1 00:00:00,761 --> 00:00:04,975 جنگ با مواد مخدر با جهان چه کرده است؟ 2 00:00:04,975 --> 00:00:07,152 به تعداد افرادی که در مکزیک، 3 00:00:07,152 --> 00:00:10,999 آمریکای مرکزی و خیلی جاهای دیگر جهان کشته و زخمی شده اند نگاه کنید، 4 00:00:10,999 --> 00:00:12,799 برآورد می شود که بازار سیاه جهانی 5 00:00:12,799 --> 00:00:15,375 سالیانه ۳۰۰ میلیارد دلار باشد، 6 00:00:15,375 --> 00:00:18,817 زندانها در ایالات متحده و جاهای دیگر پر هستند، 7 00:00:18,817 --> 00:00:21,495 پلیس و ارتش وارد جنگ بدون پیروزی شده اند 8 00:00:21,495 --> 00:00:24,757 که حقوق اولیه مردم، و شهروندان عادی را نقض کرده 9 00:00:24,757 --> 00:00:27,738 و آنها تنها امیدوارند که گرفتار تیراندازی نشوند، 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,100 و این در حالی است که مردم بیش از هر زمان دیگری 11 00:00:30,100 --> 00:00:32,361 مواد مخدر مصرف می کنند. 12 00:00:32,361 --> 00:00:34,656 این تاریخ کشور من با با مشکل ممنوعیت الکل 13 00:00:34,656 --> 00:00:37,783 و آل کاپون ضربدر پنجاه هست. 14 00:00:37,783 --> 00:00:41,336 به همین دلیل است که این موضوع بطور خاص مرا 15 00:00:41,336 --> 00:00:44,465 و به عنوان آمریکایی که به پشت جنگ های مواد مخدر 16 00:00:44,465 --> 00:00:46,501 به اجبار کشیده شده آزار می دهد. 17 00:00:46,501 --> 00:00:48,503 و پرسش این است که چرا کشورهای زیادی که 18 00:00:48,503 --> 00:00:50,292 هرگز درباره مواد مخدر نشنیده اند آنها را جرم می داند، 19 00:00:50,292 --> 00:00:53,318 چرا معاهدات سازمان ملل به شدت 20 00:00:53,318 --> 00:00:55,540 مواد مخدر را عاملی بر از دست دادن سلامتی می داند، 21 00:00:55,540 --> 00:00:57,884 حتی چرا بیشتر پول مقابله برای استفاده از مواد مخدر 22 00:00:57,884 --> 00:00:59,549 در سطح جهان برای کمک به سازمانها 23 00:00:59,549 --> 00:01:02,320 خرج نمی شود بلکه برای مجازات افراد خرج می شود، 24 00:01:02,320 --> 00:01:05,639 و شما می فهمید که ایالات متحده قدیمی خوب* آمریکا اینکار را کرد. 25 00:01:05,639 --> 00:01:07,817 چرا ما اینکار را کردیم؟ 26 00:01:07,817 --> 00:01:11,113 برخی از مردم، بخصوص مردم آمریکای لاتین، 27 00:01:11,113 --> 00:01:12,846 معتقدند که این مربوط مواد مخدر نیست 28 00:01:12,846 --> 00:01:15,009 بلکه این تنها بهانه ای برای 29 00:01:15,009 --> 00:01:18,167 پیشبرد اهداف سیاسی آمریکاست. 30 00:01:18,167 --> 00:01:21,530 اما دست آخر معلوم می شود که اینطور نیست. 31 00:01:21,530 --> 00:01:24,443 ما نمی خواهیم گانگستر و چریک ها 32 00:01:24,443 --> 00:01:26,513 پولی غیر قانونی موا مخدر را بدست آورند 33 00:01:26,513 --> 00:01:29,629 و وحشت ایجاد کنند و افسار ملل دیگر را بدست بگیرند. 34 00:01:29,629 --> 00:01:34,200 نه، حقیقت این است که آمریکا وقتی موضوع مواد مخدر 35 00:01:34,200 --> 00:01:36,040 پیش می اید واقعا دیوانه می شود. 36 00:01:36,040 --> 00:01:38,200 منظورم این است، فراموش نکنید ما کسانی بودیم که فکر می کردیم 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,866 باید الکل را ممنوع کنیم. 38 00:01:39,866 --> 00:01:42,149 خِب درباره جنگ جهانی با مواد مخدر 39 00:01:42,149 --> 00:01:44,885 نه به عنوان هر نوع سیاست منطقی، 40 00:01:44,885 --> 00:01:47,627 بلکه به عنوان طرح های بین المللی 41 00:01:47,627 --> 00:01:51,114 برای بحث روانی داخل کشوری فکر کنید. 42 00:01:51,114 --> 00:01:54,160 ( تشویق تماشگران) 43 00:01:54,160 --> 00:01:55,827 اما اخبار خوب هم هست. 44 00:01:55,827 --> 00:01:59,120 روس ها رهبری مبارزه با مواد مخدر را عهد دارند نه ما. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,700 بیشتر سیاستمداران در کشور من 46 00:02:00,700 --> 00:02:02,021 می خواهند مبارزه و جنگ مواد مخدر را کنار بگذارند، 47 00:02:02,021 --> 00:02:04,833 و افراد کمتری را به پشت میله های زندان بیندازند، نه بیشتر، 48 00:02:04,833 --> 00:02:07,342 و مفتخرم که به عنوان یک آمریکایی بگویم 49 00:02:07,342 --> 00:02:08,926 که ما رهبری جهان برای تغییر 50 00:02:08,926 --> 00:02:11,166 سیاست های ماری جوانا را در دست داریم. 51 00:02:11,166 --> 00:02:13,112 اکنون در بیش از پنجاه ایالت ماری جوانا 52 00:02:13,112 --> 00:02:14,912 برای مقصود پزشکی قانونیست، 53 00:02:14,912 --> 00:02:17,274 میلیون ها نفر می توانند ماری جوانا 54 00:02:17,274 --> 00:02:20,190 را بعنوان دارو از درمانگاهایی که پروانه دولتی دارند بخرند، 55 00:02:20,190 --> 00:02:23,270 و بیش از نیمی از شهروندان کشور من می گویند اکنون زمان آن رسیده 56 00:02:23,270 --> 00:02:25,643 که نظم قانونی به آن دهیم و کم و بیش شبیه الکل 57 00:02:25,643 --> 00:02:27,320 روی ماری جوانا مالیات ببندیم. 58 00:02:27,320 --> 00:02:29,287 و این چیزی ست که ایالت کلورادو و شهر واشینگتن انجام می دهند. 59 00:02:29,287 --> 00:02:33,673 اروگوئه و دیگر کشورها مطمنا این را دنبال می کنند. 60 00:02:33,673 --> 00:02:36,161 خُب آنچه که من انجام می دهم این است: 61 00:02:36,161 --> 00:02:39,967 کار بر روی پایان جنگ مواد مخدر است. 62 00:02:39,967 --> 00:02:42,626 گمان می کنم که این از بزرگ شدن در 63 00:02:42,626 --> 00:02:45,205 خانواده اخلاقی نسبتا مذهبی، 64 00:02:45,205 --> 00:02:47,241 به عنوان پسر بزرگ یک خاخام شروع شد، 65 00:02:47,241 --> 00:02:49,412 و خارج از دانشگاه 66 00:02:49,412 --> 00:02:52,762 ماری جوانا می کشیدم 67 00:02:52,762 --> 00:02:54,980 و آن را دوست داشتم (خنده حاضرین) 68 00:02:54,980 --> 00:02:57,455 من نوشیدن الکل را هم دوست دارم، اما واضح بود 69 00:02:57,455 --> 00:02:59,930 که الکل خیلی خطرناک تر از آن بود، 70 00:02:59,930 --> 00:03:01,617 ولی من و دوستانم برای [ خرید ماری جوانا] 71 00:03:01,617 --> 00:03:03,190 و کشیدن مشترک آن ورشکست می شدیم. 72 00:03:03,190 --> 00:03:05,749 این دورویی و فریبکاری مداوم در من بود، 73 00:03:05,749 --> 00:03:08,690 بنابراین من پایان نامه دکترایم را درباره موضوع کنترل بین المللی مواد مخدر نوشتم. 74 00:03:08,690 --> 00:03:11,180 و نظرم را با وزارت امور خارجه مطرح کردم. 75 00:03:11,180 --> 00:03:12,409 من مجوز امنیتی دریافت کردم 76 00:03:12,409 --> 00:03:15,373 با صدها نفر از اداره مبارزه با مواد مخدر سایر عوامل اجرای قانون 77 00:03:15,373 --> 00:03:17,530 در سراسر اروپا و آمریکا صحبت کردم 78 00:03:17,530 --> 00:03:18,761 و پرسیدم، 79 00:03:18,761 --> 00:03:21,385 "فکر می کنید پاسخ چیست؟" 80 00:03:21,385 --> 00:03:24,165 خُب، در آمریکای لاتین، به من گفتند 81 00:03:24,165 --> 00:03:26,980 " نمی توانید جلو تولید آن را بگیرید. 82 00:03:26,980 --> 00:03:28,534 پاسخ بر می گردد به ایالات متحده 83 00:03:28,534 --> 00:03:30,337 که تقاضای برای آن را کم کند." 84 00:03:30,337 --> 00:03:32,853 سپس به کشورم بر گشتم و با مردمی که 85 00:03:32,853 --> 00:03:35,453 درگیر جنگ مواد مخدر بودند صحبت کردم، آنها گفتند، 86 00:03:35,453 --> 00:03:38,681 "می دانی، اتان، واقعا نمی توانید تقاضا را از بین ببرید. 87 00:03:38,681 --> 00:03:41,628 پاسخ در این است. باید تولید را از بین ببرید." 88 00:03:41,628 --> 00:03:44,238 سپس با ماموران گمرک که سعی می کنند 89 00:03:44,238 --> 00:03:46,600 تا از ورود مواد مخدر ازطریق مرزها جلوگیری کنند صحبت کردم، 90 00:03:46,600 --> 00:03:49,817 آنها گفتند،" شما نمی توانید از ورود آن جلوگیری کنید. 91 00:03:49,817 --> 00:03:51,786 پاسخ اینجاست، 92 00:03:51,786 --> 00:03:54,778 باید تولید و تقاضا را از بین ببرید." 