WEBVTT 00:00:00.761 --> 00:00:04.975 Mit tett a drogellenes háború a világgal? 00:00:04.975 --> 00:00:07.152 Gyilkosságot, súlyos testi sértést Mexikóban, 00:00:07.152 --> 00:00:10.999 Közép-Amerikában, és sok más részén a bolygónak, 00:00:10.999 --> 00:00:12.799 évi 300 milliárd dollárosra 00:00:12.799 --> 00:00:15.375 becsült feketepiacot, 00:00:15.375 --> 00:00:18.817 zsúfolt börtönöket az Egyesült Államokban és másutt, 00:00:18.817 --> 00:00:21.495 rendőrséget, katonaságot vonva a megnyerhetetlen háborúba 00:00:21.495 --> 00:00:24.757 amely sérti az alapvető jogokat, és az átlag polgár 00:00:24.757 --> 00:00:27.738 csak reméli, hogy nem kerül ennek a kereszttüzébe, 00:00:27.738 --> 00:00:30.100 eközben több ember használ 00:00:30.100 --> 00:00:32.361 több kábítószert, mint valaha. 00:00:32.361 --> 00:00:34.886 Az én hazámban, amely már átélt egy alkoholtilalmat 00:00:34.886 --> 00:00:37.783 és egy Al Caponét, ötvenszer annyit. NOTE Paragraph 00:00:37.783 --> 00:00:41.336 Ezért ez különösen bosszantó nekem, 00:00:41.336 --> 00:00:44.465 egy amerikainak, hogy mi vagyunk a hajtóereje 00:00:44.465 --> 00:00:46.501 a globális drogellenes háborúnak. 00:00:46.501 --> 00:00:48.503 Kérdezhetjük, hogy miért bünteti 00:00:48.503 --> 00:00:50.632 annyi ország a drogot, amiről nem is hallott, 00:00:50.632 --> 00:00:53.318 miért hangsúlyozzák az ENSZ kábítószer-egyezményei 00:00:53.318 --> 00:00:55.540 a büntetést az egészséggel szemben, 00:00:55.540 --> 00:00:57.884 míg a legtöbb pénz világszerte 00:00:57.884 --> 00:00:59.549 nem a drog elleni kezelésre megy, 00:00:59.549 --> 00:01:02.320 nem a segélyszervezeteknek, hanem azoknak, akik büntetnek 00:01:02.320 --> 00:01:05.639 és akkor megtalálod a jó öreg Amerikai Egyesült Államokat. NOTE Paragraph 00:01:05.639 --> 00:01:07.817 Mire jó ez? 00:01:07.817 --> 00:01:11.113 Egyesek, különösen Latin-Amerikában, 00:01:11.113 --> 00:01:12.846 nem hiszik, hogy ez a drogról szól. 00:01:12.846 --> 00:01:15.009 Ez csak egy ürügy, hogy elősegítsék 00:01:15.009 --> 00:01:18.167 az USA reálpolitikai érdekeit. 00:01:18.167 --> 00:01:21.530 De azért többnyire nem erről van szó. 00:01:21.530 --> 00:01:24.443 Nem akarjuk, hogy gengszterek és gerillák 00:01:24.443 --> 00:01:26.513 illegális kábítószerpénzzel finanszírozva 00:01:26.513 --> 00:01:29.629 terrorizálják és irányítsák a nemzeteket. 00:01:29.629 --> 00:01:34.200 Nem, a tény az, hogy Amerika tényleg megőrül, 00:01:34.200 --> 00:01:36.040 amikor a drogokról van szó. 00:01:36.040 --> 00:01:38.200 Vagyis, ne feledjük, mi gondoltuk úgy, 00:01:38.200 --> 00:01:39.866 hogy mi majd betiltjuk az alkoholt. 00:01:39.866 --> 00:01:42.489 Ne úgy gondoljunk hát a globális drogellenes háborúnkra, 00:01:42.489 --> 00:01:44.885 mint valamiféle racionális politikára, 00:01:44.885 --> 00:01:47.627 hanem mint ennek a hazai pszichózisnak 00:01:47.627 --> 00:01:51.114 a nemzetközi kivetülésére. 00:01:51.114 --> 00:01:54.160 (Taps) NOTE Paragraph 00:01:54.160 --> 00:01:55.827 De most a jó hír. 00:01:55.827 --> 00:01:59.120 Itt vannak az oroszok, akik vezetik a kábítószer-háborút, és nem mi. 00:01:59.120 --> 00:02:00.700 A legtöbb politikus hazámban, 00:02:00.700 --> 00:02:02.021 tartózkodna a drogháborútól 00:02:02.021 --> 00:02:04.833 kevesebb embert tenne rács mögé, nem pedig többet, 00:02:04.833 --> 00:02:07.342 és én, amerikaiként, büszkén mondhatom, 00:02:07.342 --> 00:02:08.926 hogy mi állunk az élen 00:02:08.926 --> 00:02:11.166 a marihuána-politika reformjában. 