WEBVTT 00:00:06.810 --> 00:00:13.090 fan-sub by www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:14.210 --> 00:01:17.800 Mustafa thinks the gun is yours. 00:01:18.770 --> 00:01:22.490 I mean, they made him think so. 00:01:23.020 --> 00:01:25.240 He thinks you are after him. 00:01:26.550 --> 00:01:28.460 I faced him before. 00:01:28.670 --> 00:01:30.460 And there was a gun in his hand. 00:01:30.610 --> 00:01:32.770 I didn't fear him then, why would I now? 00:01:32.860 --> 00:01:37.770 Because, he's a bastard. Just like Erdoğan and me. 00:01:38.330 --> 00:01:41.520 Erdoğan said "This gun will fire". 00:01:41.520 --> 00:01:44.170 He said it would fire in Kerim's hands. 00:01:47.770 --> 00:01:50.830 Kerim, watch out. 00:01:58.730 --> 00:02:01.270 Erdoğan is turning into something else. 00:02:01.270 --> 00:02:05.010 His fear is making him even more scary. 00:02:05.010 --> 00:02:08.300 Not only you, but Fatma-... 00:02:10.170 --> 00:02:12.920 He can harm your family, too. 00:02:14.670 --> 00:02:17.260 He can't do nothing to us. 00:02:18.360 --> 00:02:21.040 Kerim, please watch out. 00:02:29.700 --> 00:02:31.980 I'm sorry... 00:02:34.010 --> 00:02:36.640 ... for everything... 00:02:37.950 --> 00:02:40.640 ... for all my deeds. 00:02:44.110 --> 00:02:48.510 I promise you this is the last time we meet. 00:02:50.510 --> 00:02:53.260 You'll never see me again. 00:02:57.040 --> 00:03:01.540 I have nowhere I can breathe anymore. 00:03:09.130 --> 00:03:10.700 Farewell. 00:03:34.440 --> 00:03:37.190 Stay away from me! 00:03:40.570 --> 00:03:43.220 I'm trying to build myself a new life despite everything. 00:03:43.220 --> 00:03:44.970 - I know. - You know nothing! 00:03:44.970 --> 00:03:47.510 Nothing is as you think it is. 00:03:48.010 --> 00:03:49.970 Fatmagül didn't forgive me. 00:03:50.510 --> 00:03:52.660 I'm her enemy as much as you are. 00:03:52.660 --> 00:03:54.850 If only you knew how I suffer, too. 00:03:54.940 --> 00:03:57.380 Don't say anything about it. Because it doesn't matter anymore. 00:03:57.600 --> 00:04:00.320 I want no favors from you. 00:04:00.320 --> 00:04:02.630 I can protect my family and Fatmagül... 00:04:02.630 --> 00:04:04.440 ... against everything. 00:04:04.600 --> 00:04:06.440 You hear me? 00:04:06.720 --> 00:04:09.780 She's the only thing in my life right now. 00:04:09.910 --> 00:04:13.410 Look... You guys better stay away from us. 00:04:13.570 --> 00:04:15.910 Stay away from my family. 00:04:16.570 --> 00:04:20.220 And let the Yaşaran's drown in their own mess. 00:05:06.590 --> 00:05:10.190 We're at the last stop. 00:05:23.620 --> 00:05:24.680 Sister? 00:05:25.030 --> 00:05:27.750 Aren't you getting off? 00:05:28.030 --> 00:05:32.870 This is the last stop sister. I'm going back to Beykoz. 00:06:43.110 --> 00:06:46.240 - Kerim's calling. - Thank you. 00:06:46.860 --> 00:06:49.960 - Alo? - Hello abla, are you ready? 00:06:50.150 --> 00:06:51.960 We're ready. Where are you? 00:06:51.960 --> 00:06:53.740 I'll be at home in half an hour. 00:06:53.830 --> 00:06:55.610 I'll get my hair and beard trimmed. 00:06:55.610 --> 00:06:57.430 Okay, we're waiting for you. 00:06:57.610 --> 00:06:58.860 Is Fatmagül home? 00:06:59.080 --> 00:07:01.460 Not yet, she said she would go for shopping. 00:07:01.610 --> 00:07:03.830 I know, I know. I won't be late. 00:07:04.020 --> 00:07:05.830 Okay, we're waiting for you dear. 00:07:12.640 --> 00:07:15.300 - Is he coming? - Yeah, he is. 00:07:15.610 --> 00:07:17.420 He'll stop by at the barber shop first. 00:07:17.710 --> 00:07:20.770 I'm telling you this is an "engagement dinner". 00:07:21.580 --> 00:07:23.990 I can tell by the way he's preparing for it. 00:07:54.730 --> 00:07:56.980 Fatmagül, did you spend your weekly wage? 00:07:57.080 --> 00:07:58.980 I don't see any shopping bags with you? 00:07:59.170 --> 00:08:02.300 And we are heading home paying our debts to the vendors. 00:08:02.640 --> 00:08:04.300 Fatmagül, did something happen? 00:08:04.420 --> 00:08:07.200 Nothing happened. See you on Monday. 00:08:09.010 --> 00:08:10.480 Something is wrong with her. 00:08:10.480 --> 00:08:12.480 Your remarks from earlier might have upset her. 00:08:12.580 --> 00:08:15.510 I wasn't serious. Can't one make any jokes these days? 00:08:37.040 --> 00:08:40.950 Don't spent too much time at front. Just even the ends up. 00:08:41.540 --> 00:08:43.950 Also the beard will be thinned down. 00:09:05.410 --> 00:09:07.910 - Efendim, dad? - Where are you, son? 00:09:08.380 --> 00:09:10.010 Just strolling around. 