:06:32.379 これらの法の起源や施行において 00:06:32.379 --> 00:06:34.876 これらの法の起源や施行において 00:06:34.876 --> 00:06:37.120 我が国に当てはまることは 00:06:37.120 --> 00:06:40.543 多くの国々に当てはまるのです 00:06:40.543 --> 00:06:42.160 例えるなら 00:06:42.160 --> 00:06:44.841 話を少し誇張すると 00:06:44.841 --> 00:06:47.923 もしもコカインの主な喫煙者が 00:06:47.923 --> 00:06:49.917 裕福な年配の白人男性で 00:06:49.917 --> 00:06:52.906 バイアグラの主な消費者が 00:06:52.906 --> 00:06:54.800 貧しくて若い黒人男性なら 00:06:54.800 --> 00:06:57.912 喫煙用コカインは 処方箋で簡単に手に入り 00:06:57.912 --> 00:07:01.197 バイアグラを売れば 5年から10年の実刑でしょう 00:07:01.197 --> 00:07:04.981 (拍手) NOTE Paragraph 00:07:04.981 --> 00:07:08.835 私はかつて大学教授で このテーマで教鞭をとっていました 00:07:08.835 --> 00:07:12.490 現在 私は人権活動家です 00:07:12.490 --> 00:07:15.251 私を動かしているのは 00:07:15.251 --> 00:07:17.429 世界に占める人口の割合は 5パーセント以下なのに 00:07:17.429 --> 00:07:20.212 世界を占める受刑者の割合が およそ25パーセントの 00:07:20.212 --> 00:07:23.840 大国に住んでいることに対する 恥辱感です 00:07:23.840 --> 00:07:26.241 私が出会った人々は 薬物が原因で 00:07:26.241 --> 00:07:28.795 暴力や刑務所 薬物中毒、過剰摂取やエイズで 00:07:28.795 --> 00:07:30.257 大切な人を失いました 00:07:30.257 --> 00:07:32.237 薬物使用者の健康被害よりも 00:07:32.237 --> 00:07:34.261 犯罪者とすることを 重視するからです 00:07:34.261 --> 00:07:37.490 善人であっても失業し 家や自由 子供を政府に奪われました 00:07:37.490 --> 00:07:41.117 善人であっても失業し 家や自由 子供を政府に奪われました 00:07:41.117 --> 00:07:44.591 誰かを傷つけたりしたからではなく 00:07:44.591 --> 00:07:47.813 唯一 彼らは 間違った薬物を使用するという 00:07:47.813 --> 00:07:49.880 選択をしてしまったのです NOTE Paragraph 00:07:50.827 --> 00:07:55.176 では合法化が答えでしょうか? 00:07:55.176 --> 00:07:57.213 実は複雑な思いです 00:07:57.213 --> 00:08:00.396 週の半分を肯定 もう半分を否定して過ごし 00:08:00.396 --> 00:08:02.616 日曜日は結論を避けます 00:08:02.616 --> 00:08:05.142 でも今日は火曜日なので 00:08:05.142 --> 00:08:09.844 現在は違法とされている ほとんどの薬物を 00:08:09.844 --> 00:08:12.262 合法的に取り締まり 課税すれば 00:08:12.262 --> 00:08:14.636 犯罪や暴力 そして汚職や闇市場 00:08:14.636 --> 00:08:16.368 不純物の混ざった無法状態の薬物を 00:08:16.368 --> 00:08:19.405 徹底的に減らせるでしょう 00:08:19.405 --> 00:08:21.352 そして治安は改善し 00:08:21.352 --> 00:08:23.556 納税者の資産はより有益な目的に 00:08:23.556 --> 00:08:25.772 活用できるようになるでしょう 00:08:25.772 --> 00:08:29.552 大麻やコカイン ヘロインやメタンフェタミンの 00:08:29.552 --> 00:08:31.565 市場に目を向けると 00:08:31.565 --> 00:08:34.130 世界中に需要がある 00:08:34.130 --> 00:08:38.265 アルコールやタバコ コーヒーや砂糖などと同じ 00:08:38.265 --> 00:08:40.205 世界市場です 00:08:40.205 --> 00:08:42.601 需要がある所には 00:08:42.601 --> 00:08:45.124 供給される 00:08:45.124 --> 00:08:47.280 ある要因をふるい落としても 00:08:47.280 --> 00:08:48.990 必ず他の物が現れます 00:08:48.990 --> 00:08:51.370 我々は禁止することを 00:08:51.370 --> 00:08:53.868 究極の法規制と捉えがちですが 00:08:53.868 --> 00:08:57.887 実際は犯罪化することで 問題を無効にして 00:08:57.887 --> 00:09:01.904 規制放棄していたことを 示してます 00:09:01.904 --> 00:09:04.164 こうしたことから 刑法や警察が 00:09:04.164 --> 00:09:07.382 活気に満ちた世界市場を 取り締まることは 00:09:07.382 --> 00:09:10.486 活気に満ちた世界市場を 取り締まることは 00:09:10.486 --> 00:09:13.355 惨事を招くと言えるのです 00:09:13.355 --> 00:09:15.526 我々が本当にすべきことは 00:09:15.526 --> 00:09:17.900 闇市場で売買されている薬物を 00:09:17.900 --> 00:09:20.813 可能な限り市場に出し 00:09:20.813 --> 00:09:24.885 合法的に できるだけ賢く規制して 00:09:24.885 --> 00:09:27.674 薬物の有害性と 禁止政策による悪影響を 00:09:27.674 --> 00:09:31.162 最小限に抑えることです NOTE Paragraph 00:09:31.162 --> 00:09:34.727 そこで大麻をアルコールと同様に 00:09:34.727 --> 00:09:37.393 合法的に規制し 課税してはどうでしょう? 00:09:37.393 --> 00:09:40.723 その効果は絶大で 危険性はほとんどありません 00:09:40.723 --> 00:09:43.434 大麻の使用者が 増えると思いますか? 00:09:43.434 --> 00:09:47.405 増えるかも知れません でも若者ではありません 00:09:47.405 --> 00:09:49.407 若者の喫煙を 法律で禁止するからです 00:09:49.407 --> 00:09:51.218 正直に言って若者たちは 00:09:51.218 --> 00:09:53.254 大麻の入手ルートを 既に知っています 00:09:53.254 --> 00:09:55.403 大人たちの使用が増えると 私は予想しています 00:09:55.403 --> 00:09:57.562 40代と60代そして 00:09:57.562 --> 00:10:01.208 80代の大人たちの間で 大麻が好んで使用されるでしょう 00:10:01.208 --> 00:10:04.498 晩酌のお供や睡眠薬として 00:10:04.498 --> 00:10:08.138 または関節炎や糖尿病の 症状を和らげたり 00:10:08.138 --> 00:10:13.330 夫婦生活の マンネリ対策として(笑) 00:10:13.330 --> 00:10:16.484 または国民の健康に 役立てるのために NOTE Paragraph 00:10:16.484 --> 00:10:18.846 その他の薬物について 00:10:18.846 --> 00:10:21.467 例えばポルトガルでは 麻薬所持は罪に問われません 00:10:21.467 --> 00:10:23.230 例えばポルトガルでは 麻薬所持は罪に問われません 00:10:23.230 --> 00:10:25.610 薬物依存を 健康問題として治療すると 00:10:25.610 --> 00:10:26.810 政府が誓いを立てたのです 00:10:26.810 --> 00:10:28.711 スイスやドイツ オランダ 00:10:28.711 --> 00:10:30.657 デンマーク イギリスでは 00:10:30.657 --> 00:10:32.558 何年もの間ヘロイン中毒で 00:10:32.558 --> 00:10:34.864 断薬を試みては 失敗を繰り返す患者に 00:10:34.864 --> 00:10:37.723 医療用ヘロインが配布され 00:10:37.723 --> 00:10:41.163 医療機関での治療が受けられます その結果― 00:10:41.163 --> 00:10:44.227 違法薬物の乱用や薬物性疾患 00:10:44.227 --> 00:10:48.374 薬物中毒や犯罪 逮捕者の数は全て減少し 00:10:48.374 --> 00:10:50.523 健康や幸福度は向上し 00:10:50.523 --> 00:10:52.255 納税者は恩恵を受け 00:10:52.255 --> 