00:02:11.166 --> 00:02:13.112 Egészségügyi felhasználása már legális 00:02:13.112 --> 00:02:14.912 50 államunk közel felében, 00:02:14.912 --> 00:02:17.274 emberek milliói vehetik meg a marihuánát, 00:02:17.274 --> 00:02:20.190 a gyógyszerüket hivatalosan, engedélyezett gyógyszertárakban, 00:02:20.190 --> 00:02:23.160 és több mint polgártársaim fele azt mondja, hogy itt az ideje 00:02:23.160 --> 00:02:25.683 törvénnyel szabályozni és adóztatni a marihuánát, 00:02:25.683 --> 00:02:27.320 az alkoholhoz hasonló módon. 00:02:27.320 --> 00:02:29.287 Ezt teszi Colorado és Washington, 00:02:29.287 --> 00:02:33.673 Uruguay, és mások biztosan csatlakozni fognak. NOTE Paragraph 00:02:33.673 --> 00:02:36.161 Szóval ez az, amit csinálok: 00:02:36.161 --> 00:02:39.967 azon dolgozom, hogy véget vessek a drogháborúnak. 00:02:39.967 --> 00:02:42.626 Azt hiszem, minden ott kezdődött, 00:02:42.626 --> 00:02:45.205 amikor egy vallásos és erkölcsös családban felnőve 00:02:45.205 --> 00:02:47.241 egy rabbi legidősebb fiaként, 00:02:47.241 --> 00:02:49.412 az egyetemen, 00:02:49.412 --> 00:02:52.762 ahol szívtam egy kis marihuánát 00:02:52.762 --> 00:02:54.980 és kedveltem. (Nevetés) 00:02:54.980 --> 00:02:57.455 És tetszett az ivászat is, de nyilvánvaló volt, 00:02:57.455 --> 00:02:59.930 hogy az alkohol volt veszélyesebb a kettő közül, 00:02:59.930 --> 00:03:01.617 de rögtön sittre kerültünk volna 00:03:01.617 --> 00:03:03.190 egy jointért. NOTE Paragraph 00:03:03.190 --> 00:03:05.749 Nos, ez a képmutatás nagyon aggasztott, 00:03:05.749 --> 00:03:08.690 így a doktorimat a nemzetközi kábítószer-ellenőrzésről írtam. 00:03:08.690 --> 00:03:11.180 Sikerült bejutnom a Külügyminisztériumba, 00:03:11.180 --> 00:03:12.409 biztonsági engedéllyel. 00:03:12.409 --> 00:03:15.373 Beszéltem drogellenőrzési hivatallal és bűnüldözési ügynökökkel 00:03:15.373 --> 00:03:17.530 Európa- és Amerika-szerte, 00:03:17.530 --> 00:03:18.761 és megkérdeztem őket, 00:03:18.761 --> 00:03:21.385 "Mit gondolnak, mi a válasz?" 00:03:21.385 --> 00:03:24.165 Nos, Latin-Amerikában azt mondták, 00:03:24.165 --> 00:03:26.980 "Nem igazán lehet leállítani az utánpótlást. 00:03:26.980 --> 00:03:28.534 A válasz az USA-ban rejlik, 00:03:28.534 --> 00:03:30.337 a keresletet kell megszüntetni." 00:03:30.337 --> 00:03:32.853 Így aztán hazatértemkor beszélek az emberekkel, 00:03:32.853 --> 00:03:35.453 akik aktív drogellenzők, és ők azt mondták, 00:03:35.453 --> 00:03:38.681 "Tudod, Ethan, nem lehet megszüntetni a keresletet. 00:03:38.681 --> 00:03:41.628 A válasz abban rejlik, hogy el kell vágni az ellátást." 00:03:41.628 --> 00:03:44.238 Ezután beszéltem a srácokkal a vámügyön, 00:03:44.238 --> 00:03:46.720 hogy próbáljuk leállítani a kábítószereket a határon, 00:03:46.720 --> 00:03:49.817 akik azt mondták: "Ezt itt nem itt tudod leállítani. 00:03:49.817 --> 00:03:51.786 A válasz amott van, 00:03:51.786 --> 00:03:54.778 véget kell vetni a keresletnek és kínálatnak." 00:03:54.778 --> 00:03:56.408 Ekkor jöttem rá: 00:03:56.408 --> 00:03:58.693 Minden érintett azt gondolja, 00:03:58.693 --> 00:04:01.133 hogy a válasz ott keresendő, 00:04:01.133 --> 00:04:04.141 amelyről ő a legkevesebbet tudja. NOTE Paragraph 00:04:04.141 --> 00:04:06.645 Ekkor kezdtem olvasni mindent, amit csak tudtam 00:04:06.645 --> 00:04:09.525 a pszichoaktív drogokról, történetükről, a tudományukról, 00:04:09.525 --> 00:04:11.630 a politikáról, mindenről. 