WEBVTT 00:00:06.810 --> 00:00:13.090 υπο-ανεμιστήρα από www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:14.210 --> 00:01:17.800 Μουσταφά σκέφτεται το όπλο είναι δική σας. 00:01:18.770 --> 00:01:22.490 Θέλω να πω, έκαναν τον σκέφτονται έτσι. 00:01:23.020 --> 00:01:25.240 Νομίζει ότι είστε μετά από αυτόν. 00:01:26.550 --> 00:01:28.460 Αντιμετώπισα ενώπιόν του. 00:01:28.670 --> 00:01:30.460 Και εκεί ήταν ένα όπλο στο χέρι του. 00:01:30.610 --> 00:01:32.770 Δεν φοβάμαι τον τότε, γιατί θα εγώ τώρα; 00:01:32.860 --> 00:01:37.770 Γιατί, είναι ένα κάθαρμα. Ακριβώς όπως Ερντογάν και μου. 00:01:38.330 --> 00:01:41.520 Ερντογάν είπε «αυτό το όπλο θα πυρκαγιάς». 00:01:41.520 --> 00:01:44.170 Είπε ότι αυτό θα φωτιά στα χέρια του Κερίμ. 00:01:47.770 --> 00:01:50.830 Κερίμ, προσέξτε. 00:01:58.730 --> 00:02:01.270 Ερντογάν είναι να μετατραπεί σε κάτι άλλο. 00:02:01.270 --> 00:02:05.010 Δικός του φόβος είναι κάνοντας τον ακόμα πιο τρομακτικό. 00:02:05.010 --> 00:02:08.300 Όχι μόνο εμάς, αλλά Φατμά-... 00:02:10.170 --> 00:02:12.920 Αυτός μπορεί να βλάψει την οικογένειά σας, πάρα πολύ. 00:02:14.670 --> 00:02:17.260 Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα να μας. 00:02:18.360 --> 00:02:21.040 Κερίμ, παρακαλώ προσέξτε. 00:02:29.700 --> 00:02:31.980 Συγγνώμη... 00:02:34.010 --> 00:02:36.640 ..., για τα πάντα... 00:02:37.950 --> 00:02:40.640 ..., για όλες τις πράξεις μου. 00:02:44.110 --> 00:02:48.510 Σας υπόσχομαι αυτό είναι η τελευταία φορά που συναντάμε. 00:02:50.510 --> 00:02:53.260 Θα δεις ποτέ μου και πάλι. 00:02:57.040 --> 00:03:01.540 Έχω πουθενά μπορώ να αναπνεύσω πια. 00:03:09.130 --> 00:03:10.700 Αντίο. 00:03:34.440 --> 00:03:37.190 Μείνετε μακριά από μένα! 00:03:40.570 --> 00:03:43.220 Εγώ είμαι προσπαθούμε να οικοδομήσουμε τον εαυτό μου μια νέα ζωή παρά τα πάντα. 00:03:43.220 --> 00:03:44.970 -Ξέρω. -Ξέρεις τίποτα! 00:03:44.970 --> 00:03:47.510 Τίποτα δεν είναι όπως νομίζετε ότι είναι. 00:03:48.010 --> 00:03:49.970 Fatmagül δεν συγχωρέστε με. 00:03:50.510 --> 00:03:52.660 Είμαι εχθρός της όσο είστε. 00:03:52.660 --> 00:03:54.850 Μακάρι να ήξερες πόσο υποφέρω, πάρα πολύ. 00:03:54.940 --> 00:03:57.380 Μην πω τίποτα για αυτό. Επειδή δεν έχει σημασία πια. 00:03:57.600 --> 00:04:00.320 Θέλω δεν ευνοεί από εσάς. 00:04:00.320 --> 00:04:02.630 Να προστατεύσει την οικογένεια και την Fatmagül μου... 00:04:02.630 --> 00:04:04.440 ... ενάντια σε όλα. 00:04:04.600 --> 00:04:06.440 Μπορείτε να με ακούσετε; 00:04:06.720 --> 00:04:09.780 Είναι το μόνο πράγμα στη ζωή μου αυτή τη στιγμή. 