00:09:10.160 --> 00:09:14.070 You left Erdoğan's house without telling them. 00:09:14.690 --> 00:09:17.100 - I was worried about you. - I'm fine. 00:09:17.290 --> 00:09:20.480 Vural... Come home. 00:09:21.760 --> 00:09:23.350 To "Home". 00:09:24.160 --> 00:09:25.940 Our happy nest. 00:09:26.350 --> 00:09:28.630 I want you to be with me. 00:09:28.970 --> 00:09:31.320 We need each other. 00:09:35.380 --> 00:09:38.880 - I need you. - To feed your anger? 00:09:39.160 --> 00:09:41.600 Or to multiply your hatred? 00:09:42.040 --> 00:09:44.130 I would do no good to you. 00:09:44.500 --> 00:09:47.160 Vural, look. Listen to me. 00:09:47.540 --> 00:09:49.820 I am neither angry... 00:09:50.440 --> 00:09:52.250 ... nor hateful, anymore. 00:09:54.940 --> 00:09:57.850 It's over. We've talked it out. 00:09:58.190 --> 00:10:00.720 This is... not the end of the world for me. 00:10:01.100 --> 00:10:03.000 But for me, it is. 00:10:03.440 --> 00:10:06.380 There isn't a woman I can call mom anymore. 00:10:07.690 --> 00:10:09.970 There haven't been for a long time either. 00:10:10.500 --> 00:10:11.970 Vural... 00:10:12.220 --> 00:10:13.780 Come, let's talk about it here. 00:10:13.940 --> 00:10:15.130 Please, my son. 00:10:15.500 --> 00:10:17.130 I'm asking this of you. 00:10:17.350 --> 00:10:19.130 Don't leave me alone. 00:10:19.470 --> 00:10:20.780 Come home. 00:10:21.060 --> 00:10:23.590 Where are you? I can pick you up if you want. 00:10:23.810 --> 00:10:25.090 No need. 00:10:25.280 --> 00:10:27.090 Then come here. I'll be waiting. 00:10:27.380 --> 00:10:28.660 Okay. 00:10:28.880 --> 00:10:31.690 Okay then. See you. 00:10:40.750 --> 00:10:42.970 Is he coming? 00:10:43.620 --> 00:10:44.970 That's good. 00:11:15.840 --> 00:11:19.210 My hala has come! 00:11:23.180 --> 00:11:25.560 Mukaddes, she has come. 00:11:25.560 --> 00:11:27.370 Give the girl some space. 00:11:27.370 --> 00:11:29.490 Murat, don't go outside with your slippers. 00:11:29.710 --> 00:11:32.370 Hala, where have you been? We're ready. Waiting for you. 00:11:32.370 --> 00:11:34.960 - Okay, I know. - Don't say you're tired. We're going, right? 00:11:34.960 --> 00:11:36.810 - Okay, Murat. - Hoşgeldin. 00:11:36.900 --> 00:11:39.370 His eyes have been awaiting for your arrival. 00:11:39.990 --> 00:11:43.370 - Go change and let's go, Hala. Come on. - Hoşgeldin canım. 00:11:43.490 --> 00:11:45.340 Kerim has called me. He's at the barber shop. 00:11:45.400 --> 00:11:48.740 He'll be here soon. Then we can go out together. 00:11:48.990 --> 00:11:50.740 What's wrong with you, girl? 00:11:51.020 --> 00:11:53.590 She's very tired, I think. Are you tired? 00:11:55.270 --> 00:11:58.300 - Don't say you won't go. - Shut up for a minute. 00:11:58.740 --> 00:12:00.770 - What happened? - Nothing. 00:12:00.990 --> 00:12:03.180 Please, hala. Please! 00:12:03.550 --> 00:12:05.180 We're going, right? 00:12:05.650 --> 00:12:06.990 Hurray! 00:12:07.180 --> 00:12:08.960 Where's your manners, son? 00:12:08.960 --> 00:12:10.960 As if he's going to a kebab shop for the first time. 00:12:10.960 --> 00:12:14.150 It's not that. He's happy to go to somewhere all together. 00:12:14.150 --> 00:12:15.680 Right? 00:12:16.370 --> 00:12:18.080 Fatmagül... 00:12:18.490 --> 00:12:20.080 I get the appointment. 00:12:20.270 --> 00:12:22.620 We're going to the doctor on 14th of April. 00:12:25.360 --> 00:12:27.770 Thank you. 00:12:28.180 --> 00:12:30.610 Why did you become all emotional now? 00:12:30.610 --> 00:12:32.710 What is it Fatmagül? 00:12:47.210 --> 00:12:51.180 Is it because we heard it? Was it supposed to be a secret? 00:12:51.460 --> 00:12:54.920 I bet it's because she got an earful at work. That's why. 00:12:55.080 --> 00:12:58.270 She'll feel better when we go for dinner. 00:13:50.980 --> 00:13:52.670 - Sıhhatler olsun. - Hmm? 00:13:52.670 --> 00:13:56.580 Sıhhatler olsun. [Idiom: "Good health to you"] 00:13:56.830 --> 00:14:00.010 - Thank you. - Shall we wash your hair as well, abi? 00:14:01.140 --> 00:14:04.360 Oh, I'm getting late. Thank you. 00:14:17.140 --> 00:14:21.070 - Thank you. - Thank you. 00:14:51.790 --> 00:14:55.850 - Alo? - Teyzeciğim, it's Asu. Could you please hand the phone to Mustafa? 00:14:55.910 --> 00:14:57.760 - Come on, quick! - Mustafa isn't here. 00:14:57.850 --> 00:15:00.570 Teyzeciğim, for the love of God. This is so important, please tell him that... 00:15:00.570 --> 00:15:04.510 I won't tell him anything. I told you not to call again. 