00:04:11.630 --> 00:04:13.946 És minél többet olvastam, 00:04:13.946 --> 00:04:16.488 annál jobban rájöttem, hogy egy átgondolt, 00:04:16.488 --> 00:04:19.852 felvilágosult, intelligens megközelítés ide vezetne, 00:04:19.852 --> 00:04:22.360 míg hazám politikája és törvényei 00:04:22.360 --> 00:04:24.396 egész máshova. 00:04:24.396 --> 00:04:28.187 Ez a különbség hihetetlen szellemi 00:04:28.187 --> 00:04:32.354 és erkölcsi fejtörőként hatott rám. NOTE Paragraph 00:04:34.385 --> 00:04:36.411 Talán soha nem is létezett 00:04:36.411 --> 00:04:39.020 drogmentes társadalom. 00:04:39.020 --> 00:04:40.770 Majdnem minden társadalom 00:04:40.770 --> 00:04:43.171 fogyasztott már pszichoaktív anyagot 00:04:43.171 --> 00:04:46.786 fájdalmak kezelésére, erőfokozásra, társas életre, 00:04:46.786 --> 00:04:48.819 még az Isteni kapcsolatokhoz is. 00:04:48.819 --> 00:04:51.507 A vágy, hogy megváltoztassuk a tudatunkat 00:04:51.507 --> 00:04:53.937 is lehet olyan alapvető, akár a vágyaink 00:04:53.937 --> 00:04:57.854 az élelemért, a társaságért, vagy a szex iránt. 00:04:57.854 --> 00:04:59.991 Tehát az igazi kihívás, 00:04:59.991 --> 00:05:02.871 hogy megtanuljuk, hogyan kell élni a drogokkal, 00:05:02.871 --> 00:05:05.627 hogy a lehető legkisebb kárt okozzák, 00:05:05.627 --> 00:05:09.840 más esetekben pedig a lehető legnagyobb hasznot hozzák. NOTE Paragraph 00:05:09.840 --> 00:05:11.850 Elmondok még valamit, amit megtanultam, 00:05:11.850 --> 00:05:14.998 az okait annak, hogy miért legálisak egyes drogok, mások pedig nem. 00:05:14.998 --> 00:05:17.956 Ennek szinte semmi köze a tudományhoz, az egészségügyhöz, 00:05:17.956 --> 00:05:19.789 vagy a drogok relatív kockázatához, 00:05:19.789 --> 00:05:22.185 de szinte minden köze, ahhoz, aki használja 00:05:22.185 --> 00:05:25.313 és akit azon értek, hogy bizonyos drogokat használ. 00:05:25.313 --> 00:05:27.383 A XIX. század vége felé, 00:05:27.383 --> 00:05:30.723 amikor a legtöbb, ma már tiltott drog még legális volt, 00:05:30.723 --> 00:05:33.435 az ópiumszármazékok fő fogyasztói hazámban, 00:05:33.435 --> 00:05:37.239 és máshol, középkorú fehér nők voltak, 00:05:37.239 --> 00:05:39.598 akik a fájdalmukat akarták enyhíteni 00:05:39.598 --> 00:05:42.320 amikor kevés fájdalomcsillapító állt csak rendelkezésre. 00:05:42.320 --> 00:05:44.481 És senki sem gondolt a megbüntetésükre, 00:05:44.481 --> 00:05:47.478 mert senki nem akarta a nagyit rács mögé tenni. 00:05:47.478 --> 00:05:49.936 De amikor kínaiak százezrei 00:05:49.936 --> 00:05:51.725 kezdtek megjelenni a hazámban, 00:05:51.725 --> 00:05:54.323 keményen dolgozva a vasútnál és a bányákban, 00:05:54.323 --> 00:05:55.802 este kiütve magukat, 00:05:55.802 --> 00:05:57.506 amint azt tették a régi országukban 00:05:57.506 --> 00:06:00.163 néhány szippantással az ópiumpipából, 00:06:00.163 --> 00:06:02.480 ekkor jelent meg az első drogtilalmi törvény 00:06:02.480 --> 00:06:04.280 Kaliforniában és Nevadában, 00:06:04.280 --> 00:06:06.158 a kínaiak miatt, faji félelemtől hajtva, 00:06:06.158 --> 00:06:07.994 és ami a fehér nőket 00:06:07.994 --> 00:06:11.378 ópiumfüggő szexrabszolgákká alacsonyította. 