00:04:09.910 --> 00:04:13.410 Κοίτα... Εσείς καλύτερα να μείνετε μακριά από εμάς. 00:04:13.570 --> 00:04:15.910 Μείνετε μακριά από την οικογένειά μου. 00:04:16.570 --> 00:04:20.220 Και ας το Yaşaran πνίγονται σε δικό τους χάλι. 00:05:06.590 --> 00:05:10.190 Είμαστε στην τελευταία στάση. 00:05:23.620 --> 00:05:24.680 Αδελφή; 00:05:25.030 --> 00:05:27.750 Δεν θα πάρει; 00:05:28.030 --> 00:05:32.870 Αυτή είναι η τελευταία στάση αδελφή. Πάω πίσω για να Beykoz. 00:06:43.110 --> 00:06:46.240 -Κλήση Κερίμ. -Σας ευχαριστώ. 00:06:46.860 --> 00:06:49.960 -Alo; -Γεια σας abla, είστε έτοιμοι; 00:06:50.150 --> 00:06:51.960 Είμαστε έτοιμοι. Πού είσαι? 00:06:51.960 --> 00:06:53.740 Θα είμαι στο σπίτι σε μισή ώρα. 00:06:53.830 --> 00:06:55.610 Θα πάρω μου μαλλιά και ένα ψαλίδισμα στο μούσι. 00:06:55.610 --> 00:06:57.430 Εντάξει, είμαστε σε αναμονή για σας. 00:06:57.610 --> 00:06:58.860 Είναι Fatmagül σπίτι; 00:06:59.080 --> 00:07:01.460 Δεν έχει ακόμη, είπε ότι θα πάει για ψώνια. 00:07:01.610 --> 00:07:03.830 Ξέρω, ξέρω. Δεν θα μπορώ να είμαι αργά. 00:07:04.020 --> 00:07:05.830 Εντάξει, είμαστε σε αναμονή για σας Αγαπητέ. 00:07:12.640 --> 00:07:15.300 -ΕΡΧΕΤΑΙ; -Ναι, είναι. 00:07:15.610 --> 00:07:17.420 Αυτός θα σταματήσει στο το κουρείο πρώτα. 00:07:17.710 --> 00:07:20.770 Σας λέω αυτό είναι ένα "δείπνο δέσμευσης". 00:07:21.580 --> 00:07:23.990 Μπορώ να πω με τον τρόπο που ετοιμάζει για αυτό. 00:07:54.730 --> 00:07:56.980 Fatmagül, χρειάστηκε να περάσουν σας εβδομαδιαίο μισθό; 00:07:57.080 --> 00:07:58.980 Δεν βλέπω οποιαδήποτε τσάντες αγορών μαζί σας; 00:07:59.170 --> 00:08:02.300 Και οδεύουμε σπίτι πληρώνει χρέη μας να τους προμηθευτές. 00:08:02.640 --> 00:08:04.300 Fatmagül, κάτι συνέβη; 00:08:04.420 --> 00:08:07.200 Τίποτα δεν συνέβη. Τα λέμε τη Δευτέρα. 00:08:09.010 --> 00:08:10.480 Κάτι είναι λάθος μαζί της. 00:08:10.480 --> 00:08:12.480 Παρατηρήσεις σας από νωρίτερα μπορεί να έχουν αναστατωμένος. 00:08:12.580 --> 00:08:15.510 Ήμουν σοβαρά. Δεν μπορεί κανείς να κάνει οποιαδήποτε ανέκδοτα αυτές τις μέρες; 00:08:37.040 --> 00:08:40.950 Δεν πέρασε πολύ χρόνο στο μέτωπο. Απλά ακόμη και τις άκρες επάνω. 00:08:41.540 --> 00:08:43.950 Επίσης τα γένια θα είναι αραιωμένο κάτω. 00:09:05.410 --> 00:09:07.910 -Efendim, ο μπαμπάς; -Πού είσαι, γιος; 00:09:08.380 --> 00:09:10.010 Απλά τριγυρίζουν γύρω από. 00:09:10.160 --> 00:09:14.070 Αφήσατε σπίτι του Ερντογάν, χωρίς να τους πούμε. 00:09:14.690 --> 00:09:17.100 -Εγώ was στεναχωρήθηκα για σας. -Είμαι μια χαρά. 00:09:17.290 --> 00:09:20.480 Vural... Έρχονται στο σπίτι. 00:09:21.760 --> 00:09:23.350 Στο "Σπίτι". 