00:15:07.440 --> 00:15:08.410 Lan! 00:15:08.690 --> 00:15:11.380 Where did you find that phone you slut? 00:15:11.380 --> 00:15:13.850 - Where did you find it? - I have nothing to do with it. 00:15:14.010 --> 00:15:17.260 - Shut up! - I didn't call anybody, she did. 00:15:17.320 --> 00:15:18.760 I told you to shut up! 00:15:18.880 --> 00:15:21.470 Listen to me girl. This is no joke. 00:15:21.470 --> 00:15:24.500 - You're gambling with his life! - I called him to let him know I'm fine. 00:15:24.500 --> 00:15:26.190 Don't let him know! 00:15:26.380 --> 00:15:29.320 Let him forget you. And you better do the same! 00:15:29.440 --> 00:15:31.570 Or he will die. I told you a thousand times. 00:15:31.570 --> 00:15:33.750 - Don't make Bilal Abi even more angry. - I told her that as well. 00:15:33.750 --> 00:15:35.940 Shut up! 00:15:38.220 --> 00:15:39.500 Pack up now. 00:15:39.720 --> 00:15:41.160 We're hitting the road to Adana. 00:15:41.280 --> 00:15:42.850 Iskender will take you there. 00:15:42.850 --> 00:15:46.880 And you will forget about Mustafa Istanbul and everything you lived here. 00:15:47.220 --> 00:15:49.030 Or else, you know what will happen. 00:15:49.410 --> 00:15:51.750 Move your ass. 00:16:05.590 --> 00:16:08.190 Move it! 00:16:22.470 --> 00:16:24.280 Are you tired, son? 00:16:24.340 --> 00:16:25.280 Come. 00:16:25.500 --> 00:16:28.470 He's okay, his pain has gone, maşallah. 00:16:29.470 --> 00:16:31.470 His face is white as lime though. 00:16:31.970 --> 00:16:33.720 We'll go for a walk again at night before sleep. 00:16:33.720 --> 00:16:35.150 Thank you very much. 00:16:35.340 --> 00:16:37.150 God bless you. 00:16:38.590 --> 00:16:41.500 - Did someone call? - No. 00:16:41.500 --> 00:16:44.060 I was just tidying the room. Go on, sit down. 00:16:44.060 --> 00:16:45.650 Emin, shall we help him lie down? 00:16:45.810 --> 00:16:47.840 It says someone called. Why did you say they didn't? 00:16:47.840 --> 00:16:49.840 Don't call her back, son. 00:16:50.470 --> 00:16:51.840 Was it Asu? 00:16:51.840 --> 00:16:53.780 Yes, that filthy woman called. 00:16:53.780 --> 00:16:56.810 - Mom! - That girl caused you all this trouble. 00:16:56.810 --> 00:16:58.810 Halide... 00:17:00.150 --> 00:17:02.400 "...The number you called is not in use..." 00:17:02.400 --> 00:17:03.780 Please tell me what she said. 00:17:03.960 --> 00:17:05.400 She couldn't say anything. 00:17:05.620 --> 00:17:08.310 - I hung up on her face. - Why did you have to do that? 00:17:08.310 --> 00:17:11.250 Mustafa, your wounds aren't healed yet. 00:17:11.250 --> 00:17:13.310 Enough, go on lie down here. 00:17:13.460 --> 00:17:15.490 I have to leave here tonight. 00:17:15.840 --> 00:17:18.060 Stop seeing that girl, Mustafa. 00:17:18.310 --> 00:17:20.060 Or see my death. 00:17:20.430 --> 00:17:21.990 I'm begging you. 00:17:22.120 --> 00:17:24.530 I turned my back on a girl already. 00:17:24.740 --> 00:17:26.530 I abandoned Fatmagül. 00:17:26.810 --> 00:17:28.530 I won't do the same to this girl. 00:17:28.530 --> 00:17:31.770 I won't leave her even if she is a wh*re or a murderer. 00:17:31.960 --> 00:17:34.310 And you will have to accept her one way or another. 00:17:34.870 --> 00:17:36.560 I rather die than accept her. 00:17:36.560 --> 00:17:38.930 It's enough, Halide. 00:17:40.650 --> 00:17:43.240 Hello, how was the walk? 00:17:43.400 --> 00:17:46.340 - Come here. - Let me help you. 00:17:49.270 --> 00:17:51.120 Mrs. Nurse, I want to go home tonight. 00:17:51.180 --> 00:17:53.800 No, you can't until our doctor sees you tomorrow morning. 00:17:53.990 --> 00:17:58.300 - I feel good. - I understand. But this is our doctor's orders. 00:18:01.460 --> 00:18:02.930 We had better leave you here tonight. 00:18:03.180 --> 00:18:06.460 Your mom needs to get her treatment tomorrow morning. We can pick you up after that. 00:18:06.580 --> 00:18:09.490 - Okay, you can stay in my hotel room. - We'll see. 00:18:09.580 --> 00:18:11.550 12 to 8, pretty good. 00:18:12.150 --> 00:18:14.110 Thank you. Thank you very much. 00:18:14.270 --> 00:18:17.430 Don't be in a hurry to get out. Rest well here for one more night. 00:18:17.430 --> 00:18:18.990 Okay. 00:18:35.550 --> 00:18:37.890 Good girl, so you changed. That's more like it. 00:18:37.890 --> 00:18:41.890 You can't go to dinner with clothes you wore at work. 00:18:45.460 --> 00:18:47.050 What is it? 00:18:47.420 --> 00:18:49.610 I bought a Çeyrek Altın. I'll collect them. 00:18:50.080 --> 00:18:51.800 Well thought. 