00:06:11.378 --> 00:06:14.303 Az első kokaintilalmi törvényeket szintén a déli társadalomban 00:06:14.303 --> 00:06:17.980 elfoglalt helyükről megfeledkező, fehér port szippantgató 00:06:17.980 --> 00:06:19.859 fekete férfiakkal szembeni 00:06:19.859 --> 00:06:21.813 faji félelem indukálta. 00:06:21.813 --> 00:06:23.796 Az első marihuánát tiltó törvények 00:06:23.796 --> 00:06:26.059 a mexikói bevándorlóktól való félelemet jelzik 00:06:26.059 --> 00:06:29.645 nyugaton és délnyugaton is. 00:06:29.645 --> 00:06:32.379 És ami igaz volt nálunk itthon, 00:06:32.379 --> 00:06:34.876 az ugyanúgy igaz másoknál is, 00:06:34.876 --> 00:06:37.120 úgy a törvények eredetét, 00:06:37.120 --> 00:06:40.543 mint azok végrehajtását illetően. 00:06:40.543 --> 00:06:42.160 Másképp szólva, 00:06:42.160 --> 00:06:44.841 és egy kicsi túlzással: 00:06:44.841 --> 00:06:47.923 Ha a kokaint élvezők leginkább 00:06:47.923 --> 00:06:49.917 tehetősebb idős fehér férfiak lennének, 00:06:49.917 --> 00:06:52.906 a Viagra fő fogyasztói pedig 00:06:52.906 --> 00:06:54.800 szegény fiatal feketék, 00:06:54.800 --> 00:06:57.912 akkor a kokainra könnyű lenne receptet kapni az orvostól, 00:06:57.912 --> 00:07:01.197 míg a Viagra eladása öt-tíz évet jelentene rácsok mögött. 00:07:01.197 --> 00:07:04.981 (Taps) NOTE Paragraph 00:07:04.981 --> 00:07:08.835 Én professzorként tanítottam erről. 00:07:08.835 --> 00:07:12.490 Most emberjogi aktivistaként 00:07:12.490 --> 00:07:15.251 engem a szégyen hajt, amiért egy olyan, 00:07:15.251 --> 00:07:17.429 - egyébként remek - nemzethez tartozom, 00:07:17.429 --> 00:07:20.282 amely a világ népességének kevesebb mint öt százalékát adja, 00:07:20.282 --> 00:07:23.630 miközben a bebörtönzöttek 25 százaléka a tagjai közül kerül ki. 00:07:23.630 --> 00:07:26.241 Találkoztam emberekkel, akik elvesztették szeretteiket 00:07:26.241 --> 00:07:28.795 kábítószeres erőszak, bebörtönzés, 00:07:28.795 --> 00:07:30.257 túladagolás, vagy AIDS miatt, 00:07:30.257 --> 00:07:32.237 mert a drogellenes politika 00:07:32.237 --> 00:07:34.571 a büntetést támogatja az egészség helyett. 00:07:34.571 --> 00:07:37.490 Jó emberek vesztették el állásukat, 00:07:37.490 --> 00:07:41.120 otthonaikat, szabadságukat, még a gyerekeiket is az államnak, 00:07:41.120 --> 00:07:44.588 nem azért, mert bántottak volna valakit, 00:07:44.588 --> 00:07:47.813 hanem kizárólag azért, mert úgy döntöttek, 00:07:47.813 --> 00:07:50.827 hogy az egyik drogot választják a másik helyett. NOTE Paragraph 00:07:50.827 --> 00:07:55.176 Szóval a legalizálás lesz a nyerő? 00:07:55.176 --> 00:07:57.213 Ebben magam sem vagyok biztos: 00:07:57.213 --> 00:08:00.396 a hét 3 napján azt hiszem igen, a többi 3-on pedig azt, hogy nem, 00:08:00.396 --> 00:08:02.616 vasárnap pedig agnosztikus vagyok. 00:08:02.616 --> 00:08:05.142 De mivel ma kedd van, 00:08:05.142 --> 00:08:09.844 hadd mondjam azt, hogy a legtöbb büntetendő drog 00:08:09.844 --> 00:08:12.262 jogilag szabályozása és adóztatása 00:08:12.262 --> 00:08:14.636 radikálisan csökkentené a bűnözést, az erőszakot, 00:08:14.636 --> 00:08:16.368 a korrupciót, és a fekete piacot, 00:08:16.368 --> 00:08:19.405 a hamisított és designer drogok problémáit, 00:08:19.405 --> 00:08:21.352 javítaná a közbiztonságot, 00:08:21.352 --> 00:08:23.556 és lehetne az adókat sokkal hasznosabb célokra, 00:08:23.556 --> 00:08:25.772 mint például a fejlesztésre használni. 