00:09:24.160 --> 00:09:25.940 Μας ευτυχισμένο φωλιά. 00:09:26.350 --> 00:09:28.630 Θέλω να είναι μαζί μου. 00:09:28.970 --> 00:09:31.320 Χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλον. 00:09:35.380 --> 00:09:38.880 -Θα σας χρειαστεί. -Για να ταΐσει το θυμό σας; 00:09:39.160 --> 00:09:41.600 Ή για να πολλαπλασιάσετε το μίσος σας; 00:09:42.040 --> 00:09:44.130 Εγώ θα κάνει κανένα αγαθό για σας. 00:09:44.500 --> 00:09:47.160 Vural, ματιά. Άκουσέ με. 00:09:47.540 --> 00:09:49.820 Δεν είμαι θυμωμένος... 00:09:50.440 --> 00:09:52.250 ... ούτε το απεχθές, πια. 00:09:54.940 --> 00:09:57.850 Είναι πάνω από. Έχουμε μιλήσει αυτό. 00:09:58.190 --> 00:10:00.720 Αυτό είναι... δεν είναι το τέλος του κόσμου για μένα. 00:10:01.100 --> 00:10:03.000 Αλλά για μένα, είναι. 00:10:03.440 --> 00:10:06.380 Δεν υπάρχει μια γυναίκα που μπορώ να καλέσω μαμά πια. 00:10:07.690 --> 00:10:09.970 Δεν υπήρχαν για μεγάλο χρονικό διάστημα είτε. 00:10:10.500 --> 00:10:11.970 Vural... 00:10:12.220 --> 00:10:13.780 Ελάτε, ας μιλήσουμε γι αυτό εδώ. 00:10:13.940 --> 00:10:15.130 Παρακαλώ, ο γιος μου. 00:10:15.500 --> 00:10:17.130 Ρωτάω αυτό από εσάς. 00:10:17.350 --> 00:10:19.130 Μη μ ' αφήνεις μόνο. 00:10:19.470 --> 00:10:20.780 Έρχονται στο σπίτι. 00:10:21.060 --> 00:10:23.590 Πού είσαι? Εγώ να σας pick up, αν θέλετε. 00:10:23.810 --> 00:10:25.090 Δεν χρειάζεται. 00:10:25.280 --> 00:10:27.090 Στη συνέχεια έρχονται εδώ. Θα περιμένω. 00:10:27.380 --> 00:10:28.660 Εντάξει. 00:10:28.880 --> 00:10:31.690 Εντάξει τότε. Τα λέμε. 00:10:40.750 --> 00:10:42.970 ΕΡΧΕΤΑΙ; 00:10:43.620 --> 00:10:44.970 Αυτό είναι καλό. 00:11:15.840 --> 00:11:19.210 Hala μου έχει έρθει! 00:11:23.180 --> 00:11:25.560 Mukaddes, που έχει πετύχει. 00:11:25.560 --> 00:11:27.370 Δώστε το κορίτσι λίγο χώρο. 00:11:27.370 --> 00:11:29.490 Μουράτ, δεν πηγαίνουν εξωτερική όψη με παντόφλες σας. 00:11:29.710 --> 00:11:32.370 Hala, Πού ήσουν; Είμαστε έτοιμοι. Σας περιμένει. 00:11:32.370 --> 00:11:34.960 -Εντάξει, το ξέρω. -Μην πω είστε κουρασμένοι. Θα πάμε, δικαίωμα; 00:11:34.960 --> 00:11:36.810 -Εντάξει, Murat. -Hoşgeldin. 00:11:36.900 --> 00:11:39.370 Τα μάτια του, αναμένουν για την άφιξή σας. 00:11:39.990 --> 00:11:43.370 -Πηγαίνετε αλλαγή και να πάμε, χαλά. Έλα. -Hoşgeldin canım. 00:11:43.490 --> 00:11:45.340 Κερίμ έχει μου τηλεφώνησε. Διατρέχει το κουρείο. 00:11:45.400 --> 00:11:48.740 Αυτός θα είναι εδώ σύντομα. Στη συνέχεια μπορούμε να πάμε μαζί. 00:11:48.990 --> 00:11:50.740 Τι είναι λάθος με σας, κορίτσι; 00:11:51.020 --> 00:11:53.590 Νομίζω ότι είναι πολύ κουρασμένος. Έχετε κουραστεί; 00:11:55.270 --> 00:11:58.300 -Να μην πω ότι δεν θα πάει. -Σκάσε για ένα λεπτό. 