00:18:52.080 --> 00:18:54.140 That's nice. 00:18:55.270 --> 00:18:57.270 What's this? Are you getting driving license? 00:18:57.270 --> 00:18:59.450 Yes, I will. 00:19:01.110 --> 00:19:02.770 Hayırlı olsun, then. 00:19:05.700 --> 00:19:08.390 Kerim has come. 00:19:09.170 --> 00:19:11.330 Come, let's get ready. 00:19:11.450 --> 00:19:14.200 Come on, Fatmagül. 00:19:17.450 --> 00:19:18.920 Fatmagül. 00:19:19.110 --> 00:19:21.140 Are you upset about something? 00:19:21.360 --> 00:19:23.140 You're keeping silent. 00:19:23.610 --> 00:19:26.610 I will speak, when the time comes. 00:19:29.640 --> 00:19:30.890 Come here. 00:19:31.640 --> 00:19:34.080 Wear your shoes. 00:19:34.450 --> 00:19:36.080 Good boy. 00:19:38.450 --> 00:19:40.670 Enişte, we're ready! 00:19:41.640 --> 00:19:44.480 Murat, come and wear your coat. 00:19:47.290 --> 00:19:50.510 - Wear your coat. - Kerim, are we going now? 00:19:50.510 --> 00:19:54.010 Yes, we can go as soon as I change my clothes. 00:19:56.260 --> 00:20:00.100 Mukaddes, don't forget to lock the doors. 00:20:03.700 --> 00:20:08.140 Fatmagül, lock the back door please. I forgot to do it. 00:20:35.570 --> 00:20:37.230 You take the front seat, Rahmi. 00:20:37.380 --> 00:20:41.070 - Should I, really? - Sure, why not. 00:22:00.030 --> 00:22:02.030 Sorry for making you wait. 00:22:04.340 --> 00:22:07.590 - How are you? - I should be the one asking you that. 00:22:21.500 --> 00:22:23.870 I'm sorry for being late. 00:22:24.370 --> 00:22:26.780 Sıhhatler olsun. I heard you went to the barber shop. 00:22:26.970 --> 00:22:30.780 I was late because of some other stuff that came up. 00:22:31.340 --> 00:22:32.780 What kind of stuff was that? 00:22:38.340 --> 00:22:41.970 I had to be there when they were loading up the truck. 00:22:43.470 --> 00:22:45.810 No worries, you came before it got dark. 00:22:45.810 --> 00:22:47.500 The days are getting longer. 00:22:47.710 --> 00:22:50.400 Spring is my favourite season. 00:22:50.620 --> 00:22:52.620 Trees are getting greener. 00:22:52.620 --> 00:22:55.680 Your herbs will start pop up soon. 00:22:57.000 --> 00:22:59.490 I don't like the spring because of those stuff fly around. 00:22:59.490 --> 00:23:02.030 It makes my nose go itchy. And that makes me feel itchy. 00:23:02.740 --> 00:23:04.810 That can't be helped. 00:23:04.810 --> 00:23:08.150 One who loves a rose has to endure its thorns. 00:23:08.310 --> 00:23:10.030 Right, Fatmagül? 00:24:05.860 --> 00:24:08.520 - Efendim, Mustafa. - Hello, abi. 00:24:08.740 --> 00:24:09.610 Hello. 00:24:09.800 --> 00:24:11.770 What's up? Are you okay? 00:24:11.930 --> 00:24:13.210 I'm okay. 00:24:13.360 --> 00:24:16.610 - I'm okay, but I need your help. - Your wish is my command. 00:24:16.800 --> 00:24:18.210 Don't say that. 00:24:18.610 --> 00:24:20.520 Uhm, where are you? 00:24:20.800 --> 00:24:22.710 Can you come to the hospital? 00:24:22.960 --> 00:24:24.710 Of course I can. Did something bad happen? 00:24:24.860 --> 00:24:26.710 We need to talk. 00:24:27.140 --> 00:24:29.490 I will ask you for something. 00:24:29.640 --> 00:24:32.520 - I'll be on my way. - Thank you. 00:24:34.800 --> 00:24:36.390 "Abi", huh? 00:24:36.830 --> 00:24:38.450 I've become your "abi" again. 00:24:38.610 --> 00:24:40.450 You godless. 00:25:01.640 --> 00:25:04.450 Vural, where were you? 00:25:17.760 --> 00:25:19.760 Are you alright? 00:25:20.390 --> 00:25:22.540 Where were you, man? We were worried about you. 00:25:24.860 --> 00:25:26.390 Come in. 00:25:29.420 --> 00:25:32.070 Where did you go? 00:25:32.320 --> 00:25:34.260 I took a stroll around. 00:25:38.360 --> 00:25:40.760 Anyhow, I'd better go now. 00:25:41.700 --> 00:25:44.510 As you may have things to talk about in private, father and son. 00:25:45.170 --> 00:25:46.570 I'll be alone tonight. 00:25:46.850 --> 00:25:49.640 My mom will be staying at my yenge's. You're always welcome. 00:25:49.950 --> 00:25:53.010 Anyway, see you later Şemsi Abi. 00:25:53.420 --> 00:25:55.390 Come here. 00:26:04.010 --> 00:26:07.450 Mustafa finally called me, Erdoğan Bey. 00:26:07.450 --> 00:26:10.450 - What did he say? - He said "I need your help". 00:26:10.600 --> 00:26:13.600 - I'm going to the hospital now. - Let's hope it's about the girl. 00:26:14.160 --> 00:26:17.480 - I'm sure it is. - Good then, do you know where they're taking the girl? 00:26:17.480 --> 00:26:20.320 - We can find that out, don't worry about it. - Okay. 00:26:20.510 --> 00:26:24.160 - Call me after you talk to him. - Of course, Erdoğan Bey. Of course. 