00:08:25.772 --> 00:08:29.552 Úgy értem, tekintsük a marihuána, a kokain, 00:08:29.552 --> 00:08:31.565 a heroin és a metamfetamin piacát 00:08:31.565 --> 00:08:34.130 ugyanolyan globális árupiacoknak, 00:08:34.130 --> 00:08:37.325 mint az alkohol, a dohány, 00:08:37.325 --> 00:08:40.205 kávé, cukor, és sok minden más termék piacát. 00:08:40.205 --> 00:08:42.601 Ahol kereslet van, 00:08:42.601 --> 00:08:45.124 ott lesz kínálat is. 00:08:45.124 --> 00:08:47.280 Semmisíts meg egy forrást, 00:08:47.280 --> 00:08:48.990 és egy másik lép a helyére. 00:08:48.990 --> 00:08:51.370 Az emberek úgy gondolnak a betiltásra, 00:08:51.370 --> 00:08:53.868 mint a szabályzás végső formájára, 00:08:53.868 --> 00:08:57.887 holott ez jelenti a rendelet semmibevételét, 00:08:57.887 --> 00:09:01.904 és az üres terek bűnözőkkel való kitöltését. 00:09:01.904 --> 00:09:04.164 Ezért van az, hogy ha büntető törvényekkel 00:09:04.164 --> 00:09:07.382 és rendőrséggel próbálunk irányítani 00:09:07.382 --> 00:09:10.486 egy dinamikus globális árupiacot, 00:09:10.486 --> 00:09:13.355 az egyenes út a katasztrófához. 00:09:13.355 --> 00:09:15.526 Pedig valójában 00:09:15.526 --> 00:09:17.900 az illegális kábítószerpiacokat 00:09:17.900 --> 00:09:20.813 a lehető legnagyobb mértékben a felszínre kéne hozni, 00:09:20.813 --> 00:09:24.885 és a lehető legintelligensebben szabályozni, 00:09:24.885 --> 00:09:27.674 hogy minimalizálni lehessen úgy a drogok, 00:09:27.674 --> 00:09:31.162 mint a tiltó rendelkezések által okozott károkat. NOTE Paragraph 00:09:31.162 --> 00:09:34.727 A marihuánára például ez nyilvánvalóan legalizálást 00:09:34.727 --> 00:09:37.393 és az alkoholhoz hasonló adóztatást jelentene. 00:09:37.393 --> 00:09:40.723 Ennek óriásiak lennének az előnyei, és minimálisak a kockázatai. 00:09:40.723 --> 00:09:43.434 Többen fognak majd marihuánát szívni? 00:09:43.434 --> 00:09:47.405 Lehet, de ezek nem a fiatalok lesznek. 00:09:47.405 --> 00:09:49.407 mert nekik nem lesz engedélyezve, 00:09:49.407 --> 00:09:51.218 és őszintén, nekik amúgy is megvannak 00:09:51.218 --> 00:09:53.254 a legjobb beszerzési forrásaik. 00:09:53.254 --> 00:09:55.403 Azt hiszem az idősebbek lesznek azok. 00:09:55.403 --> 00:09:57.562 A 40 és 60 körüliek, 00:09:57.562 --> 00:10:01.208 a 80 évesek, akiknek jobban bejön egy kis marihuána az italukhoz este 00:10:01.208 --> 00:10:04.498 vagy az altatóhoz, vagy ahhoz, 00:10:04.498 --> 00:10:08.138 hogy enyhítse az ízületi gyulladást, vagy a cukorbetegséget, 00:10:08.138 --> 00:10:13.330 vagy esetleg egy hosszú házasság felpezsdítéséhez. (Nevetés) 00:10:13.330 --> 00:10:16.484 És ez lehet egy igazi közegészségügyi előny. NOTE Paragraph 00:10:16.484 --> 00:10:18.846 A többi drogról szólva, 00:10:18.846 --> 00:10:21.467 nézzük meg Portugáliát, ahol senkit nem börtönöznek be, 00:10:21.467 --> 00:10:23.230 mert drog van nála, 00:10:23.230 --> 00:10:24.730 mert komoly kormányzati szándék 00:10:24.730 --> 00:10:26.810 a függőséget egészségügyi témaként kezelni. 