93 00:03:54,778 --> 00:03:56,408 و این ضربه ای برای من بود: 94 00:03:56,408 --> 00:03:58,693 هر کسی که درگیر این موضوع است 95 00:03:58,693 --> 00:04:01,133 فکر می کند که پاسخ در حوزه ای 96 00:04:01,133 --> 00:04:04,141 قبل از حوزه خودشان نهفته هست 97 00:04:04,141 --> 00:04:06,645 خُب این زمانیست که من شروع به مطالعه همه ی چیزهایی کردم که می توانستم درباره 98 00:04:06,645 --> 00:04:09,525 مواد مخدر روانگردان یادبگیرم: تاریخی، علمی، 99 00:04:09,525 --> 00:04:11,630 سیاسسی همه چیز مربوط به آن، 100 00:04:11,630 --> 00:04:13,946 و هر چه بیشتر مطالعه کنید، 101 00:04:13,946 --> 00:04:16,488 بیشتر متوجه می شوید که چگونه یک تفکر 102 00:04:16,488 --> 00:04:19,852 روشن بینانه و هوشمندانه شما را به اینجا کشانده، 103 00:04:19,852 --> 00:04:22,360 در حالی که سیاست و قوانین کشورم 104 00:04:22,360 --> 00:04:24,396 سعی بر کشاندن شما به اینجا دارند. 105 00:04:24,396 --> 00:04:28,187 این ناهمخوانی مرا به این معمای 106 00:04:28,187 --> 00:04:32,354 باورنکردنی فکری و اخلاقی رسانید. 107 00:04:34,385 --> 00:04:36,411 احتمالا هرگز هیچ 108 00:04:36,411 --> 00:04:39,020 جامعه ای عاری از مواد مخدر نبوده. 109 00:04:39,020 --> 00:04:40,770 تقریبا هر جامعه ای 110 00:04:40,770 --> 00:04:43,171 مواد روانگردانی را برای 111 00:04:43,171 --> 00:04:46,786 مقابله با درد، افزایش انرژی، معاشرت 112 00:04:46,786 --> 00:04:48,819 و حتی راز و نیاز با خدا مصرف می کرده است. 113 00:04:48,819 --> 00:04:51,507 آرزوی ما تغییر آگاهی 114 00:04:51,507 --> 00:04:53,937 شاید به عنوان خواسته های اساسی ما 115 00:04:53,937 --> 00:04:57,854 برای غذا، مصاحبت و رابطه جنسی باشد. 116 00:04:57,854 --> 00:04:59,991 چالش حقیقی ما 117 00:04:59,991 --> 00:05:02,871 یادگرفتن اینکه چگونه با مواد مخدر زندگی کنیم 118 00:05:02,871 --> 00:05:05,627 تا حداقل ممکن آسیب را به ما برساند 119 00:05:05,627 --> 00:05:09,840 و در برخی از موارد بالاترین بهره را برای ما داشته باشد. 120 00:05:09,840 --> 00:05:11,910 برایتان چیزی دیگری را که نیز دریافتم برایتان خواهم گفت، 121 00:05:11,910 --> 00:05:14,998 دلیل اینکه برخی از مواد مخدر قانونی و برخی دیگر غیرقانونی هستند 122 00:05:14,998 --> 00:05:17,956 اصلا ربطی به علم و سلامتی 123 00:05:17,956 --> 00:05:19,789 یا مربوط به خطر استفاده از مواد مخدر ندارد 124 00:05:19,789 --> 00:05:22,185 و تقریبا همه چیز مربوط می شود به اینکه چه کسی از آن استفاده می کند 125 00:05:22,185 --> 00:05:25,313 و چه کسی چه درکی از استفاده از یک ماده مخدر خاص دارد. 126 00:05:25,313 --> 00:05:27,383 در اواخر قرن نوزدهم، 127 00:05:27,383 --> 00:05:30,723 هنگامی که بیشتر مواد مخدری که امروزه غیر قانونی اند مجاز بودند، 128 00:05:30,723 --> 00:05:33,435 مصرف کنندگان اصلی مواد مخدر در کشور من 129 00:05:33,435 --> 00:05:37,239 زنان سفید پوست میان سال بودند 130 00:05:37,239 --> 00:05:39,598 که از مواد برای کاهش درد 131 00:05:39,598 --> 00:05:42,320 در زمانی که مسکن دیگری در دسترس نبود استفاده می کرد. 132 00:05:42,320 --> 00:05:44,481 و کسی فکر نمیکرد که این جرم است 133 00:05:44,481 --> 00:05:47,478 زیرا کسی نمی خواست که مادر بزرگ خود را پشت میله های زندان ببیند. 134 00:05:47,478 --> 00:05:49,936 اما هنگامی صدها هزار چینی 135 00:05:49,936 --> 00:05:51,725 شروع به آمدن به کشورم کردند، 136 00:05:51,725 --> 00:05:54,323 و به سختی در معادن و راه آهن کار کردند 137 00:05:54,323 --> 00:05:55,802 و سپس بعداز ظهرها به خانه برگشتند 138 00:05:55,802 --> 00:05:57,506 و درست مثل کشورقدیمی شان 139 00:05:57,506 --> 00:06:00,163 با چند پُک به وافور تریاک زدند، 140 00:06:00,163 --> 00:06:02,480 هنگامی است که شما اولین قانون ممنوعیت مواد مخدر را 141 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 در کالیفرنیا و نوادا می بینید، 142 00:06:04,280 --> 00:06:06,158 که با ترس نژادپرستانه 143 00:06:06,158 --> 00:06:07,994 از اینکه زنان سفید پوست 144 00:06:07,994 --> 00:06:11,378 به بردگان جنسی معتاد به مواد مخدر تبدیل شوند صورت پذیرفت. 