00:10:56.405 薬物使用者は自らの依存症と 決別できたのです NOTE Paragraph 00:10:56.405 --> 00:10:59.207 ニュージーランドでは 安全性が実証された 00:10:59.207 --> 00:11:02.142 娯楽用の薬物を 合法的に販売することを 00:11:02.142 --> 00:11:04.843 許可する法律が制定されました 00:11:04.843 --> 00:11:07.542 ここブラジルやその他の国々では 00:11:07.542 --> 00:11:10.605 優れた精神活性物質 アヤワスカを 00:11:10.605 --> 00:11:13.830 宗教上の理由であれば 合法的に購入し使用できます 00:11:13.830 --> 00:11:16.958 宗教上の理由であれば 合法的に購入し使用できます 00:11:16.958 --> 00:11:18.960 ボリビアやペルーでは 00:11:18.960 --> 00:11:21.749 コカインの原料のコカの葉から あらゆる製品が作られ 00:11:21.749 --> 00:11:23.650 コカインの原料のコカの葉から あらゆる製品が作られ 00:11:23.650 --> 00:11:25.270 明らかな大衆への害はなしとして 合法的に市販されています 00:11:25.270 --> 00:11:28.403 明らかな大衆への害はなしとして 合法的に市販されています 00:11:28.403 --> 00:11:32.439 1900年代初期までコカ・コーラに コカインが使用されていましたが 00:11:32.439 --> 00:11:34.407 我々の知る限り 中毒性に関しては 00:11:34.407 --> 00:11:38.460 現代のコカ・コーラと同じでした NOTE Paragraph 00:11:38.460 --> 00:11:41.537 一方タバコはどうでしょう? 00:11:41.537 --> 00:11:46.523 タバコ程依存性が髙く 健康に有害なものはありません 00:11:46.523 --> 00:11:49.587 やめるのが最も難しい薬物は 何かと 00:11:49.587 --> 00:11:52.793 ヘロイン中毒者に聞くと 大抵はタバコと答えます 00:11:52.793 --> 00:11:55.167 しかし我が国や その他の多くの国々で 00:11:55.167 --> 00:11:57.709 喫煙常習者だった人たちの半数が 00:11:57.709 --> 00:11:59.644 逮捕されたり刑務所に行ったり 00:11:59.644 --> 00:12:02.652 裁判所での命令を受けて 00:12:02.652 --> 00:12:04.908 依存症治療プログラムに 送られることなく 00:12:04.908 --> 00:12:06.641 タバコをやめています 00:12:06.641 --> 00:12:09.937 その理由は タバコには髙い税金がかけられ 00:12:09.937 --> 00:12:13.480 販売と使用にかかる 時間と場所の制限や 00:12:13.480 --> 00:12:16.552 効果的な禁煙運動があります 00:12:16.552 --> 00:12:20.492 ではタバコを完全に違法にすれば 00:12:20.492 --> 00:12:24.831 喫煙者は減少したでしょうか? できたかもしれません 00:12:24.831 --> 00:12:28.442 しかし麻薬戦争がもたらす 悪夢を想像して下さい 00:12:28.442 --> 00:12:31.480 しかし麻薬戦争がもたらす 悪夢を想像して下さい NOTE Paragraph 00:12:31.480 --> 00:12:33.763 我々が今日直面している課題は 00:12:33.763 --> 00:12:35.630 二つあります 00:12:35.630 --> 00:12:38.645 一つ目の課題は 00:12:38.645 --> 00:12:42.323 効果のない禁酒法に代わる 新たな政策を 00:12:42.323 --> 00:12:44.741 計画そして施行し 00:12:44.741 --> 00:12:48.161 事態が良くなるものには 規制するような調整をして 00:12:48.161 --> 00:12:51.830 合法の薬物とうまく付き合って 生きていくことです 00:12:51.830 --> 00:12:55.191 二つ目の課題は 00:12:55.191 --> 00:12:58.802 我々のことなので少々難しいです 00:12:58.802 --> 00:13:02.290 刑務所産業複合体や 00:13:02.290 --> 00:13:04.450 その他の既得権団体が 00:13:04.450 --> 00:13:06.654 やりたいように進める権限があることに加えて 