00:26:30.540 --> 00:26:32.100 - Merhaba. - Hoşgeldiniz. 00:26:32.100 --> 00:26:36.790 - Welcome. - Six people. 00:26:40.070 --> 00:26:42.790 - How should we sit? - Let's have Murat sit between us. 00:26:42.790 --> 00:26:45.010 And I shall have this seat. 00:26:46.100 --> 00:26:51.100 - I'll eat kebab with yogurt. - Be patient Murat, let us sit down first. 00:26:51.320 --> 00:26:52.750 Let's take off your coat. 00:26:52.750 --> 00:26:54.790 - And ayran. - Sure thing, young man. 00:26:54.790 --> 00:26:56.540 Have a look at our menu. 00:26:56.540 --> 00:27:00.570 Take a look at it. Maybe you'll find something else that you like. 00:27:00.570 --> 00:27:03.350 - Do you want me to help you? - U-uh. 00:27:13.530 --> 00:27:15.030 Where's your ring? 00:27:15.440 --> 00:27:17.030 I forgot to wear it. 00:27:17.720 --> 00:27:19.970 It was on your finger in the morning. 00:27:20.100 --> 00:27:21.780 I forgot to wear it before coming here. 00:27:21.780 --> 00:27:24.130 I'll drink a soup. And I'll have "iskender" after that. 00:27:24.130 --> 00:27:26.500 They have "cheese dessert", you love it. 00:27:27.130 --> 00:27:28.720 Okay, we'll order that one as well. 00:27:29.030 --> 00:27:30.310 I like it, too. 00:27:30.530 --> 00:27:31.880 So, have you decided yet? 00:27:31.880 --> 00:27:34.340 I'm also going for a soup and iskender afterwards. 00:27:34.340 --> 00:27:36.810 I just want iskender. 00:27:37.910 --> 00:27:39.280 Fatmagül? 00:27:39.500 --> 00:27:41.030 I don't mind. 00:27:41.380 --> 00:27:43.030 Just say what you would like to eat. 00:27:43.310 --> 00:27:45.810 Order iskender for her. You would eat it, wouldn't you? 00:27:46.060 --> 00:27:48.500 Same thing for all of us then. 00:27:49.250 --> 00:27:51.410 - We've decided. - Sure, abiciğim. 00:27:51.530 --> 00:27:53.840 We want four soups and six iskenders. 00:27:53.840 --> 00:27:55.500 Are the iskenders 1 or 1,5 (portion)? 00:27:55.690 --> 00:27:59.310 - I want one. - Same here, since I'll have a soup as well. 00:27:59.310 --> 00:28:01.530 I'm not very hungry anyway. 00:28:01.530 --> 00:28:03.530 I want one portion iskender as well. 00:28:03.750 --> 00:28:08.440 Then two of the iskenders are going to be 1,5 portion. And the rest will be 1 portion. 00:28:09.870 --> 00:28:11.690 So, what did you guys do? Were you bored at home? 00:28:11.690 --> 00:28:13.190 We did puzzles with my dad. 00:28:13.370 --> 00:28:16.220 Puzzle, we did it over and over again. 00:28:16.430 --> 00:28:18.220 And how was your day? 00:28:18.620 --> 00:28:20.530 I was in the work shop. 00:28:20.680 --> 00:28:23.030 I am happy we left no work for tomorrow. 00:28:23.030 --> 00:28:25.560 - Thank God. - You're not working tomorrow? 00:28:25.560 --> 00:28:26.370 I'm not. 00:28:26.370 --> 00:28:29.810 - You can take us to some places then. - Sure. 00:28:30.960 --> 00:28:33.310 How was your day? Did you get your weekly wage? 00:28:33.310 --> 00:28:35.530 - I did. - Hayırlı olsun. 00:28:35.680 --> 00:28:38.650 Yes... And she bought gold with it. 00:28:38.900 --> 00:28:41.210 And applied to a driving course. 00:28:41.210 --> 00:28:45.060 She didn't applied. She just got some info about it. Right? 00:28:45.060 --> 00:28:46.840 Yes. 00:28:47.310 --> 00:28:48.840 I can train you. 00:28:54.210 --> 00:28:56.030 What's wrong? 00:28:56.400 --> 00:28:58.030 Nothing. 00:29:01.490 --> 00:29:03.560 Here comes the soups. 00:29:04.460 --> 00:29:07.430 You can put it there and here and to Meryem Abla. 00:29:10.550 --> 00:29:12.120 Thank you. 00:29:34.800 --> 00:29:38.650 Do you think Ender Hanım has departed yet? I couldn't call her today, I feel ashamed. 00:29:38.650 --> 00:29:41.610 And they didn't call you not to make you feel embarrassed. 00:29:46.050 --> 00:29:48.860 - Efendim Reşatcığım. - How are you, canım? 00:29:48.860 --> 00:29:52.300 I'm fine. Sitting with Hilmiye. 00:29:52.520 --> 00:29:54.300 How was your trip? 00:29:54.430 --> 00:29:56.390 Yes, yes. 00:29:56.830 --> 00:29:59.330 - How are the things? - Nothing new. 00:29:59.580 --> 00:30:01.520 That idiot Munir keeps calling me. 00:30:01.680 --> 00:30:04.460 Tell him to leave me alone at least here. 00:30:04.460 --> 00:30:06.800 I don't want to even hear his voice for a while. 00:30:06.960 --> 00:30:09.770 He's not here. He ran away to Antalya. 00:30:09.770 --> 00:30:11.960 He can go to hell. 00:30:12.140 --> 00:30:14.110 He made a fool of all of us. 00:30:14.490 --> 00:30:19.200 How could he be interested in a married woman? What a bastard. 