00:11:58.740 --> 00:12:00.770 -Τι συνέβη; -Τίποτα. 00:12:00.990 --> 00:12:03.180 Παρακαλώ, χαλά. Παρακαλώ! 00:12:03.550 --> 00:12:05.180 Θα πάμε, δικαίωμα; 00:12:05.650 --> 00:12:06.990 Ζήτω! 00:12:07.180 --> 00:12:08.960 Είναι όπου σας ήθη, γιος; 00:12:08.960 --> 00:12:10.960 Όπως και αν πρόκειται για πρώτη φορά σε ένα κατάστημα κεμπάπ. 00:12:10.960 --> 00:12:14.150 Δεν είναι αυτό. Είναι ευτυχής να πάμε κάπου όλοι μαζί. 00:12:14.150 --> 00:12:15.680 Δικαίωμα; 00:12:16.370 --> 00:12:18.080 Fatmagül... 00:12:18.490 --> 00:12:20.080 Παίρνω το διορισμό. 00:12:20.270 --> 00:12:22.620 Θα πάμε στο γιατρό επάνω 14th του Απρίλιος. 00:12:25.360 --> 00:12:27.770 Ευχαριστούμε. 00:12:28.180 --> 00:12:30.610 Πώς αποφασίσατε να γίνετε όλα συναισθηματική τώρα; 00:12:30.610 --> 00:12:32.710 Τι είναι Fatmagül; 00:12:47.210 --> 00:12:51.180 Μήπως επειδή έχουμε ακούσει; Ήταν υποτίθεται ότι είναι ένα μυστικό; 00:12:51.460 --> 00:12:54.920 Σίγουρα είναι επειδή πήρε έναν earful στην εργασία. Αυτός είναι ο λόγος. 00:12:55.080 --> 00:12:58.270 Θα αισθανθείτε καλύτερα όταν πάμε για δείπνο. 00:13:50.980 --> 00:13:52.670 -Sıhhatler olsun. -Χμμ; 00:13:52.670 --> 00:13:56.580 Sıhhatler olsun. [Ιδίωμα: "Καλή υγεία σας"] 00:13:56.830 --> 00:14:00.010 -Σας ευχαριστώ. -Θα πλένουμε τα μαλλιά σας καθώς, abi; 00:14:01.140 --> 00:14:04.360 Ω, παίρνω αργά. Ευχαριστούμε. 00:14:17.140 --> 00:14:21.070 -Σας ευχαριστώ. -Σας ευχαριστώ. 00:14:51.790 --> 00:14:55.850 -Alo; -Teyzeciğim, είναι Asu. Θα μπορούσε να σας παρακαλώ το χέρι το τηλέφωνο να Μουσταφά; 00:14:55.910 --> 00:14:57.760 -Έλα, γρήγορα! -Μουσταφά δεν είναι εδώ. 00:14:57.850 --> 00:15:00.570 Teyzeciğim, για την αγάπη του Θεού. Αυτό είναι τόσο σημαντικό, παρακαλώ πείτε του ότι... 00:15:00.570 --> 00:15:04.510 Εγώ δεν θα πω τίποτα. Είπα να μην καλέστε ξανά. 00:15:07.440 --> 00:15:08.410 LAN! 00:15:08.690 --> 00:15:11.380 Όπου βρήκες διαπιστώνουν ότι το τηλέφωνο που πόρνη; 00:15:11.380 --> 00:15:13.850 -Πού το βρήκατε; -Δεν έχω τίποτα να κάνει με αυτό. 00:15:14.010 --> 00:15:17.260 -Σκάσε! -Δεν καλώ κανέναν, έκανε. 00:15:17.320 --> 00:15:18.760 Σας είπα να σκάσε! 00:15:18.880 --> 00:15:21.470 Άκουσέ με κορίτσι. Αυτό είναι δεν είναι αστείο. 00:15:21.470 --> 00:15:24.500 -Εσείς είστε τυχερά παιχνίδια με τη ζωή! -Εγώ τον κάλεσε να τον αφήσεις να ξέρω ότι είμαι μια χαρά. 00:15:24.500 --> 00:15:26.190 Αφήνετε τον ξέρω! 00:15:26.380 --> 00:15:29.320 Ας σας ξεχάσουμε. Και κάνετε καλύτερα το ίδιο! 00:15:29.440 --> 00:15:31.570 Ή, θα πεθάνει. Σας είπα χίλιες φορές. 