00:13:06.654 --> 00:13:08.080 私たち一人ひとりの考え方が 00:13:08.080 --> 00:13:11.920 改革の障害となっています 00:13:11.920 --> 00:13:15.970 真の改革を邪魔するのは 00:13:15.970 --> 00:13:22.670 私たちの不安や知識不足 そして思い込みなのです 00:13:22.670 --> 00:13:27.240 結局のところは 子どもたちに行き着くと思います 00:13:27.240 --> 00:13:30.985 無菌室の中で我が子を育てたい という親たちの願望 00:13:30.985 --> 00:13:34.315 そして薬物は その無菌室に穴を開け 00:13:34.315 --> 00:13:36.244 子供たちを危険にさらすという 懸念によるものです 00:13:36.244 --> 00:13:38.314 実際 一連の麻薬戦争は 00:13:38.314 --> 00:13:40.290 正当かつ壮大な 00:13:40.290 --> 00:13:44.216 児童保護運動にも見えますが 00:13:44.216 --> 00:13:47.823 当事者の若者は 異議を唱えられます NOTE Paragraph 00:13:47.823 --> 00:13:51.929 私が十代の子たちに言いたいのは 00:13:51.929 --> 00:13:55.615 一に 薬物に手を出さないこと 00:13:55.615 --> 00:13:59.405 二に 薬物を使用しないこと 00:13:59.405 --> 00:14:02.825 三に もし薬物を使用するなら 00:14:02.825 --> 00:14:05.367 知っておいて欲しいことがあります 00:14:05.367 --> 00:14:09.410 君たちの親が一番言いたいのは 00:14:09.410 --> 00:14:12.391 夜は無事に家に帰って来て欲しい 00:14:12.391 --> 00:14:15.924 そして大人になって 健康で幸せに暮らして欲しい 00:14:15.924 --> 00:14:21.537 薬物について学んだ私の信念は 「安全が最優先」 NOTE Paragraph 00:14:21.537 --> 00:14:25.193 そこで 私が生涯をささげてきたのは 00:14:25.193 --> 00:14:27.701 ある組織を立ち上げ 00:14:27.701 --> 00:14:30.561 かつて失敗した禁止令と決別し 00:14:30.561 --> 00:14:32.606 科学や思いやり 健康や人権に根ざした 00:14:32.606 --> 00:14:36.775 薬物の新しい政策が必要だと 唱道できるような 00:14:36.775 --> 00:14:38.246 活動をすることです 00:14:38.246 --> 00:14:40.884 そこには政治的領域や その他全ての領域を超えた人々 00:14:40.884 --> 00:14:42.865 そこには政治的領域や その他全ての領域を超えた人々 00:14:42.865 --> 00:14:44.599 薬物を愛好する人々 00:14:44.599 --> 00:14:45.938 薬物を嫌う人々 00:14:45.938 --> 00:14:48.250 薬物に関心がない人々がいますが 00:14:48.250 --> 00:14:51.684 私たちはみんな麻薬戦争という 00:14:51.684 --> 00:14:55.931 この時代遅れで 無慈悲で破壊的な取り組みに 00:14:55.931 --> 00:14:59.030 終止符を打つべきだと 信じているのです NOTE Paragraph 00:14:59.030 --> 00:15:00.873 ありがとう NOTE Paragraph 00:15:00.873 --> 00:15:05.880 (拍手) NOTE Paragraph 00:15:15.042 --> 00:15:17.722 ありがとうございます NOTE Paragraph 00:15:17.722 --> 00:15:19.943 イーサン 00:15:19.943 --> 00:15:23.182 おめでとう すごい反応ですね 00:15:23.182 --> 00:15:25.926 力強いお話しでした 00:15:25.926 --> 00:15:29.234 観客総立ちの拍手喝采には あと一歩ですが 00:15:29.234 --> 00:15:30.921 僕が思うに観客の何人かと 00:15:30.921 --> 00:15:33.187 オンラインで見ている 視聴者の人たちの中には 00:15:33.187 --> 00:15:37.287 薬物の過剰摂取で 病気になったり 00:15:37.287 --> 00:15:39.504 亡くなったりした十代の子たちと 00:15:39.504 --> 