00:10:26.810 --> 00:10:28.811 Vagy itt van Svájc, Németország, Hollandia, 00:10:28.811 --> 00:10:30.657 Dánia, vagy Anglia, 00:10:30.657 --> 00:10:32.558 ahol az évek óta heroinozók, 00:10:32.558 --> 00:10:34.944 akik többször próbáltak leszokni, de sikertelenül, 00:10:34.944 --> 00:10:37.722 most gyógyszer-heroint kapnak segélyszervezetektől 00:10:37.722 --> 00:10:41.163 orvosi klinikákon, és mik az eredmények: 00:10:41.163 --> 00:10:44.227 csökken az illegális kábítószer-fogyasztás, a betegségek, 00:10:44.227 --> 00:10:48.374 a túladagolás, a bűnözés és a letartóztatások, 00:10:48.374 --> 00:10:50.523 miközben az egészség és a jó közérzet javul, 00:10:50.523 --> 00:10:52.255 az adózók jól járnak, 00:10:52.255 --> 00:10:56.405 a sok kábítószeres pedig megszabadul a szenvedélybetegségétől. NOTE Paragraph 00:10:56.405 --> 00:10:59.207 Nézzük Új-Zélandot, ahol nemrég elfogadtak egy törvényt, 00:10:59.207 --> 00:11:02.142 ami legalizálja bizonyos buli-drogok árusítását, 00:11:02.142 --> 00:11:04.843 amennyiben használatukat biztonságosnak ítélték meg. 00:11:04.843 --> 00:11:07.542 Vagy itt van Brazília és más országok, 00:11:07.542 --> 00:11:10.605 ahol az ayahuasca, egy figyelemre méltó pszichoaktív anyag 00:11:10.605 --> 00:11:13.830 büntetlenül vásárolható és fogyasztható 00:11:13.830 --> 00:11:16.958 amennyiben ez vallásos kontextusban történik. 00:11:16.958 --> 00:11:18.960 Vagy nézzük Bolíviát és Perut, 00:11:18.960 --> 00:11:21.749 ahol mindenféle termék készül a kokacserje leveléből, 00:11:21.749 --> 00:11:23.650 a kokain alapanyagából, 00:11:23.650 --> 00:11:25.270 és árulható legálisan, üzletekben, 00:11:25.270 --> 00:11:28.403 minden nyilvánvaló káros közegészségügyi hatás nélkül. 00:11:28.403 --> 00:11:32.439 Szóval ne felejtsük el, hogy a Coca-Colában 1900-ig, kokain volt, 00:11:32.439 --> 00:11:34.407 és jól tudjuk akkor sem volt addiktívabb, 00:11:34.407 --> 00:11:38.460 mint napjainkban. NOTE Paragraph 00:11:38.460 --> 00:11:41.537 Ezzel szemben, nézzük a cigarettát: 00:11:41.537 --> 00:11:46.523 Semmire sem tesz függővé és öl meg annyi embert, mint a cigaretta. 00:11:46.523 --> 00:11:49.507 Amikor kutatók megkérdezik a heroinfüggőket, 00:11:49.507 --> 00:11:52.833 hogy melyik drogról a legnehezebb leszokni,a legtöbbje a cigarettát említi. 00:11:52.833 --> 00:11:55.167 Ugyanakkor nálunk, és sok más országban 00:11:55.167 --> 00:11:57.709 az emberek fele, akik valaha a cigi rabjai voltak, 00:11:57.709 --> 00:11:59.644 leszoktak anélkül, 00:11:59.644 --> 00:12:02.652 hogy bárki is letartóztatásba vagy börtönbe került volna, 00:12:02.652 --> 00:12:04.908 vagy bírósági úton 00:12:04.908 --> 00:12:06.641 "elvonókúrára" küldték volna. 00:12:06.641 --> 00:12:09.937 Mindezt magasabb adóval, 00:12:09.937 --> 00:12:13.480 az értékesítés és a használat időbeli és térbeli korlátozásával, 00:12:13.480 --> 00:12:16.552 és hatékony dohányzásellenes kampányokkal érték el. 00:12:16.552 --> 00:12:20.492 Tudnánk még csökkenteni a dohányzást 00:12:20.492 --> 00:12:24.831 azáltal, hogy illegálissá tesszük? Valószínűleg. 00:12:24.831 --> 00:12:28.442 De csak képzeljük el a drogháború rémálmát, 00:12:28.442 --> 00:12:31.480 amit ez eredményezne. NOTE Paragraph 00:12:31.480 --> 00:12:33.763 Tehát kétszeresek a kihívások, 00:12:33.763 --> 00:12:35.630 amikkel ma szembe kell néznünk. 00:12:35.630 --> 00:12:38.645 Az első, az irányelv kihívása, 00:12:38.645 --> 00:12:42.323 hogy alternatívákat tervezzünk és valósítsunk meg 00:12:42.323 --> 00:12:44.741 az eredménytelen tiltó politikákkal szemben. 