00:30:19.770 --> 00:30:22.490 I'm still angry thinking about it. 00:30:22.920 --> 00:30:24.050 That douche bag. 00:30:24.170 --> 00:30:26.270 Let's not further talk about it. 00:30:26.420 --> 00:30:27.800 As this subject doesn't exclude you. 00:30:27.800 --> 00:30:30.200 What do you mean? What do I have to do with it? 00:30:30.490 --> 00:30:32.830 I mean, you are not that innocent. 00:30:32.830 --> 00:30:35.890 Actually, you're the last person who should talk about this. 00:30:35.890 --> 00:30:39.730 Perihan... Perihan please don't compare us with them. 00:30:41.170 --> 00:30:44.800 And you, please be more careful about your words with me. 00:30:44.920 --> 00:30:46.890 I can't believe you're defending your brother. 00:30:46.890 --> 00:30:48.700 I'm not defending anyone in any way. 00:30:48.890 --> 00:30:50.700 As noone seem to deserve that. 00:30:50.700 --> 00:30:52.950 It's very shameful and disgraceful. 00:30:53.170 --> 00:30:54.950 I agree. 00:30:56.080 --> 00:30:58.830 But you aren't as pure as snow either. 00:30:58.830 --> 00:31:00.830 So, don't pretend to be one. 00:31:01.110 --> 00:31:03.860 Let's just get these days over, quietly. 00:31:04.010 --> 00:31:05.420 Perihancığım. 00:31:05.920 --> 00:31:07.760 Okay, canım. Okay. 00:31:07.760 --> 00:31:09.080 Okay, I'm sorry. 00:31:09.080 --> 00:31:10.920 The kids are home. I'm hanging up. 00:31:10.920 --> 00:31:12.480 And Turaner Beys? 00:31:12.480 --> 00:31:15.140 - Not them. - Say hello. 00:31:15.390 --> 00:31:17.420 I'll call you later. 00:31:18.480 --> 00:31:20.700 - Hoşgeldiniz. - Mom. 00:31:23.860 --> 00:31:25.450 Your dad says hello. 00:31:28.230 --> 00:31:30.570 Did your parents depart? 00:31:30.570 --> 00:31:34.570 They did. And then we thought we'd come here to see you. 00:31:35.290 --> 00:31:38.950 - I'm so ashamed. - You did nothing wrong. 00:31:38.950 --> 00:31:40.510 Why don't you guys sit down? 00:31:40.510 --> 00:31:42.540 We'll go soon to meet friends. 00:31:42.540 --> 00:31:45.980 - I thought we'd eat together though. - Sure. 00:31:45.980 --> 00:31:49.600 I shall go downstairs and tell them to prepare the food accordingly. 00:31:50.200 --> 00:31:52.380 Mom, it's okay. We could eat out. 00:31:52.480 --> 00:31:55.230 Stay here for a bit.\She needs it. 00:31:55.450 --> 00:31:56.950 Sure. 00:31:57.480 --> 00:32:01.260 - Any news about Vural? - Yes, he talked to his father. 00:32:01.260 --> 00:32:03.790 He said he'd be home, but... 00:32:09.260 --> 00:32:11.660 To recover and collect yourself... 00:32:12.070 --> 00:32:13.660 ... I will let you go. 00:32:15.350 --> 00:32:17.350 But don't be harsh on yourself. 00:32:18.320 --> 00:32:19.350 Okay. 00:32:20.730 --> 00:32:23.160 Tell me where you're going. 00:32:23.910 --> 00:32:25.880 Who knows maybe... 00:32:25.880 --> 00:32:27.880 ... I can come visit you there. 00:32:28.910 --> 00:32:30.880 Okay. 00:32:43.410 --> 00:32:44.750 Dad... 00:32:47.970 --> 00:32:49.320 Good bye. 00:33:02.070 --> 00:33:05.530 Are you going like this? Without any luggage? 00:33:08.470 --> 00:33:11.630 Right... Luggage. 00:33:29.660 --> 00:33:31.090 Vural... 00:33:32.410 --> 00:33:35.030 The only thing that keeps me alive is your existence. 00:33:35.030 --> 00:33:37.030 You know that, right? 00:33:37.500 --> 00:33:39.190 Everything has a cure. 00:33:39.590 --> 00:33:41.190 Everything. 00:33:46.840 --> 00:33:48.590 I know, dad. 00:33:49.840 --> 00:33:52.720 You'll see how our garden will be in a month or two. 00:33:52.840 --> 00:33:55.030 So beautiful, so colorful! 00:33:55.030 --> 00:33:59.750 Beyhan Hanım will see what has become of her old dirty garden. 00:34:01.340 --> 00:34:02.870 Rahmi helped us a lot as well. 00:34:03.180 --> 00:34:05.840 - I helped them today. - That's nice. 00:34:05.930 --> 00:34:10.060 I spared the backside of the shed for planting tomatoes and pepper and... 00:34:10.060 --> 00:34:13.220 - Watermelon! - We can plant watermelon too, just for you. 00:34:13.220 --> 00:34:16.710 We made that house and garden look so beautiful. 00:34:16.710 --> 00:34:18.900 You'll see how they'll raise the rents now. 00:34:18.900 --> 00:34:22.370 - I don't think so. - You'll see. I'm telling you. 00:34:22.370 --> 00:34:24.370 Is there something bothering you? 00:34:26.310 --> 00:34:28.340 Did something bad happen at work? 00:34:28.870 --> 00:34:30.340 No. 00:34:31.620 --> 00:34:33.460 What's with the long face then? 00:34:33.710 --> 00:34:36.340 - We'll talk. - Shall we make my birthday party at school as well? 00:34:36.620 --> 00:34:39.620 You were born in August. Your school is closed at that time of year. 00:34:39.740 --> 00:34:43.370 But they celebrated Arda's birthday at the school. 