145 00:06:11,378 --> 00:06:14,213 اولین قانون ممنوعیت کوکائین، مشابه قبلی 146 00:06:14,213 --> 00:06:17,980 با ترس نژادپرستانه از مردان سیاه پوست که پودر سفید رنگ استشمام می کردند 147 00:06:17,980 --> 00:06:19,859 و محیط شان را فراموش می کردند 148 00:06:19,859 --> 00:06:21,813 در جوامع جنوبی ایجاد شد. 149 00:06:21,813 --> 00:06:23,796 و اولین قانون ممنوعیت ماری جوانا، 150 00:06:23,796 --> 00:06:25,869 همه مربوط به ترس از مهاجران مکزیکی 151 00:06:25,869 --> 00:06:29,645 که در شرق و جنوب شرقی ایجاد شد. 152 00:06:29,645 --> 00:06:32,379 این حقیقت در کشور من 153 00:06:32,379 --> 00:06:34,876 و خیلی از کشورهای دیگر است که 154 00:06:34,876 --> 00:06:37,120 به ریشه این قوانین 155 00:06:37,120 --> 00:06:40,543 و اجرای آنها برمی گردد. 156 00:06:40,543 --> 00:06:42,160 قوانین کنار گزارده شدند، 157 00:06:42,160 --> 00:06:44,841 و فقط با کمی اغراق : 158 00:06:44,841 --> 00:06:47,923 اگر عمده مصرف کنندگان کوکائین 159 00:06:47,923 --> 00:06:49,917 مردان مرفه مسن سفید پوست بودند 160 00:06:49,917 --> 00:06:52,906 و عمده مصرف کنندگان وایاگرا 161 00:06:52,906 --> 00:06:54,800 مردان جوان سیاه پوست بودند، 162 00:06:54,800 --> 00:06:57,912 مصرف کوکائین با گرفتن نسخه از دکترتان آسان تر می شد 163 00:06:57,912 --> 00:07:01,197 و با فروش وایاگرا پنج تا ده سال پشت میله های زندان بودید. 164 00:07:01,197 --> 00:07:04,981 ( تشویق تماشاگران) 165 00:07:04,981 --> 00:07:08,835 من پرفسوری بودم که در این مورد تدریس می کردم. 166 00:07:08,835 --> 00:07:12,490 اکنون یک فعال اجتماعی هستم، فعال حقوق بشر، 167 00:07:12,490 --> 00:07:15,251 و چیزی که مرا به حرکت درآورد شرم 168 00:07:15,251 --> 00:07:17,429 از زندگی در یک کشور بزرگ 169 00:07:17,429 --> 00:07:20,212 که کمتر از پنج ازدرصد جمعیت دنیا را داراست 170 00:07:20,212 --> 00:07:23,840 ولی تقریبا ۲۵ درصد جمعیت زندانی جهان را داراست. 171 00:07:23,840 --> 00:07:26,241 من افرادی را ملاقات کردم 172 00:07:26,241 --> 00:07:28,795 که کسانی را که دوست داشتند به دلیل خشونتها، زندان 173 00:07:28,795 --> 00:07:30,257 یا مصرف بیش از حد یا ایدز مرتبط با مواد مخدر از 174 00:07:30,257 --> 00:07:32,237 دست داده اند زیرا سیاستهای مواد مخدر ما بر روی 175 00:07:32,237 --> 00:07:34,261 جرم بر سلامتی تاکید می کند. 176 00:07:34,261 --> 00:07:37,490 مردم خوبی هستند که شغلشان ، 177 00:07:37,490 --> 00:07:39,856 خانه شان، آزادیشان و حتی فرزندانشان 178 00:07:42,222 --> 00:07:44,588 به دولت داده اند را از دست داده اند، نه به دلیل اینکه به کسی صدمه زده اند 179 00:07:44,588 --> 00:07:47,813 بلکه تنها به خاطر یک ماده مخدر را 180 00:07:47,813 --> 00:07:50,827 به جای نوع دیگر انتخاب و مصرف کرده اند. 181 00:07:50,827 --> 00:07:55,176 خُب آیا پاسخ در قانونی کردن آن است؟ 182 00:07:55,176 --> 00:07:57,213 برای این، من خودم را پاره پاره کردم: 183 00:07:57,213 --> 00:08:00,396 سه روز هفته فکر می کنم، بله 184 00:08:00,396 --> 00:08:02,616 سه روز هفته فکر می کنم نه، 185 00:08:02,616 --> 00:08:05,142 و روز یکشنبه منکر می شوم، 186 00:08:05,142 --> 00:08:09,844 اجازه دهید بگویم که قانونی کردن مقررات گزاردن و مالیات گزاردن بر 187 00:08:09,844 --> 00:08:12,262 مواد مخدری که اکنون جرم محسوب می شوند 188 00:08:12,262 --> 00:08:14,636 می تواند بطور چشمگیری جرم، خشونت، 189 00:08:14,636 --> 00:08:16,368 فساد و بازار سیاه را کاهش دهد، 190 00:08:16,368 --> 00:08:19,405 و مشکلات تقلبی بودن و ناسالم بودن مواد مخدر، 191 00:08:19,405 --> 00:08:21,352 و بهبود امنیت جامعه را ایجاد میکند 192 00:08:21,352 --> 00:08:23,556 و اجازه میدهد که منابع مالیاتی 193 00:08:23,556 --> 00:08:25,772 برای اهداف موثرتری مورد استفاده قرار گیرند. 