00:12:44.741 --> 00:12:48.161 sőt, jobb szabályozására van szükség a jelenleg legális 00:12:48.161 --> 00:12:51.830 drogokkal való együttéléshez is. 00:12:51.830 --> 00:12:55.191 De a második kihívás keményebb, 00:12:55.191 --> 00:12:58.802 mert rólunk szól. 00:12:58.802 --> 00:13:02.290 A reform akadályozói nem csak ott vannak 00:13:02.290 --> 00:13:04.450 a börtönipari komplexum, 00:13:04.450 --> 00:13:06.654 vagy más, a status quo fenntartásában 00:13:06.654 --> 00:13:08.080 érdekeltek hatalmában, 00:13:08.080 --> 00:13:11.920 hanem mindegyikőnk legbensőjében. 00:13:11.920 --> 00:13:15.970 A félelmeink, az ismereteink hiánya, és a képzeletünk 00:13:15.970 --> 00:13:22.670 állja útját az igazi reformnak. 00:13:22.670 --> 00:13:27.240 És végül azt hiszem, hogy a szálak a gyermekeinkhez vezetnek 00:13:27.240 --> 00:13:30.735 és minden szülő azon vágyához, hogy egy buborékban tartsa a kicsinyét, 00:13:30.735 --> 00:13:34.315 és ahhoz a félelmükhöz, hogy a drogok valahogy áthatolnak ezen a védelmen, 00:13:34.315 --> 00:13:36.244 és veszélynek teszik ki a fiatalokat. 00:13:36.244 --> 00:13:38.314 Sőt, néha úgy tűnik, mintha az egész 00:13:38.314 --> 00:13:40.290 drogellenes háborút 00:13:40.290 --> 00:13:44.216 egy óriás gyermekvédelmi törvényként kezeljük, 00:13:44.216 --> 00:13:47.823 pedig minden fiatal számára világos, hogy nem az. NOTE Paragraph 00:13:47.823 --> 00:13:51.929 Tehát ezt mondom a tinédzsereknek: 00:13:51.929 --> 00:13:55.615 Először is, ne drogozz! 00:13:55.615 --> 00:13:59.405 Másodszor is, ne drogozz! 00:13:59.405 --> 00:14:02.825 Harmadszor, ha drogozol is, 00:14:02.825 --> 00:14:05.367 van egy-két dolog amit akarom, hogy tudj, 00:14:05.367 --> 00:14:09.410 mert szülőként nekem az a legfontosabb, 00:14:09.410 --> 00:14:12.391 hogy biztonságban gyere haza az éjszakából 00:14:12.391 --> 00:14:15.924 egészségben nőj fel, és legyen egy jó felnőttkorod. 00:14:15.924 --> 00:14:21.537 Ez az én drogfelvilágosító mantrám: Első a biztonság. NOTE Paragraph 00:14:21.537 --> 00:14:25.193 Szóval ennek áldozom az életemet, 00:14:25.193 --> 00:14:27.701 szervezetet, és mozgalmat építeni olyan emberekből, 00:14:27.701 --> 00:14:30.561 akik hiszik, hogy hátat kell fordítaniuk 00:14:30.561 --> 00:14:32.606 a múlt kudarcot vallott tiltásainak 00:14:32.606 --> 00:14:35.305 és magunkévá tenni egy új, a tudományon, együttérzésen, 00:14:35.305 --> 00:14:38.246 egészségen és emberi jogokon alapuló megközelítést, 00:14:38.246 --> 00:14:40.884 amelyben a politikai paletta minden irányából 00:14:40.884 --> 00:14:42.865 és más területekről érkező emberek, 00:14:42.865 --> 00:14:44.599 emberek, akik szeretik a drogokat, 00:14:44.599 --> 00:14:45.938 vagy akik utálják azokat, 00:14:45.938 --> 00:14:48.250 és emberek, akiket nem érdekelnek a drogok, 00:14:48.250 --> 00:14:51.684 mindannyian hiszik, hogy ennek a drogellenes háborúnak, 00:14:51.684 --> 00:14:55.931 ennek a maradi, szívtelen, katasztrofális drogellenes háborúnak 00:14:55.931 --> 00:14:59.030 véget kell már vetni. NOTE Paragraph 00:14:59.030 --> 00:15:00.873 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:15:00.873 --> 00:15:05.880 (Taps) NOTE Paragraph 00:15:15.042 --> 00:15:17.722 Köszönöm. Köszönöm. NOTE Paragraph 00:15:17.722 --> 00:15:19.943 Chris Anderson: Ethan, 00:15:19.943 --> 00:15:23.182 gratula - egészen megfelelő a reakció. 