00:34:43.370 --> 00:34:45.620 We can celebrate yours in the garden. 00:34:45.620 --> 00:34:48.490 We can decorate the backyard beautifully. 00:34:48.490 --> 00:34:50.710 Of course we can. 00:34:50.710 --> 00:34:54.060 - Which day of August? - 8th. My son is Leo. 00:34:54.240 --> 00:34:56.270 He's a lion. 00:34:56.710 --> 00:34:58.270 What is your zodiac sign, Kerim? 00:34:58.520 --> 00:35:01.840 - I don't know. - Ram. His zodiac sign is ram. 00:35:02.180 --> 00:35:04.460 - His birthday is so close. - When is it? 00:35:04.650 --> 00:35:07.490 - 14th of April. - Almost there. 00:35:07.740 --> 00:35:11.580 We can celebrate yours in the garden as well, Kerim. 00:35:11.830 --> 00:35:14.710 Fatmagül can make a delicious birthday pie for her husband. 00:35:15.180 --> 00:35:18.370 - I don't celebrate my birthday. - You will, this year. 00:35:18.370 --> 00:35:21.490 You two can celebrate it alone, if you wish. 00:35:23.080 --> 00:35:26.110 Abla, do we need to replenish those chemicals we bought for the garden? 00:35:26.360 --> 00:35:29.330 No, we have enough. 00:35:37.210 --> 00:35:39.300 This can wait. 00:35:39.640 --> 00:35:41.770 Why? Are you hiding something from us? 00:35:43.930 --> 00:35:45.710 No. 00:35:46.990 --> 00:35:48.770 Hi, Kristen. 00:35:49.020 --> 00:35:50.550 You asked for it. 00:36:14.420 --> 00:36:17.640 You should go to an English course instead of driving one. 00:36:17.950 --> 00:36:21.080 I mean it. You should set your priorities right. 00:36:27.480 --> 00:36:28.950 Where are you going? 00:36:29.610 --> 00:36:31.860 - To lavabo. - Murat, do you need to pee? 00:36:32.550 --> 00:36:34.800 - Want me to come with you? - No need. 00:36:35.170 --> 00:36:37.050 She isn't a kid. She can find her way. 00:36:37.050 --> 00:36:38.450 Okay then. 00:36:42.420 --> 00:36:44.260 So what does Kristen say? 00:36:46.580 --> 00:36:49.790 She's in here. We'll talk about the work tomorrow. 00:36:50.580 --> 00:36:52.510 Hayırlı olsun. 00:36:53.010 --> 00:36:54.950 - Did Fatmagül go to the toilet? - Yes. 00:36:55.080 --> 00:36:58.230 She wanted to go there alone. And I said okay. 00:37:20.010 --> 00:37:22.890 Vural. 00:37:30.630 --> 00:37:32.820 You don't need to go, Vural. 00:37:33.100 --> 00:37:34.820 I will go. 00:37:37.670 --> 00:37:40.160 I know how angry you're at me. 00:37:40.730 --> 00:37:43.790 I know how you suffer. 00:37:44.320 --> 00:37:46.950 You know at least this much. Good. 00:37:48.820 --> 00:37:50.910 I'm not going to defend myself. 00:37:53.350 --> 00:37:56.010 I'm not going to make up excuses, either. 00:37:58.910 --> 00:38:01.190 I did a mistake. 00:38:03.690 --> 00:38:06.290 I have to accept the consequences. 00:38:09.010 --> 00:38:11.190 And I will. 00:38:15.820 --> 00:38:18.940 I didn't know I'd been seeking happiness at the edge of a cliff. 00:38:20.040 --> 00:38:22.570 I've never been unhappier than I'm now. 00:38:27.500 --> 00:38:29.500 I'm ashamed to even say sorry... 00:38:30.160 --> 00:38:34.380 ... for disappointing you, for disgracing you. 00:38:38.030 --> 00:38:39.660 Farewell. 00:38:39.970 --> 00:38:41.660 Leman. 00:38:44.820 --> 00:38:46.470 I'm taking the car for now. 00:38:47.220 --> 00:38:52.130 I'll call you later. 00:38:54.600 --> 00:38:56.470 I can't forgive her, dad. 00:39:12.500 --> 00:39:16.440 You always forgave me. 00:39:17.120 --> 00:39:20.120 Even after the worst I did. But I can't. 00:39:22.340 --> 00:39:25.750 I will forget neither myself, nor my mom. 00:39:26.840 --> 00:39:29.560 I think about how I can hurt her even more. 00:39:29.560 --> 00:39:32.400 Get that thought out of your mind. 00:39:33.090 --> 00:39:35.150 You're not going anywhere. 00:39:35.440 --> 00:39:37.470 Everything has a solution. 00:39:37.720 --> 00:39:39.690 Everything's gonna be fine. 00:39:39.900 --> 00:39:42.150 I promise you. 00:40:01.870 --> 00:40:04.000 You made me worried. 00:40:04.000 --> 00:40:05.210 Are you okay? 00:40:05.460 --> 00:40:07.210 I'm okay. 00:40:07.530 --> 00:40:09.960 Then why is your pretty face pouting? 00:40:11.120 --> 00:40:13.210 I want to go home. 00:40:13.740 --> 00:40:15.210 Okay, dear. 00:40:30.620 --> 00:40:34.060 Good news. Kristen is in Istanbul. 