00:15:42.500 知り合いや友達だと言う人がいるでしょう 00:15:42.500 --> 00:15:44.386 この様な人たちに 会ったことがあると思いますが 00:15:44.386 --> 00:15:46.557 彼らに言いたいことは? NOTE Paragraph 00:15:46.557 --> 00:15:48.739 クリス 今最も驚いていることは 00:15:48.739 --> 00:15:50.980 私が会う人に 薬物の過剰摂取で 00:15:50.980 --> 00:15:53.558 兄弟や子供を失った人々の数が 00:15:53.558 --> 00:15:55.184 非常に増えていることです 00:15:55.184 --> 00:15:57.160 10年前であれば彼らは 00:15:57.160 --> 00:15:59.140 麻薬の売人を全員並べて 銃で撃てば解決すると 00:15:59.140 --> 00:16:00.481 言いたかったことでしょう 00:16:00.481 --> 00:16:01.896 そして分かったことは 00:16:01.900 --> 00:16:04.659 麻薬戦争は 子どもたちを守れないということ 00:16:04.659 --> 00:16:06.108 それどころか子供たちは より危険にさらされたということ 00:16:06.108 --> 00:16:08.210 それどころか子供たちは より危険にさらされたということ 00:16:08.210 --> 00:16:09.820 だからこそ 薬物政策の改革運動に 00:16:09.820 --> 00:16:11.695 今 彼らは参加しているのです 00:16:11.695 --> 00:16:13.385 他にもアルコールやコカイン ヘロイン中毒の子供を持つ親は 00:16:13.385 --> 00:16:16.850 他にもアルコールやコカイン ヘロイン中毒の子供を持つ親は 00:16:16.850 --> 00:16:18.278 このように自問します 00:16:18.278 --> 00:16:20.595 なぜこの子は 改心するためには一歩ずつ 00:16:20.595 --> 00:16:21.889 段階を上る必要があって 00:16:21.889 --> 00:16:23.453 刑務所や警察そして犯罪者たちと 常に関与しなくてはならないのか? 00:16:23.453 --> 00:16:25.478 刑務所や警察そして犯罪者たちと 常に関与しなくてはならないのか? 00:16:25.478 --> 00:16:26.948 麻薬戦争は誰も守れないと みんな知っています 00:16:26.948 --> 00:16:29.673 麻薬戦争は誰も守れないと みんな知っています NOTE Paragraph 00:16:29.673 --> 00:16:31.754 アメリカでは 政治的な行き詰まり状態が 00:16:31.754 --> 00:16:33.149 この件の最大の論点です 00:16:33.149 --> 00:16:34.881 何か現実的な変化が 00:16:34.881 --> 00:16:38.227 今後5年間で 実際起きるとお考えですか? NOTE Paragraph 00:16:38.227 --> 00:16:40.245 驚いたことに 私に電話をくれた記者たちは 00:16:40.245 --> 00:16:42.126 こう聞いてくるのです 00:16:42.126 --> 00:16:44.130 「イーサン 今のアメリカを 00:16:44.130 --> 00:16:46.423 政治的に前進させるには 00:16:46.423 --> 00:16:49.314 大麻取締法の改正と 同性婚の問題があると思うが 00:16:49.314 --> 00:16:50.891 あなたは何をしていますか?」 00:16:50.891 --> 00:16:53.479 民主党が決別を決めた相手は 00:16:53.479 --> 00:16:55.771 実は共和党議員で 00:16:55.771 --> 00:16:58.840 州議会は民主党の多数の支持で 成立した法案を認めているので 00:16:58.840 --> 00:17:00.804 州議会は民主党の多数の支持で 成立した法案を認めているので 00:17:00.804 --> 00:17:03.320 我々が避けていたこの話題は 00:17:03.320 --> 00:17:05.411 最もおぞましい アメリカの政策問題から 00:17:05.411 --> 00:17:08.161 最も成功した例となっていくでしょう NOTE Paragraph 00:17:08.161 --> 00:17:10.344 クリス: イーサン 今日は来てくれてありがとう イーサン: クリス ありがとう NOTE Paragraph 00:17:10.344 --> 00:17:13.263 クリス: ありがとう イーサン: ありがとう(拍手)