00:15:23.182 --> 00:15:25.926 Ez egy nagy beszéd volt. 00:15:25.926 --> 00:15:29.234 Nem egészen vastaps, de mégis, 00:15:29.234 --> 00:15:30.921 és biztos vagyok, hogy páran 00:15:30.921 --> 00:15:33.187 és talán pont azok, akik online néznek, 00:15:33.187 --> 00:15:37.287 lehet, hogy ismernek egy tinédzsert, vagy van egy barátjuk, 00:15:37.287 --> 00:15:39.504 vagy valakijük, aki megbetegedett, 00:15:39.504 --> 00:15:41.820 talán meg is halt egy kábítószer-túladagolástól. 00:15:41.820 --> 00:15:44.576 Biztos volt már, hogy egy ilyen ember hozzád fordult korábban. 00:15:44.576 --> 00:15:46.557 Mit mondasz neki? NOTE Paragraph 00:15:46.557 --> 00:15:49.009 EN: Chris, a legcsodálatosabb dolog, ami nemrég történt az, 00:15:49.009 --> 00:15:50.980 hogy egyre több emberrel találkozom, 00:15:50.980 --> 00:15:53.538 akik ténylegesen elvesztettek testvért vagy gyermeket 00:15:53.538 --> 00:15:55.344 kábítószer-túladagolás miatt, és 10 éve 00:15:55.344 --> 00:15:57.060 ezek az emberek azt mondták, 00:15:57.060 --> 00:15:59.170 állítsuk a dealereket kivégző-osztag elé 00:15:59.170 --> 00:16:00.481 és az majd megoldja. 00:16:00.481 --> 00:16:01.826 De mára sikerült megérteniük, 00:16:01.826 --> 00:16:04.659 hogy a drogháború semmit nem tesz a gyerekeik védelméért. 00:16:04.659 --> 00:16:06.108 Sőt, még valószínűbbé tette, 00:16:06.108 --> 00:16:08.210 hogy a gyerekek veszélybe kerülnek. 00:16:08.210 --> 00:16:09.820 És így ők most egy drogpolitikai 00:16:09.820 --> 00:16:11.695 reformmozgalom tagjává válnak. 00:16:11.695 --> 00:16:13.385 Emberek, akiknek egyik gyereke 00:16:13.385 --> 00:16:16.850 alkoholfüggő, a másik a kokain vagy a heroin rabja, 00:16:16.850 --> 00:16:18.278 azt kérdezik maguktól: 00:16:18.278 --> 00:16:20.595 Miért tud ez a gyerek egyről a kettőre jutni, 00:16:20.595 --> 00:16:21.709 és jobbá lenni, 00:16:21.709 --> 00:16:23.313 a másik meg miért kerül állandóan 00:16:23.313 --> 00:16:25.718 börtönbe, rendőrségi ügyekbe és és bűnözők közé? 00:16:25.718 --> 00:16:26.948 Tehát mindenki érti, 00:16:26.948 --> 00:16:29.523 hogy a drogháború nem véd meg senkit. NOTE Paragraph 00:16:29.523 --> 00:16:31.754 CA: Biztos, hogy az USA-ban politikai káosz van 00:16:31.754 --> 00:16:33.149 a legtöbb kérdésben. 00:16:33.149 --> 00:16:34.881 Van-e reális esélye annak, 00:16:34.881 --> 00:16:38.067 hogy valódi változás lesz ebben a kérdésben az elkövetkező öt évben? NOTE Paragraph 00:16:38.067 --> 00:16:40.245 EN: Igen, ez érdekes. Már kapom a hívásokat 00:16:40.335 --> 00:16:42.126 már az újságíróktól, akik azt mondják: 00:16:42.126 --> 00:16:44.130 "Ethan, úgy tűnik, mintha csak két kérdés 00:16:44.130 --> 00:16:46.423 haladna előre politikailag Amerikában mostanság: 00:16:46.423 --> 00:16:49.314 a marihuána jogi reformja és a melegek házassága. 00:16:49.314 --> 00:16:50.891 Mit csinálsz jól?" 00:16:50.891 --> 00:16:53.479 És akkor egyszer csak eltűnik a kétpártiság, 00:16:53.479 --> 00:16:55.771 a republikánusokkal a Kongresszusban 00:16:55.771 --> 00:16:58.840 és a törvényhozó engedélyezi a beterjesztés hatályba lépését, 00:16:58.840 --> 00:17:00.804 többségi demokrata támogatással, 00:17:00.804 --> 00:17:03.130 így a kérdés politikai tabutémából, 00:17:03.130 --> 00:17:05.411 az amerikai politika legrettegettebb témájából 00:17:05.411 --> 00:17:08.161 sikertémává vált. NOTE Paragraph 00:17:08.161 --> 00:17:10.834 CA: Ethan köszönöm hogy itt voltál. EN: Chris, köszönöm. NOTE Paragraph 00:17:10.834 --> 00:17:13.264 CA: Köszönöm. EN: Köszönöm. (Taps)