194 00:08:25,772 --> 00:08:29,552 منظورم این است، بازار ماری جوانا، کوکائین، 195 00:08:29,552 --> 00:08:31,565 هروئین و متامفتامین 196 00:08:31,565 --> 00:08:34,130 بازار کالای جهانی است 197 00:08:34,130 --> 00:08:37,325 درست مثل بازار الکل و توتون، 198 00:08:37,325 --> 00:08:40,205 قهوه، شکر و خیلی چیزهای دیگر هست. 199 00:08:40,205 --> 00:08:42,601 جاییکه تقاضا هخست، 200 00:08:42,601 --> 00:08:45,124 عرضه نیز خواهد بود. 201 00:08:45,124 --> 00:08:47,280 یکی را به زمین بزنید 202 00:08:47,280 --> 00:08:48,990 در نتیجه دیگری پدیدار می شود. 203 00:08:48,990 --> 00:08:51,370 مردم تمایل دارند که ممنوعیت را 204 00:08:51,370 --> 00:08:53,868 به عنوان شکل نهایی مقررات در نظر بگیرند 205 00:08:53,868 --> 00:08:57,887 که در واقع این نشان دهنده کنار گذاشتن 206 00:08:57,887 --> 00:09:01,904 مقررات توسط مجرمان است. 207 00:09:01,904 --> 00:09:04,164 به همین دلیل است که قراردادن قوانین کیفری و پلیس 208 00:09:04,164 --> 00:09:07,382 در جلو و مرکز آن برای کنترل 209 00:09:07,382 --> 00:09:10,486 یک بازار پویای جهانی 210 00:09:10,486 --> 00:09:13,355 یک دستورالعمل فاجعه بار است. 211 00:09:13,355 --> 00:09:15,526 و آنچه که ما واقعا نیاز داریم که انجام دهیم 212 00:09:15,526 --> 00:09:17,900 این است که بازار زیرزمینی مواد مخدر را 213 00:09:17,900 --> 00:09:20,813 تا جایی که ممکن است به سطح زمین بیاوریم 214 00:09:20,813 --> 00:09:24,885 و هوشمندانه ترین مقرارتی را که می توانیم برای ان وضع کنیم 215 00:09:24,885 --> 00:09:27,674 تا هم مضرات مواد مخدر 216 00:09:27,674 --> 00:09:31,162 و هم مضرات سیاسی ممنوعیتها را به حداقل برسانیم. 217 00:09:31,162 --> 00:09:34,727 خُب، اما ماری جوانا، روشن است که منظور 218 00:09:34,727 --> 00:09:37,393 مقررات قانونی و مالیات بر آن مانند الکل است. 219 00:09:37,393 --> 00:09:40,723 منافع انجام چنین اقدامی بینهایت بزرگ است، و خطراتش در حداقل. 220 00:09:40,723 --> 00:09:43,434 و افرداد بیشتری از آن استفاده خواهد کرد 221 00:09:43,434 --> 00:09:47,405 شاید، اما نه برای افراد جوان، 222 00:09:47,405 --> 00:09:49,407 زیرا برای آنها این قانونی نخواهد شد، 223 00:09:49,407 --> 00:09:51,218 و کاملا واضح است که آنها 224 00:09:51,218 --> 00:09:53,254 بهترین دسترسی را به ماری جوانا دارند. 225 00:09:53,254 --> 00:09:55,403 فکر می کنم افراد مُسن تر بیشتر استفاده خواهند کرد. 226 00:09:55,403 --> 00:09:57,562 افرادی در دهه چهل، پنجاه و شصت 227 00:09:57,562 --> 00:10:01,208 و هشتاد که کمی ماری جوانا را 228 00:10:01,208 --> 00:10:04,498 به الکل بعدازظهر و یا قرض خواب ترجیح بدهند 229 00:10:04,498 --> 00:10:08,138 یا که این به آرتوروز یا دیابت کمک کند 230 00:10:08,138 --> 00:10:13,330 یا شاید نمکی برای ازدواج طولانیشان باشد.( خنده تماشاگران) 231 00:10:13,330 --> 00:10:16,484 و شاید این یک منفعتی برای سلامتی جامعه داشته باشد. 232 00:10:16,484 --> 00:10:18,846 برای سایر مواد، 233 00:10:18,846 --> 00:10:21,467 به پرتقال نگاه کنید که کسی برای 234 00:10:21,467 --> 00:10:23,230 داشتن مواد به زندان نمی رود، 235 00:10:23,230 --> 00:10:24,600 و دولت تعهد جدی برای برخورد با 236 00:10:24,600 --> 00:10:26,810 اعتیاد به عنوان یک مشکل سلامتی دارد. 237 00:10:26,810 --> 00:10:28,711 به سوییس نگاه کنید، آلمان، هلند 238 00:10:28,711 --> 00:10:30,657 دانمارک، انگلستان جاهایی که مردم 239 00:10:30,657 --> 00:10:32,558 برای سالها به هروئین معتاد بودند 240 00:10:32,558 --> 00:10:34,864 و بارها و بارها تلاش برای ترک اعتیاد می کردند و شکست می خوردند 241 00:10:34,864 --> 00:10:37,722 می توانند هروئین دارویی و خدمات درمانی را 242 00:10:37,722 --> 00:10:41,163 در کلینیک های درمانی دریافت کنند و 243 00:10:41,163 --> 00:10:44,227 نتیجه این است: 244 00:10:44,227 --> 00:10:48,374 مرگ بر اثر مصرف زیادی و جرم و دستگیری همه از بین رفتند، 245 00:10:48,374 --> 00:10:50,523 بهداشت و سلامتی بهبود یافت، 246 00:10:50,523 --> 00:10:52,255 مالیات دهندگان منتفع شدند، 247 00:10:52,255 --> 00:10:56,405 و حتی خیلی از مصرف کنندگان مواد مخدر اعتیاد را پشت سر گذاشتند. 248 00:10:56,405 --> 00:10:59,207 به نیوزیلند نگاه کنید، که اخیرا یک قانون تصویب کرد 249 00:10:59,207 --> 00:11:02,142 اجازه می دهد برخی از مواد مخدر کم ضرر به طور قانونی به فروش می رسد 250 00:11:02,142 --> 00:11:04,843 و امنیت آنها تامین شده است. 251 00:11:04,843 --> 00:11:07,542 به اینجا در برزیل نگاه کنید، و برخی کشورهای دیگر، 252 00:11:07,542 --> 00:11:10,605 که در آن یک ماده روانگردان فوق العاده 253 00:11:10,605 --> 00:11:13,830 آیا هواسکا (جوشانده چندین گیاه که شادآور است) را می توان قانونی خرید و مصرف کرد 254 00:11:13,830 --> 00:11:16,958 ارائه آن برای مقاصد مذهبی است. 255 00:11:16,958 --> 00:11:18,960 به بولیوی و پرو نگاه کنید، 256 00:11:18,960 --> 00:11:21,749 جایی که تمامی انواع برگ کوکا 257 00:11:21,749 --> 00:11:23,650 که منبع کوکائین هست را تولید می کنند، 258 00:11:23,650 --> 00:11:25,270 و بصورت قانونی در پیشخوان مغازه های می فروشند 259 00:11:25,270 --> 00:11:28,403 بدون هیچ آسیب آشکاری به بهداشت عمومی مردم. 260 00:11:28,403 --> 00:11:32,439 منظورم این است، که فراموش نکنید، کوکا کولا تا سال ۱۹۰۰ کوکائین داشت 261 00:11:32,439 --> 00:11:34,407 و تا آنجایی که ما می دانیم هیچ نوع اعتیادی 262 00:11:34,407 --> 00:11:38,460 بیش از امروزه به کوکاکولا وجود نداشت. 263 00:11:38,460 --> 00:11:41,537 در مقابل، به سیگار فکر کنید: 264 00:11:41,537 --> 00:11:46,523 هیچ چیز به اندازه سیگار نمی تواند شما را قلاب کرده و بکشد. 265 00:11:46,523 --> 00:11:49,587 هنگامی که محققان از معتادان هروئین 266 00:11:49,587 --> 00:11:52,793 می پرسند که سخت ترین اعتیاد برای ترک کردن چیست، بیشترشان می گویند سیگار. 267 00:11:52,793 --> 00:11:55,167 با این حال در کشور من و خیلی کشورهای دیگر 268 00:11:55,167 --> 00:11:57,709 نیمی از مردم همیشه 269 00:11:57,709 --> 00:11:59,644 به سیگار اعتیاد دارند 270 00:11:59,644 --> 00:12:02,652 بدون اینکه دستگیر شوند و به زندان روند 271 00:12:02,652 --> 00:12:04,908 یا به یک برنامه درمانی 272 00:12:04,908 --> 00:12:06,641 توسط یک قاضی و یا دادستان فرستاده شوند. 273 00:12:06,641 --> 00:12:09,937 نتیجه این کار بالا بردن مالیات 274 00:12:09,937 --> 00:12:13,480 و محدودیت در زمان و مکان خرید و استفاده از آن 275 00:12:13,480 --> 00:12:16,552 و کمپین های ضد سیگار موثرتر شد. 276 00:12:16,552 --> 00:12:20,492 اکنون ما حتی می توانیم سیکار کشیدن را 277 00:12:20,492 --> 00:12:24,831 با غیر قانونی کردن آن بیشتر کاهش دهیم، احتمالا. 278 00:12:24,831 --> 00:12:28,442 اما تصور کنید که کابوس جنگ 279 00:12:28,442 --> 00:12:31,480 با مواد مخدر خاتمه یابد. 280 00:12:31,480 --> 00:12:33,763 پس این چالشی که ما امروز با آن روبرو هستیم 281 00:12:33,763 --> 00:12:35,630 به دو بخش می شود. 282 00:12:35,630 --> 00:12:38,645 اولی چالش سیاسی 283 00:12:38,645 --> 00:12:42,323 برای طراحی و پیاده سازی جایگزینی 284 00:12:42,323 --> 00:12:44,741 برای سیاستهای بی خاصیت ممنوعیت های موجود هست، 285 00:12:44,741 --> 00:12:48,161 حتی ما نیاز به داریم که مقرارت بهتری داشته باشیم 286 00:12:48,161 --> 00:12:51,830 