00:40:34.270 --> 00:40:36.870 - They're going to talk business tomorrow. - That's good. 00:40:37.310 --> 00:40:41.150 - Why don't you go with him to meet Kristen? - Why would I go. 00:40:41.520 --> 00:40:43.150 You can come, Fatmagül. 00:40:43.340 --> 00:40:45.300 - You can see where I'll work as well. - No need. 00:40:45.300 --> 00:40:48.430 - I'll be working tomorrow, anyway. - I thought you didn't work on Sundays. 00:40:48.430 --> 00:40:50.300 Tomorrow I will. 00:40:52.960 --> 00:40:55.930 Kerim ask for the check and let us go home. 00:40:55.930 --> 00:40:57.900 Pardon, could you look over here. The check. 00:40:58.120 --> 00:41:02.740 Yeah, let's go home. His eyes getting smaller and smaller. 00:41:09.400 --> 00:41:12.050 I didn't know it was this serious. 00:41:12.050 --> 00:41:13.270 It is very serious. 00:41:13.270 --> 00:41:16.210 How do you know whether the girl is with those men now? 00:41:16.360 --> 00:41:18.800 As I said, she just disappeared. 00:41:19.110 --> 00:41:21.210 She would never leave me here otherwise. 00:41:21.390 --> 00:41:23.430 I'm sure something bad happened to her. 00:41:23.740 --> 00:41:25.390 Please, help me. 00:41:25.550 --> 00:41:28.580 Imagine what those men would do to a fragile woman. 00:41:28.580 --> 00:41:30.680 Her life maybe in danger right now. 00:41:30.680 --> 00:41:33.550 But those men are the scum of the earth, Mustafa. 00:41:33.710 --> 00:41:36.020 - They're dangerous. - As I said... 00:41:36.140 --> 00:41:38.520 .. I have to save Asu from their grubby hands. 00:41:38.580 --> 00:41:40.740 But it can be too late when I'm out of here. 00:41:40.860 --> 00:41:42.330 Help me, please! 00:41:42.520 --> 00:41:45.360 How can I deal with these kind of men? 00:41:46.640 --> 00:41:49.170 I might, if I had powerful people behind me. 00:41:49.450 --> 00:41:52.050 Don't even think about asking for Reşat Yaşaran's help. 00:41:52.140 --> 00:41:54.490 They won't know about this. 00:41:55.330 --> 00:41:57.740 He can't do anything, anyway. 00:41:59.390 --> 00:42:03.360 But, Erdoğan Yaşaran... He would help you. 00:42:12.140 --> 00:42:13.360 No... 00:42:14.830 --> 00:42:18.330 - Don't tell him about it, either. - You're asking me for help... 00:42:18.830 --> 00:42:21.230 ... and you don't like the solution that I found. 00:42:21.230 --> 00:42:25.800 You still don't know how powerful a man Erdoğan Yaşaran is. 00:42:26.170 --> 00:42:30.540 He doesn't show, but in reality he has much more power than his uncle. 00:42:30.730 --> 00:42:33.200 He has connections everywhere. 00:42:33.580 --> 00:42:36.920 You two don't seem to get along very well, huh? 00:42:40.110 --> 00:42:42.580 I don't know what it is between you... 00:42:42.860 --> 00:42:47.540 .. but Erdoğan Bey isn't a man who would refuse someone in need. 00:42:50.140 --> 00:42:54.170 He's the only one who can help you save her. 00:42:55.360 --> 00:42:58.600 If you want to save her... 00:42:58.730 --> 00:43:02.670 ... then we will ask him for help. There's no other way. 00:44:09.190 --> 00:44:12.040 - Erdoğan? - I'm home. 00:44:12.250 --> 00:44:14.850 - Efendim, mom? - What are you doing? 00:44:15.070 --> 00:44:17.540 I just got home, changing my clothes. 00:44:18.570 --> 00:44:19.290 What happened? 00:44:19.290 --> 00:44:25.220 Nothing. I've just come to take my medicines. Then I saw your car. Glad to see you're home. 00:44:25.820 --> 00:44:28.820 - Did you see Vural? - Yes, he's at his home. 00:44:28.820 --> 00:44:30.970 I left the son and father alone. 00:44:30.970 --> 00:44:33.190 - Was Leman home? - Yes, she was. 00:44:33.190 --> 00:44:36.500 Anyway, just leave them be for now. 00:44:37.310 --> 00:44:39.850 Selim and Meltem have just come to your yenge's house. 00:44:40.030 --> 00:44:42.190 - Okay. - We will dine together. 00:44:42.630 --> 00:44:45.720 - Join us after you change. - Nah, I'll eat here. 00:44:45.720 --> 00:44:47.590 What are you going to do here all alone? 00:44:47.590 --> 00:44:51.250 - I'm waiting for a call from work. - What an excuse. 00:44:51.250 --> 00:44:54.810 - Don't you have a cell phone? - There was a problem with loading of a party. 00:44:54.810 --> 00:44:57.840 - I will go right away when the phone comes. - You can go from there. 00:44:58.030 --> 00:45:01.940 Mom, that problem occurred because of me. I don't want Selim to know about it. 00:45:01.940 --> 00:45:03.250 You can go eat. Afiyet olsun. 00:45:03.250 --> 00:45:05.250 And don't give them anything away. 00:45:05.620 --> 00:45:07.250 Okay then. 00:45:07.750 --> 00:45:09.970 - See you. - See you, canım. 00:45:46.580 --> 00:45:51.430 We're back home finally.