[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Какво донесе на света\Nвойната срещу наркотиците? Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Убийства и осакатявания в Мексико, Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Централна Америка и толкова\Nмного други части на планетата; Dialogue: 0,0:00:10.100,0:00:12.80,Default,,0000,0000,0000,,глобален черен пазар, оценяван Dialogue: 0,0:00:12.80,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,на 300 милиарда долара годишно; Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:18.82,Default,,0000,0000,0000,,претъпкани затвори в САЩ и навсякъде; Dialogue: 0,0:00:18.82,0:00:21.50,Default,,0000,0000,0000,,полиция и военни, въвлечени\Nв неспечелима война, Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:24.76,Default,,0000,0000,0000,,погазваща основни права;\Nмирни граждани, Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:27.74,Default,,0000,0000,0000,,надяващи се да не попаднат\Nв кръстосан огън; Dialogue: 0,0:00:27.74,0:00:30.10,Default,,0000,0000,0000,,и междувременно растящ брой хора, ползващи Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:32.36,Default,,0000,0000,0000,,наркотици повече от всякога. Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Това е историята за\Nсухия режим и Ал Капоне Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:37.78,Default,,0000,0000,0000,,в САЩ, умножена по 50. Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Ето защо за мен, като американец, Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:44.46,Default,,0000,0000,0000,,е особено унизително, че\Nние сме движещата сила Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:46.50,Default,,0000,0000,0000,,зад тази глобална война срещу наркотиците. Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Попитайте защо ред страни криминализират Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,наркотици за които не са и чували? Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Защо ООН договорите за тях наблягат Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:55.54,Default,,0000,0000,0000,,на криминализацията, а не на здравето? Dialogue: 0,0:00:55.54,0:00:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Защо повечето от парите в световен мащаб Dialogue: 0,0:00:57.88,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,срещу злоупотребата с наркотици не отиват Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:02.32,Default,,0000,0000,0000,,в агенции за помощ, а за наказание? Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Отговорът е в добрите стари САЩ. Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Защо правим това? Dialogue: 0,0:01:07.82,0:01:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора, особено в Латинска Америка, Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:12.85,Default,,0000,0000,0000,,смятат, че това с наркотиците, Dialogue: 0,0:01:12.85,0:01:15.01,Default,,0000,0000,0000,,е претекст за прокарване Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:18.17,Default,,0000,0000,0000,,политическите интереси на САЩ. Dialogue: 0,0:01:18.17,0:01:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Като цяло, това не е така. Dialogue: 0,0:01:21.53,0:01:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Ние не искаме гангстери и партизани, Dialogue: 0,0:01:24.44,0:01:26.51,Default,,0000,0000,0000,,финансирани незаконно с пари от наркотици, Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:29.63,Default,,0000,0000,0000,,да тероризират и управляват други нации. Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Не! Факт е, че Америка е луда Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:36.04,Default,,0000,0000,0000,,на тема наркотици. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Та нали ние сме, тези, които смятаха, Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:39.87,Default,,0000,0000,0000,,че алкохолът може да се забрани. Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Така че, мислете за тази наша война Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:44.88,Default,,0000,0000,0000,,не като за някаква рационална политика, Dialogue: 0,0:01:44.88,0:01:47.63,Default,,0000,0000,0000,,а като международна проекция Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:51.11,Default,,0000,0000,0000,,на вътрешна психоза. Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:54.16,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Но ето и добрата новина: Dialogue: 0,0:01:55.83,0:01:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Сега руснаците са водещи\Nвъв войната, а не ние. Dialogue: 0,0:01:59.12,0:02:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Повечето политици в моята страна Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:02.02,Default,,0000,0000,0000,,искат да сменят посоката ѝ: Dialogue: 0,0:02:02.02,0:02:04.83,Default,,0000,0000,0000,,по-малко хора в затвора, а не повече. Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Горд съм да кажа като американец, Dialogue: 0,0:02:07.34,0:02:08.93,Default,,0000,0000,0000,,че сега сме водещи в света Dialogue: 0,0:02:08.93,0:02:11.17,Default,,0000,0000,0000,,по реформиране политиката към марихуаната. Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Сега тя е легална за медицински цели Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:14.91,Default,,0000,0000,0000,,в почти половината от 50-те ни щата, Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:17.27,Default,,0000,0000,0000,,милиони хора могат да\Nкупят марихуаната си, Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:20.19,Default,,0000,0000,0000,,тяхното лекарство, в лицензирани\Nот държавата диспансери. Dialogue: 0,0:02:20.19,0:02:23.27,Default,,0000,0000,0000,,И над половината от гражданите\Nсега казват, че е време Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:25.64,Default,,0000,0000,0000,,марихуаната да се регулира и таксува Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:27.32,Default,,0000,0000,0000,,повече или по-малко като алкохола. Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Това правят в Колорадо и Вашингтон. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:33.67,Default,,0000,0000,0000,,И Уругвай, а със сигурност\Nще последват и други. Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Ето това правя: Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Работя за прекратяване на войната. Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Мисля всичко започна от израстването ми Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:45.20,Default,,0000,0000,0000,,в религиозно, патриархално семейство - Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.24,Default,,0000,0000,0000,,най-големият син на равин. Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:49.41,Default,,0000,0000,0000,,В университета, където отидох, Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:52.76,Default,,0000,0000,0000,,пуших марихуана Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:54.98,Default,,0000,0000,0000,,и ми хареса. (Смях) Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Харесвах и пиенето, но беше ясно, Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:59.93,Default,,0000,0000,0000,,че макар алкохолът да е по-опасен, Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,с приятелите ми можеме да отпаднем Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:03.19,Default,,0000,0000,0000,,заради пушене на джоинт. Dialogue: 0,0:03:03.19,0:03:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Това лицемерие не ми даваше мира Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:08.69,Default,,0000,0000,0000,,и написах дисертация за международния\Nконтрол над наркотиците. Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Казах тезата си в Държавния департамент. Dialogue: 0,0:03:11.18,0:03:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Получих разрешение за достъп. Dialogue: 0,0:03:12.41,0:03:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Интервюирах стотици служители\Nна разни правоприлагащи агенции Dialogue: 0,0:03:15.37,0:03:17.53,Default,,0000,0000,0000,,в цяла Европа и Америките, Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:18.76,Default,,0000,0000,0000,,питайки ги: Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:21.38,Default,,0000,0000,0000,,"Къде мислите е ключът?" Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:24.16,Default,,0000,0000,0000,,В Латинска Америка ми казваха Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:26.98,Default,,0000,0000,0000,,"Не може да премахнеш доставките. Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Ключът се крие в САЩ, Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:30.34,Default,,0000,0000,0000,,в премахване на търсенето." Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Когато се върнах у дома, чух от хората, Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:35.45,Default,,0000,0000,0000,,заети в борбата срещу наркотиците: Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:38.68,Default,,0000,0000,0000,,"Виж Итън, не може да премахнеш търсенето. Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Ключът се крие там. Трябва\Nда премахнеш доставките." Dialogue: 0,0:03:41.63,0:03:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Тогава говорих с момчетата на митниците, Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:46.60,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки да спра трафика на границите. Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Те казаха: "Няма да го спреш тук. Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Ключът е там, Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:54.78,Default,,0000,0000,0000,,в премахване на доставките и търсенето." Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Това ме порази: Dialogue: 0,0:03:56.41,0:03:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Всеки въвлечен в това Dialogue: 0,0:03:58.69,0:04:01.13,Default,,0000,0000,0000,,мислеше, че ключът е в областта, Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:04.14,Default,,0000,0000,0000,,за която знае най-малко. Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Тогава почнах да чета всичко, което можех Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.52,Default,,0000,0000,0000,,за психоактивните вещества:\Nисторията, науката, Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:11.63,Default,,0000,0000,0000,,политиката... всичко. Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:13.95,Default,,0000,0000,0000,,И колкото повече четях, Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:16.49,Default,,0000,0000,0000,,толкова по-поразен бях, как един смислен, Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:19.85,Default,,0000,0000,0000,,просветен, интелигентен \Nподход ви довежда тук, Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.36,Default,,0000,0000,0000,,а политиката и законите на моята страна Dialogue: 0,0:04:22.36,0:04:24.40,Default,,0000,0000,0000,,ви отвежда тук. Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Това несъответствие ме\Nблъсна като невероятен Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:32.35,Default,,0000,0000,0000,,интелектуален и морален пъзел. Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно никога не е имало Dialogue: 0,0:04:36.41,0:04:39.02,Default,,0000,0000,0000,,общество без наркотици. Dialogue: 0,0:04:39.02,0:04:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Почти всяко общество Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:43.17,Default,,0000,0000,0000,,е взимало психоактивни вещества, Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:46.79,Default,,0000,0000,0000,,за справяне с болката, \Nенергизиране, социализиране, Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:48.82,Default,,0000,0000,0000,,дори за общуване с Бог. Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Желанието ни да променяме съзнанието си Dialogue: 0,0:04:51.51,0:04:53.94,Default,,0000,0000,0000,,може да е толкова съществено, колкото тези Dialogue: 0,0:04:53.94,0:04:57.85,Default,,0000,0000,0000,,за храна, общуване, секс. Dialogue: 0,0:04:57.85,0:04:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Истинското ни предизвикателство Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:02.87,Default,,0000,0000,0000,,е да се научим да живеем с наркотиците Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:05.63,Default,,0000,0000,0000,,така, че те да ни причиняват\Nвъзможно най-малката вреда, Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:09.84,Default,,0000,0000,0000,,а в някои случаи да ни носят\Nвъзможно най-голямата полза. Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви кажа нещо друго, което научих. Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Причината едни наркотици\Nда са легални, а други - не Dialogue: 0,0:05:14.100,0:05:17.96,Default,,0000,0000,0000,,няма почти нищо общо с науката, здравето Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:19.79,Default,,0000,0000,0000,,или относителния риск от тях. Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Тя e в това кой ги употребява Dialogue: 0,0:05:22.18,0:05:25.31,Default,,0000,0000,0000,,и кой се смята, че ще ги ползва. Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:27.38,Default,,0000,0000,0000,,В края на 19-ти век, Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:30.72,Default,,0000,0000,0000,,когато повечето от сега забранените,\Nнаркотици са легални, Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:33.44,Default,,0000,0000,0000,,основните потребители на опиати в САЩ Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:37.24,Default,,0000,0000,0000,,и другаде, са бели жени на средна възраст, Dialogue: 0,0:05:37.24,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,използващи ги за облекчаване на болки, Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.32,Default,,0000,0000,0000,,защото има малко други аналгетици. Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Никой не е помислял за\Nкриминализиране тогава, Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:47.48,Default,,0000,0000,0000,,защото никой не е искал да\Nслага баби зад решетките. Dialogue: 0,0:05:47.48,0:05:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Но когато стотици хиляди китайци Dialogue: 0,0:05:49.94,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,започнали да навлизат в страната ми, Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:54.32,Default,,0000,0000,0000,,като работници по железниците и мините, Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:55.80,Default,,0000,0000,0000,,и връщайки се вечер Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:57.51,Default,,0000,0000,0000,,точно както правели в родината си Dialogue: 0,0:05:57.51,0:06:00.16,Default,,0000,0000,0000,,дръпвали няколко пъти от лулата с опиум, Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:02.48,Default,,0000,0000,0000,,тогава се появяват първите забрани Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,в Калифорния и Невада, Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,водени от расистки страх, че китайците Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:07.99,Default,,0000,0000,0000,,ще превърнат белите жени Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:11.38,Default,,0000,0000,0000,,в наркозависими секс робини. Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Първата забрана на кокаина също е резултат Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:17.98,Default,,0000,0000,0000,,от расиските страхове, че\Nкато смъркат белия прах Dialogue: 0,0:06:17.98,0:06:19.86,Default,,0000,0000,0000,,негрите ще забравят мястото си Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:21.81,Default,,0000,0000,0000,,в южняшкото общество. Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Първата забрана на марихуаната Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:25.87,Default,,0000,0000,0000,,е заради страха от мексикански емигранти Dialogue: 0,0:06:25.87,0:06:29.64,Default,,0000,0000,0000,,в запада и югозапада. Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Това, което е валидно за САЩ, Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:34.88,Default,,0000,0000,0000,,е вярно и за много други страни, Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,както по отношение на произхода, Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.54,Default,,0000,0000,0000,,така и по прилагането на тези закони. Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Да го кажем така, Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,с леко преувеличение: Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Ако основните пушачи на кокаин Dialogue: 0,0:06:47.92,0:06:49.92,Default,,0000,0000,0000,,бяха заможни, възрастни бели, Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:52.91,Default,,0000,0000,0000,,а потребителите на Виагра - Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:54.80,Default,,0000,0000,0000,,бедни, млади черни, Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:57.91,Default,,0000,0000,0000,,тогава щяхте лесно да си набавяте\Nкокаин за пушене с рецепта, Dialogue: 0,0:06:57.91,0:07:01.20,Default,,0000,0000,0000,,а продаването на Виагра, щеше\Nда ви коства 5-10 години затвор. Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:04.98,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Като професор преподавах тази материя. Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Сега съм активист по правата на човека Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:15.25,Default,,0000,0000,0000,,и това, което ме ръководи е срамът ми, Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:17.43,Default,,0000,0000,0000,,че съм част от иначе велика нация, Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:20.21,Default,,0000,0000,0000,,имаща под 5% от световното население, Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,но чиито затворници са\Nблизо 25% от всички в света. Dialogue: 0,0:07:23.84,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Срещам хора, които са загубили любим човек Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:28.80,Default,,0000,0000,0000,,в свързано с наркотици насилие или затвор Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:30.26,Default,,0000,0000,0000,,или свръх доза или СПИН, Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:32.24,Default,,0000,0000,0000,,защото политиката ни набляга Dialogue: 0,0:07:32.24,0:07:34.26,Default,,0000,0000,0000,,на криминализацията, вместо на здравето. Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Добри хора, на които\Nдържавата е отнела работата Dialogue: 0,0:07:37.49,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,домовете, свободата, дори децата, Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.59,Default,,0000,0000,0000,,не защото са навредили някому, Dialogue: 0,0:07:44.59,0:07:47.81,Default,,0000,0000,0000,,а защото са избрали един медикамент Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:50.83,Default,,0000,0000,0000,,вместо друг. Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:55.18,Default,,0000,0000,0000,,И така, решение ли е легализацията? Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:57.21,Default,,0000,0000,0000,,По този въпрос съм раздвоен: Dialogue: 0,0:07:57.21,0:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,три дни седмично съм за, три дни - против, Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:02.62,Default,,0000,0000,0000,,а в неделите съм агностик. Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Но тъй като днес е вторник Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:09.84,Default,,0000,0000,0000,,нека ви кажа, че законовото\Nрегулиране и таксуване Dialogue: 0,0:08:09.84,0:08:12.26,Default,,0000,0000,0000,,на повечето от криминализираните\Nсега наркотици, Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:14.64,Default,,0000,0000,0000,,би намалило драстично\Nпрестъпността, насилието, Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.37,Default,,0000,0000,0000,,корупцията, черния пазар, Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:19.40,Default,,0000,0000,0000,,проблемите с фалшивите и \Nнерегламентирани медикаменти. Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Би подобрило обществената безопасност. Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Би позволило харчене\Nпарите на данъкоплатците Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,за по-полезни цели. Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид, че пазарите\Nна марихуана, кокаин, Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:31.56,Default,,0000,0000,0000,,хероин и метаамфетамин Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:34.13,Default,,0000,0000,0000,,са глобални стокови пазари, Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:37.32,Default,,0000,0000,0000,,точно както тези за алкохол, тютюн, Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:40.20,Default,,0000,0000,0000,,кафе, захар и толкова много други. Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Където има търсене, Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.12,Default,,0000,0000,0000,,ще има и доставки. Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Елиминирайте един източник Dialogue: 0,0:08:47.28,0:08:48.99,Default,,0000,0000,0000,,и неизбежно се появява друг. Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Хората са склонни да приемат забраната Dialogue: 0,0:08:51.37,0:08:53.87,Default,,0000,0000,0000,,като ултимативна форма на регулация, Dialogue: 0,0:08:53.87,0:08:57.89,Default,,0000,0000,0000,,а тя всъщност е отсъствие на такава, Dialogue: 0,0:08:57.89,0:09:01.90,Default,,0000,0000,0000,,чието място се запълва от престъпници. Dialogue: 0,0:09:01.90,0:09:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Ето защо слагане на\Nнаказателни закони и полиция Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:07.38,Default,,0000,0000,0000,,по фронта и в центъра в опити за контрол Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:10.49,Default,,0000,0000,0000,,на динамичните глобални стокови пазари, Dialogue: 0,0:09:10.49,0:09:13.36,Default,,0000,0000,0000,,е рецепта за бедствие. Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Това, от което имаме нужда, Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,е да извадим подземния пазар на наркотици Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:20.81,Default,,0000,0000,0000,,на светло, доколкото е възможно Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:23.10,Default,,0000,0000,0000,,и да го регулираме по \Nнай-интелигентния начин, Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:27.67,Default,,0000,0000,0000,,за да минимизираме вредите от наркотиците Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:31.16,Default,,0000,0000,0000,,и забранителната политика. Dialogue: 0,0:09:31.16,0:09:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Сега това с марихуаната означава Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:37.39,Default,,0000,0000,0000,,законово регулиране и таксуване,\Nкакто е при алкохола. Dialogue: 0,0:09:37.39,0:09:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Ползите ще са огромни,\Nрисковете - минимални. Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Повече хора ли ще употребяват марихуана? Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Може би, но няма да са млади хора, Dialogue: 0,0:09:47.40,0:09:49.41,Default,,0000,0000,0000,,защото няма да се легализира за тях. Dialogue: 0,0:09:49.41,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,А и казано честно, те вече имат Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.25,Default,,0000,0000,0000,,най-добрия достъп до нея. Dialogue: 0,0:09:53.25,0:09:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че ще са възрастните, Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:57.56,Default,,0000,0000,0000,,тези на по четирисет, шейсет Dialogue: 0,0:09:57.56,0:10:01.21,Default,,0000,0000,0000,,и 80, намиращи за добре малко марихуана Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:04.50,Default,,0000,0000,0000,,с вечерното питие или с хапчето за сън; Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:08.14,Default,,0000,0000,0000,,или на които трябва за\Nартрита или диабета; Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:13.33,Default,,0000,0000,0000,,или може би помага да разпали\Nстрастта в някой стар брак. (Смях) Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:16.48,Default,,0000,0000,0000,,И това са само възможните чисти\Nползи за общественото здраве. Dialogue: 0,0:10:16.48,0:10:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Колкото до другите наркотици, Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:21.47,Default,,0000,0000,0000,,вижте Португалия, където\Nникой не отива в затвора Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:23.23,Default,,0000,0000,0000,,за притежание на наркотици, Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:24.60,Default,,0000,0000,0000,,а правителството Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:26.81,Default,,0000,0000,0000,,третира зависимостта\Nкато здравен проблем. Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Вижте Швейцария, Германия, Холандия, Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Дания, Англия, където пристрастените Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:32.56,Default,,0000,0000,0000,,към хероин от много години Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:34.86,Default,,0000,0000,0000,,и много пъти опитвали да спрат неуспешно, Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:37.72,Default,,0000,0000,0000,,могат да получат фармацевтичен\Nхероин и обслужване Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:41.16,Default,,0000,0000,0000,,в клиники. Резултатите са: Dialogue: 0,0:10:41.16,0:10:44.23,Default,,0000,0000,0000,,спад в незаконната употреба, заболяванията, Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:48.37,Default,,0000,0000,0000,,свръхдозите, престъпленията, арестите Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:50.52,Default,,0000,0000,0000,,и подобряване на здравето, благополучието, Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:52.26,Default,,0000,0000,0000,,ползите за данъкоплатците и Dialogue: 0,0:10:52.26,0:10:56.40,Default,,0000,0000,0000,,дори голям брой преборили\Nзависимостта си наркомани. Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Вижте Нова Зеландия, където\Nнаскоро приеха закон, Dialogue: 0,0:10:59.21,0:11:02.14,Default,,0000,0000,0000,,позволяващ легалната продажба\Nна някои ободряващи наркотици, Dialogue: 0,0:11:02.14,0:11:04.84,Default,,0000,0000,0000,,при условие, че са доказано безопасни. Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Вижте тук в Бразилия и някои други страни, Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:10.60,Default,,0000,0000,0000,,забележителното психоактивно вещество Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:13.83,Default,,0000,0000,0000,,аяхуаска може легално\Nда се купи и консумира Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:16.96,Default,,0000,0000,0000,,при условие, че е за религиозни нужди. Dialogue: 0,0:11:16.96,0:11:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Вижте Боливия и Перу, Dialogue: 0,0:11:18.96,0:11:21.75,Default,,0000,0000,0000,,където всички видове продукти,\Nнаправени от листа на кока, Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:23.65,Default,,0000,0000,0000,,източникът на кокаин, Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:25.27,Default,,0000,0000,0000,,се продават легално на гише Dialogue: 0,0:11:25.27,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,без видима вреда за общественото здраве на хората. Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Не забравяйте, че до 1900\NCoca-Cola е съдържала кокаин Dialogue: 0,0:11:32.44,0:11:34.41,Default,,0000,0000,0000,,и доколкото знаем не е пристрастявала Dialogue: 0,0:11:34.41,0:11:38.46,Default,,0000,0000,0000,,повече от днешната. Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Обратно, мислейки за цигарите: Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:46.52,Default,,0000,0000,0000,,нищо не може да ви хване\Nи убие така, както те. Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Когато изследователите\Nпитат зависими от хероин Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:52.79,Default,,0000,0000,0000,,кое е най-трудно за отказване,\Nповечето казват - цигарите. Dialogue: 0,0:11:52.79,0:11:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Но в моята страна, а и в много други, Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:57.71,Default,,0000,0000,0000,,половината от заклетите\Nпушачи, които са ги отказали, Dialogue: 0,0:11:57.71,0:11:59.64,Default,,0000,0000,0000,,са го сторили Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:02.65,Default,,0000,0000,0000,,не защото са били арестувани,\Nбутнати в затвора Dialogue: 0,0:12:02.65,0:12:04.91,Default,,0000,0000,0000,,или изпратени в "програма за лечение" Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.64,Default,,0000,0000,0000,,от прокурор или съдия, Dialogue: 0,0:12:06.64,0:12:09.94,Default,,0000,0000,0000,,а заради: по-високите данъци; Dialogue: 0,0:12:09.94,0:12:13.48,Default,,0000,0000,0000,,разрешаването на продажба и употреба\Nсамо в определени места и време; Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:16.55,Default,,0000,0000,0000,,и ефективните кампании\Nпротив тютюнопушенето. Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Може ли съвсем да намалим тютюнопушенето, Dialogue: 0,0:12:20.49,0:12:24.83,Default,,0000,0000,0000,,чрез обявяването му за незаконно? Вероятно. Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Но само си представете кошмара на войната, Dialogue: 0,0:12:28.44,0:12:31.48,Default,,0000,0000,0000,,до който това би довело. Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Предизвикателствата, с които се сблъскваме Dialogue: 0,0:12:33.76,0:12:35.63,Default,,0000,0000,0000,,са две. Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Първото е промяна към политика на Dialogue: 0,0:12:38.64,0:12:42.32,Default,,0000,0000,0000,,разработване и прилагане на алтернативи Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:44.74,Default,,0000,0000,0000,,на неефективния забранителен режим, Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:48.16,Default,,0000,0000,0000,,дори защото трябва да станем\Nпо-добри в регулирането Dialogue: 0,0:12:48.16,0:12:51.83,Default,,0000,0000,0000,,и живеенето с наркотици, които са легални. Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Второто, обаче, е по-трудно, Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:58.80,Default,,0000,0000,0000,,защото се отнася до нас. Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Пречките за реформа не лежат просто там Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:04.45,Default,,0000,0000,0000,,в силата на затворническия\Nпромишлен комплекс Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:06.65,Default,,0000,0000,0000,,или други законни интереси, искащи нещата Dialogue: 0,0:13:06.65,0:13:08.08,Default,,0000,0000,0000,,да останат, каквито са. Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Те са във всеки един от нас. Dialogue: 0,0:13:11.92,0:13:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Нашите страхове, нашето невежество Dialogue: 0,0:13:15.97,0:13:22.67,Default,,0000,0000,0000,,и фантазии, които стоят на\Nпътя на истинската реформа. Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:27.24,Default,,0000,0000,0000,,И в крайна сметка мисля,\Nче се свежда до децата, Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:30.98,Default,,0000,0000,0000,,до желанието на всеки родител да\Nотгледа рожбата си в стерилна среда, Dialogue: 0,0:13:30.98,0:13:34.32,Default,,0000,0000,0000,,и страхът, че наркотиците ще я пробият Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:36.24,Default,,0000,0000,0000,,и ще изложат детето на риск. Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Понякога всичко се представя така, сякаш Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:40.29,Default,,0000,0000,0000,,войната срещу наркотиците е Dialogue: 0,0:13:40.29,0:13:44.22,Default,,0000,0000,0000,,велик акт в закрила на детето, Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Всеки млад човек ще ви каже, че не е. Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Ето какво казвам на тинейджърите. Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Първо, не вземайте наркотици. Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Второ, не вземайте наркотици. Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Трето, ако наистина вземете, Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:05.37,Default,,0000,0000,0000,,има нещо, което искам да знаете, Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:09.41,Default,,0000,0000,0000,,защото главната ми грижа като ваш родител Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:12.39,Default,,0000,0000,0000,,е да се приберете здрави в края на нощта Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:15.92,Default,,0000,0000,0000,,и да пораснете и имате\Nздрава и добра старост. Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Това е моята образователна мантра за\Nнаркотиците: Сигурността преди всичко. Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Ето на какво съм посветил живота си, Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.70,Default,,0000,0000,0000,,да изградя организация и движение Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:30.56,Default,,0000,0000,0000,,от хора, които вярват, че\Nтрябва да обърнем гръб Dialogue: 0,0:14:30.56,0:14:32.61,Default,,0000,0000,0000,,на провалените забрани от миналото Dialogue: 0,0:14:32.61,0:14:35.30,Default,,0000,0000,0000,,и приемем нова политика за\Nнаркотиците, основана на наука Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:38.25,Default,,0000,0000,0000,,състрадание, здраве и човешки права. Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Хора от целия политически спектър Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:42.86,Default,,0000,0000,0000,,и всеки друг такъв, Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:44.60,Default,,0000,0000,0000,,хора обичащи наркотици, Dialogue: 0,0:14:44.60,0:14:45.94,Default,,0000,0000,0000,,хора мразещи ги Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:48.25,Default,,0000,0000,0000,,и хора, които не дават пет пари за тях, Dialogue: 0,0:14:48.25,0:14:51.68,Default,,0000,0000,0000,,но до един вярващи, че тази\Nвойна срещу наркотиците, Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:55.93,Default,,0000,0000,0000,,тази назадничава, безсърдечна,\Nгибелна война Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:59.03,Default,,0000,0000,0000,,трябва да бъде прекратена. Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:05.88,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Благодаря ви. Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Крис Андерсън: Итън, Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:23.18,Default,,0000,0000,0000,,поздравления - каква реакция! Dialogue: 0,0:15:23.18,0:15:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Страхотна беседа. Dialogue: 0,0:15:25.93,0:15:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Макар овациите да не са стихнали, Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:30.92,Default,,0000,0000,0000,,предполагам някои от присъстващите, Dialogue: 0,0:15:30.92,0:15:33.19,Default,,0000,0000,0000,,а може би и от гледащите онлайн, Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:37.29,Default,,0000,0000,0000,,познават тинейджър или приятел Dialogue: 0,0:15:37.29,0:15:39.50,Default,,0000,0000,0000,,или някой друг, който е зависим Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:42.50,Default,,0000,0000,0000,,или починал от свръх доза. Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че си срещал такива хора. Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Какво им казваш на тях? Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:48.74,Default,,0000,0000,0000,,ИН: Крис, най-невероятното напоследък Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:50.98,Default,,0000,0000,0000,,е, че срещам растящ брой хора, Dialogue: 0,0:15:50.98,0:15:53.56,Default,,0000,0000,0000,,загубили близък роднина или дете Dialogue: 0,0:15:53.56,0:15:55.18,Default,,0000,0000,0000,,от свръх доза наркотик, Dialogue: 0,0:15:55.18,0:15:57.16,Default,,0000,0000,0000,,които преди 10 години искаха едно: Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:59.14,Default,,0000,0000,0000,,всички дилъри в редица, разстрел Dialogue: 0,0:15:59.14,0:16:00.48,Default,,0000,0000,0000,,и проблемът се решава. Dialogue: 0,0:16:00.48,0:16:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Сега са осъзнали. Dialogue: 0,0:16:01.78,0:16:04.66,Default,,0000,0000,0000,,че войната не направи нищо,\Nза да защити децата им. Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Ако направи нещо изобщо, то е, Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:08.21,Default,,0000,0000,0000,,че изложи тези деца на риск. Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Тези хора сега са част от това Dialogue: 0,0:16:09.82,0:16:11.70,Default,,0000,0000,0000,,движение за промяна на политиката. Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Има и хора с деца, Dialogue: 0,0:16:13.38,0:16:16.85,Default,,0000,0000,0000,,зависими от алкохол, кокаин или хероин. Dialogue: 0,0:16:16.85,0:16:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Те си задават въпроса: Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Защо това хлапе направи\Nкрачката в един момент Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:21.89,Default,,0000,0000,0000,,и опита да стане по-добро, Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:23.45,Default,,0000,0000,0000,,а другото постоянно е, Dialogue: 0,0:16:23.45,0:16:25.48,Default,,0000,0000,0000,,между затвор, полиция и престъпници? Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Всеки разбира, Dialogue: 0,0:16:26.95,0:16:29.67,Default,,0000,0000,0000,,че войната не защитава никого. Dialogue: 0,0:16:29.67,0:16:31.75,Default,,0000,0000,0000,,КА: Знаем, че политиците\Nв САЩ са раздвоени Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:33.15,Default,,0000,0000,0000,,по повечето въпроси. Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Има ли реален шанс за Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:38.23,Default,,0000,0000,0000,,придвижване по този проблем\Nв следващите 5 години? Dialogue: 0,0:16:38.23,0:16:40.24,Default,,0000,0000,0000,,ИН: Бих казал, забележителен.\NЗвънят ми ми Dialogue: 0,0:16:40.24,0:16:42.13,Default,,0000,0000,0000,,журналисти, за да ми кажат: Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:44.13,Default,,0000,0000,0000,,"Итън, единствените 2 въпроса, по които Dialogue: 0,0:16:44.13,0:16:46.42,Default,,0000,0000,0000,,политиците в САЩ постигат напредък Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:49.31,Default,,0000,0000,0000,,са законите за марихуаната\Nи еднополовите бракове. Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Как го постигаш?" Dialogue: 0,0:16:50.89,0:16:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Виждате двупартийния пробив: Dialogue: 0,0:16:53.48,0:16:55.77,Default,,0000,0000,0000,,както при републиканците в Конгреса Dialogue: 0,0:16:55.77,0:16:58.84,Default,,0000,0000,0000,,и щатските законодатели,\Nпозоляващи приемането на законите, Dialogue: 0,0:16:58.84,0:17:00.80,Default,,0000,0000,0000,,така и при мнозинството демократи. Dialogue: 0,0:17:00.80,0:17:03.32,Default,,0000,0000,0000,,От нещо като "трета релса", Dialogue: 0,0:17:03.32,0:17:05.41,Default,,0000,0000,0000,,най-плашеща тема в\Nамериканската политика, Dialogue: 0,0:17:05.41,0:17:08.16,Default,,0000,0000,0000,,станахме едни от най-успешните. Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:10.34,Default,,0000,0000,0000,,КА: Итън, благодаря, че уважи TEDGlobal.\NЕН: Крис, благодаря. Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:13.26,Default,,0000,0000,0000,,КА: Благодаря ти.\NИН: Благодаря ти. (Аплодисменти)