تا با مواد مخدر قانونی زندگی کنیم. 287 00:12:51,830 --> 00:12:55,191 اما دومین چالش سخت تر هست، 288 00:12:55,191 --> 00:12:58,802 چونکه به ما مربوط می شود. 289 00:12:58,802 --> 00:13:02,290 موانع تغییرات تنها در بیرون از اینجا 290 00:13:02,290 --> 00:13:04,450 و در قدرت پیچیده صنعت زندان 291 00:13:04,450 --> 00:13:06,654 یا دیگر منافعی که 292 00:13:06,654 --> 00:13:08,080 میخواهند تا قوانین مواد مخدر را به این شکل نگهدارند نیست، 293 00:13:08,080 --> 00:13:11,920 بلکه این در همه ماست. 294 00:13:11,920 --> 00:13:15,970 این ترس ما و دانش ناکافی ما 295 00:13:15,970 --> 00:13:22,670 و تصور ما از مقاومت در راه اصلاحات واقعی است. 296 00:13:22,670 --> 00:13:27,240 در نهایت، گمان می کنم، این مربوط به نوجوانان است 297 00:13:27,240 --> 00:13:30,985 و اینکه آرزوی هر پدر و یا مادری قرار دادن فرزندانشان در یک حباب، 298 00:13:30,985 --> 00:13:34,315 و ترس از اینکه به شکلی مواد مخدر این حباب را سوراخ کند 299 00:13:34,315 --> 00:13:36,244 و فرزندان جوان آنها در این خطر قرار گیرند می باشد. 300 00:13:36,244 --> 00:13:38,314 در حقیقت، گاهی به نظر می رسد که همه 301 00:13:38,314 --> 00:13:40,290 جنگ با مواد مخدر توجیه 302 00:13:40,290 --> 00:13:44,216 بزرگی برای محافظت از رفتار نوجوانان است، 303 00:13:44,216 --> 00:13:47,823 که هر جوانی می تواند به شما بگوید که اینطور نیست. 304 00:13:47,823 --> 00:13:51,929 خُب این چیزی است که من به نوجوانان می گویم. 305 00:13:51,929 --> 00:13:55,615 اول، مواد مخدر استفاده نکنید. 306 00:13:55,615 --> 00:13:59,405 دوم، مواد مخدر استفاده نکنید. 307 00:13:59,405 --> 00:14:02,825 سوم، مواد مخدر استفاده نکنید. 308 00:14:02,825 --> 00:14:05,367 چیزی هست که می خواهم شما بدانید، 309 00:14:05,367 --> 00:14:09,410 زیرا به عنوان پدر شما از صمیم قلب می خواهم که 310 00:14:09,410 --> 00:14:12,391 که شما شب به سلامت به خانه بازگردید 311 00:14:12,391 --> 00:14:15,924 و بزرگ شوید و بزرگسالی خوبی داشته باشید. 312 00:14:15,924 --> 00:14:21,537 این شعار من برای آموزش مواد مخدر است: اول ایمنی. 313 00:14:21,537 --> 00:14:25,193 این چیزی است که من زندگیم برای آن وقف کردم، 314 00:14:25,193 --> 00:14:27,701 ایجاد یک سازمان و یک جنبش 315 00:14:27,701 --> 00:14:30,561 برای مردمی که بر این باورند که ما باید 316 00:14:30,561 --> 00:14:32,606 طرح ممنوعیت شکست خورده مواد مخدر 317 00:14:32,606 --> 00:14:35,305 را پشت سر بگذاریم و سیاست های جدید ی مبتنی بر علم 318 00:14:35,305 --> 00:14:38,246 شفقت و همدردی ، بهداشت و حقوق انسانها را بپذیریم، 319 00:14:38,246 --> 00:14:40,884 که در آن افراد را ازهر طیف سیاسی که آمده اند بپذیریم 320 00:14:40,884 --> 00:14:42,865 و همینطور افراد با طیف سیاسی متفاوت از ما، 321 00:14:42,865 --> 00:14:44,599 و افرادی که عاشق مواد مخدرند، 322 00:14:44,599 --> 00:14:45,938 افرادی که از مواد مخدر متنفرند، 323 00:14:45,938 --> 00:14:48,250 و افرادی که به مواد مخدر اهمیتی نمیدهند [همه آن را بپذیرند] 324 00:14:48,250 --> 00:14:51,684 اما همه ما بر این باوریم که جنگ علیه مواد مخدر، 325 00:14:51,684 --> 00:14:55,931 جنگی عقب مانده، بی عاطفه و فاجعه بار علیه مواد مخدر است، 326 00:14:55,931 --> 00:14:59,030 که باید تمام شود. 327 00:14:59,030 --> 00:15:00,873 سپاسگزارم. 328 00:15:00,873 --> 00:15:05,880 ( تشویق تماشاگران) 329 00:15:15,042 --> 00:15:17,722 سپاسگزارم. سپاسگزارم. 