00:15:31.570 --> 00:15:33.750 -Μην κάνετε Bilal Abi ακόμη πιο θυμωμένος. -Είπα και αυτό. 00:15:33.750 --> 00:15:35.940 Σκάσε! 00:15:38.220 --> 00:15:39.500 Πακέτο τώρα. 00:15:39.720 --> 00:15:41.160 Είμαστε το χτύπημα το δρόμο στα? δανα. 00:15:41.280 --> 00:15:42.850 Iskender θα σας μεταφέρει εκεί. 00:15:42.850 --> 00:15:46.880 Και θα ξεχάσετε για Κωνσταντινούπολη Μουσταφά και όλα όσα έζησε εδώ. 00:15:47.220 --> 00:15:49.030 Ή αλλιώς, ξέρετε τι θα συμβεί. 00:15:49.410 --> 00:15:51.750 Μετακινήστε τον κώλο σου. 00:16:05.590 --> 00:16:08.190 Κουνήσου! 00:16:22.470 --> 00:16:24.280 Είστε κουρασμένοι, γιος; 00:16:24.340 --> 00:16:25.280 Έρχονται. 00:16:25.500 --> 00:16:28.470 Είναι εντάξει, τον πόνο του έχει πάει, maşallah. 00:16:29.470 --> 00:16:31.470 Το πρόσωπό του είναι λευκό σαν της ασβέστης όμως. 00:16:31.970 --> 00:16:33.720 Θα πάμε για έναν περίπατο και πάλι το βράδυ πριν τον ύπνο. 00:16:33.720 --> 00:16:35.150 Σε ευχαριστώ πολύ. 00:16:35.340 --> 00:16:37.150 Ο θεός να σε ευλογεί. 00:16:38.590 --> 00:16:41.500 -Μήπως κάποιος να καλέσει; -Αριθ. 00:16:41.500 --> 00:16:44.060 Ήμουν νοικοκύρεμα ακριβώς το δωμάτιο. Εμπρός λοιπόν, καθίστε κάτω. 00:16:44.060 --> 00:16:45.650 Emin, θα μπορούμε να βοηθήσουμε τον ξαπλώσετε; 00:16:45.810 --> 00:16:47.840 Λέει κάποιος που ονομάζεται. Γιατί το είπες όχι; 00:16:47.840 --> 00:16:49.840 Μην καλέσετε πίσω, γιος. 00:16:50.470 --> 00:16:51.840 Ήταν ΜΑΥ; 00:16:51.840 --> 00:16:53.780 Ναι, ότι βρώμικο γυναίκα που ονομάζεται. 00:16:53.780 --> 00:16:56.810 -Μαμά! -Ότι το κορίτσι σας προκάλεσε όλη αυτή την ταλαιπωρία. 00:16:56.810 --> 00:16:58.810 Αλογονίδιο... 00:17:00.150 --> 00:17:02.400 "...Ο αριθμός που καλέσατε δεν είναι σε χρήση... " 00:17:02.400 --> 00:17:03.780 Παρακαλώ να μου πείτε τι είπε. 00:17:03.960 --> 00:17:05.400 Αυτή δεν θα μπορούσα να πω τίποτα. 00:17:05.620 --> 00:17:08.310 -Μου το έκλεισε στο πρόσωπό της. -Γιατί θα πρέπει να το κάνουμε αυτό; 00:17:08.310 --> 00:17:11.250 Μουσταφά, σας πληγές δεν είναι επουλωθεί ακόμη. 00:17:11.250 --> 00:17:13.310 Αρκετά, να συνεχίσω Ξαπλώστε εδώ. 00:17:13.460 --> 00:17:15.490 Έχω να αφήσει εδώ απόψε. 00:17:15.840 --> 00:17:18.060 Τελειώνουμε με εκείνο το κορίτσι, Μουσταφά. 00:17:18.310 --> 00:17:20.060 Ή δείτε το θάνατό μου. 00:17:20.430 --> 00:17:21.990 Είμαι ικετεύοντας σας. 00:17:22.120 --> 00:17:24.530 Γύρισα την πλάτη μου σε ένα κορίτσι ήδη. 00:17:24.740 --> 00:17:26.530 Εγκατέλειψα Fatmagül. 00:17:26.810 --> 00:17:28.530 Δεν θα κάνω το ίδιο πράγμα για αυτό το κορίτσι. 