330 00:15:17,722 --> 00:15:19,943 کریس اندرسون: اتان، 331 00:15:19,943 --> 00:15:23,182 تبریک - واکنش بسیار مناسبی است. 332 00:15:23,182 --> 00:15:25,926 سخنرانی بسیار قدرتمندی بود. 333 00:15:25,926 --> 00:15:29,234 ولی کاملا قابل پذیرش نیست، گرچه 334 00:15:29,234 --> 00:15:30,921 حدس می زنم که افرادی در اینجا 335 00:15:30,921 --> 00:15:33,187 و تعداد کمی از بینندگان آنلاین 336 00:15:33,187 --> 00:15:37,287 شاید نوجوان و یا دوستی 337 00:15:37,287 --> 00:15:39,504 یا هر کسی دیگری را بشناسند که از مواد مخدر بیمار شده 338 00:15:39,504 --> 00:15:42,500 يا شاید بر اثر استفاده زیاد مرده است. 339 00:15:42,500 --> 00:15:44,386 مطمئن هستم که افرادی مانند اینها قبلا پیش تو آمدند. 340 00:15:44,386 --> 00:15:46,557 تو به آنها چه می گویی؟ 341 00:15:46,557 --> 00:15:48,739 اتان نادلمن: کریس، جالبترین چیزی که این اواخر اتفاق افتاد 342 00:15:48,739 --> 00:15:50,980 این است که من تعداد فزاینده ای از مردم را دیده ام 343 00:15:50,980 --> 00:15:53,558 که خواهر یا برادر و یا فرزندی 344 00:15:53,558 --> 00:15:55,184 را برای زیادروی در مصرف مواد مخدر از دست داده اند، 345 00:15:55,184 --> 00:15:57,160 و ده سال پیش، این افراد تنها می خواستند بگویند، 346 00:15:57,160 --> 00:15:59,140 اجازه دهید که همه مواد مخدر را بگذاریم و به آنها شلیک کنیم 347 00:15:59,140 --> 00:16:00,481 و این مشکل را حل می کند. 348 00:16:00,481 --> 00:16:01,776 و آنچه که آنها متوجه شدند 349 00:16:01,776 --> 00:16:04,659 این است که جنگ با مواد مخدر 350 00:16:04,659 --> 00:16:06,108 هر چیزی، احتمال این را داشت 351 00:16:06,108 --> 00:16:08,210 که این نوجوانان را در خطر قرار دهد. 352 00:16:08,210 --> 00:16:09,820 خُب حالا این افراد بخشی از جنبش 353 00:16:09,820 --> 00:16:11,695 تغییر سیاست مواد مخدر شده اند. 354 00:16:11,695 --> 00:16:13,385 افراد دیگری هستند که نوجوان دارند، 355 00:16:13,385 --> 00:16:16,850 یکی به الکل اعتیاد پیدا کرده دیگری به کوکائین یا هروئین، 356 00:16:16,850 --> 00:16:18,278 آنها از خودشان این سوال را می کنند: 357 00:16:18,278 --> 00:16:20,595 چرا این بچه که زمانی کاری کرده است 358 00:16:20,595 --> 00:16:21,889 و حالا می خواهند که خوب بشوند 359 00:16:21,889 --> 00:16:23,453 و می بایستی با زندان و پلیس 360 00:16:23,453 --> 00:16:25,478 و جرم مواجه شود؟ 361 00:16:25,478 --> 00:16:26,948 بنابراين همه می فهمند 362 00:16:26,948 --> 00:16:29,673 جنگ با مواد مخدر از کسی محافظت نمی کند. 363 00:16:29,673 --> 00:16:31,754 کریس اندرسون: دقیقا در ایلات متحده. ما بن بست سیاسی را 364 00:16:31,754 --> 00:16:33,149 در بیشتر مسائل داریم. 365 00:16:33,149 --> 00:16:34,881 آیا شانسی برای تغییر 366 00:16:34,881 --> 00:16:38,227 در حل این مسئله برای پنج سال آینده هست؟ 367 00:16:38,227 --> 00:16:40,245 اتان: می گویم این خیلی باورنکردنیست. تلفن های زیادی از روزنامه نگاران دارم 368 00:16:40,245 --> 00:16:42,126 که همه به من می گویند، 369 00:16:42,126 --> 00:16:44,130 "اتان، به نظر می رسد تنها دو مشکل اساسی 370 00:16:44,130 --> 00:16:46,423 در سیاست امروز آمریکا هست 371 00:16:46,423 --> 00:16:49,314 یکی تغییر قانون ماری جوانا و دیگری ازدواج همجنسگرایان. 372 00:16:49,314 --> 00:16:50,891 چکار می کنید؟ 373 00:16:50,891 --> 00:16:53,479 و سپس شما احزاب را می بینید که دو دسته شده اند 374 00:16:53,479 --> 00:16:55,771 با جمهوریخواه در کنگره 375 00:16:55,771 --> 00:16:58,840 و قانون گذاری دولتی که اجازه می دهد که قانون با 376 00:16:58,840 --> 00:17:00,804 پشتیبانی اکثریت دموکرتها اجرا شود، 377 00:17:00,804 --> 00:17:03,320 خُب ما به شکلی از ریل سوم رفتیم، 378 00:17:03,320 --> 00:17:05,411 ترسناک ترین مسئله برای سیاست آمریکا 379 00:17:05,411 --> 00:17:08,161 تبدیل به موفق ترین مسئله شد. 380 00:17:08,161 --> 00:17:10,344 کریس اندسون: اتان بسیار سپاسگزارم که به TEDGlobal آمدی. اتان : کریس بسیار سپاسگزارم 381 00:17:10,344 --> 00:17:13,264 کریس اندسون: سپاسگزارم ازت. اتان : سپاسگزارم (تشویق)