00:17:28.530 --> 00:17:31.770 Εγώ δεν θα την αφήσει ακόμη και αν είναι ένα wh * re ή ένα δολοφόνο. 00:17:31.960 --> 00:17:34.310 Και θα πρέπει να αποδεχθεί τον ένα τρόπο ή τον άλλο. 00:17:34.870 --> 00:17:36.560 Προτιμούσε να πεθάνει από τη δέχτηκαν. 00:17:36.560 --> 00:17:38.930 Είναι αρκετό, αλογονιδίων. 00:17:40.650 --> 00:17:43.240 Γεια σας, πώς ήταν η βόλτα; 00:17:43.400 --> 00:17:46.340 -Έλα εδώ. -Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει. 00:17:49.270 --> 00:17:51.120 Κα νοσοκόμα, θα ήθελα να πάω σπίτι απόψε. 00:17:51.180 --> 00:17:53.800 Οχι, δεν μπορείτε μέχρι μας γιατρός σας βλέπει αύριο το πρωί. 00:17:53.990 --> 00:17:58.300 -Αισθάνομαι καλά. -Καταλαβαίνω. Αλλά αυτό είναι εντολές του γιατρού μας. 00:18:01.460 --> 00:18:02.930 Είχε καλύτερα σας αφήνουμε εδώ απόψε. 00:18:03.180 --> 00:18:06.460 Μαμά σου πρέπει να πάρει τη θεραπεία αύριο το πρωί. Εμείς μπορεί να σας πάρει μετά από αυτό. 00:18:06.580 --> 00:18:09.490 -Εντάξει, μπορείτε να μείνετε στο δωμάτιο του ξενοδοχείου μου. -Θα δούμε. 00:18:09.580 --> 00:18:11.550 12 έως 8, αρκετά καλά. 00:18:12.150 --> 00:18:14.110 Ευχαριστούμε. Σε ευχαριστώ πολύ. 00:18:14.270 --> 00:18:17.430 Να μην είστε σε μια βιασύνη να βγούμε. Υπόλοιπο καλά εδώ για μία νύχτα. 00:18:17.430 --> 00:18:18.990 Εντάξει. 00:18:35.550 --> 00:18:37.890 Καλό κορίτσι, έτσι που αλλάξατε. Που είναι περισσότερο σαν αυτό. 00:18:37.890 --> 00:18:41.890 Δεν μπορείτε να πάτε σε δείπνο με τα ρούχα που φορούσαν στην εργασία. 00:18:45.460 --> 00:18:47.050 Τι είναι? 00:18:47.420 --> 00:18:49.610 Αγόρασα ένα Çeyrek Altın. Θα συγκεντρώσετε. 00:18:50.080 --> 00:18:51.800 Καλά μελετημένη. 00:18:52.080 --> 00:18:54.140 Ωραία. 00:18:55.270 --> 00:18:57.270 Τι είναι αυτό? Είναι εσείς να πάρει δίπλωμα οδήγησης; 00:18:57.270 --> 00:18:59.450 Ναι, θα το κάνω. 00:19:01.110 --> 00:19:02.770 Hayırlı olsun, στη συνέχεια. 00:19:05.700 --> 00:19:08.390 Έχει έρθει Κερίμ. 00:19:09.170 --> 00:19:11.330 Ελάτε, ας ετοιμαστείτε. 00:19:11.450 --> 00:19:14.200 Έλα, Fatmagül. 00:19:17.450 --> 00:19:18.920 Fatmagül. 00:19:19.110 --> 00:19:21.140 Εκπλήσσεσαι για κάτι; 00:19:21.360 --> 00:19:23.140 Είστε διατηρώντας αθόρυβο. 00:19:23.610 --> 00:19:26.610 Θα μιλήσει, όταν έρθει η ώρα. 00:19:29.640 --> 00:19:30.890 Έλα εδώ. 00:19:31.640 --> 00:19:34.080 Φορούν τα παπούτσια σας. 00:19:34.450 --> 00:19:36.080 Καλό παιδί. 00:19:38.450 --> 00:19:40.670 Enişte, είμαστε έτοιμοι! 00:19:41.640 --> 00:19:44.480 Μουράτ, έρχονται και να φορέσει το παλτό σας. 00:19:47.290 --> 00:19:50.510 -Να φορέσει το παλτό σας. -Κερίμ, θα πάμε τώρα; 00:19:50.510 --> 00:19:54.010 Ναι, μπορούμε να πάμε το συντομότερο μπορώ να αλλάξω ρούχα μου. 00:19:56.260 --> 00:20:00.100 Mukaddes, μην ξεχάσετε να κλειδώσει τις πόρτες. 00:20:03.700 --> 00:20:08.140 Fatmagül, κλειδώστε την πόρτα πίσω παρακαλώ. Ξέχασα να το κάνουμε. 00:20:35.570 --> 00:20:37.230 Παίρνετε το μπροστινό κάθισμα, Ράχμι. 00:20:37.380 --> 00:20:41.070 -Πρέπει, πραγματικά; -Σίγουρα, γιατί όχι. 00:22:00.030 --> 00:22:02.030 Συγγνώμη για την παραγωγή μπορείτε να περιμένετε. 00:22:04.340 --> 00:22:07.590 -Τι κάνεις; -Θα πρέπει να είναι το ένα ζητώντας σας που. 00:22:21.500 --> 00:22:23.870 Ζητώ συγγνώμη για την αργοπορία. 00:22:24.370 --> 00:22:26.780 Sıhhatler olsun. Άκουσα ότι πήγατε να το κουρείο. 00:22:26.970 --> 00:22:30.780 Ήμουν αργά λόγω κάποια άλλα πράγματα που ήρθε. 00:22:31.340 --> 00:22:32.780 Τι είδους πράγματα ήταν ότι; 00:22:38.340 --> 00:22:41.970 Θα έπρεπε να είναι εκεί, όταν αυτοί φόρτωσης μέχρι το φορτηγό. 00:22:43.470 --> 00:22:45.810 Μην ανησυχείτε, ήρθε λίγο πριν νυχτώσει. 00:22:45.810 --> 00:22:47.500 Οι μέρες γίνονται όλο και περισσότερο. 00:22:47.710 --> 00:22:50.400 Η άνοιξη είναι μου αγαπημένη εποχή. 00:22:50.620 --> 00:22:52.620 Δέντρα γίνονται όλο και πιο πράσινη. 00:22:52.620 --> 00:22:55.680 Χορτάρια σας θα αρχίσουν σύντομα pop up. 00:22:57.000 --> 00:22:59.490 Δεν όπως την άνοιξη, διότι τα πράγματα πετούν γύρω από. 00:22:59.490 --> 00:23:02.030 Καθιστά τη μύτη μου πάει φαγούρα. Και που με κάνει να αισθάνομαι φαγούρα. 00:23:02.740 --> 00:23:04.810 Που δεν μπορεί να βοηθήσει. 00:23:04.810 --> 00:23:08.150 Αυτός που αγαπά ένα τριαντάφυλλο έχει να υπομείνουν τα αγκάθια του. 00:23:08.310 --> 00:23:10.030 Δεξιά, Fatmagül; 00:24:05.860 --> 00:24:08.520 -Efendim, Μουσταφά. -Γεια σας, abi. 00:24:08.740 --> 00:24:09.610 Γεια σου. 00:24:09.800 --> 00:24:11.770 Τι τρέχει? Είσαι εντάξει? 00:24:11.930 --> 00:24:13.210 Είμαι εντάξει. 00:24:13.360 --> 00:24:16.610 -Είμαι εντάξει, αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σας. -Επιθυμία σας είναι εντολή μου. 00:24:16.800 --> 00:24:18.210 Δεν το λέω. 00:24:18.610 --> 00:24:20.520 Uhm, πού είσαι; 00:24:20.800 --> 00:24:22.710 Μπορεί να έρθει στο νοσοκομείο; 00:24:22.960 --> 00:24:24.710 Φυσικά μπορώ να. Κάτι κακό συμβεί; 00:24:24.860 --> 00:24:26.710 Πρέπει να μιλήσουμε. 00:24:27.140 --> 00:24:29.490 Θα σας ρωτήσω για κάτι. 00:24:29.640 --> 00:24:32.520 -Θα είμαι στο δρόμο μου. -Σας ευχαριστώ. 00:24:34.800 --> 00:24:36.390 "Βοήθεια", ε; 00:24:36.830 --> 00:24:38.450 Έχω γίνει σας "abi" και πάλι. 00:24:38.610 --> 00:24:40.450 Σας άθεη. 00:25:01.640 --> 00:25:04.450 Vural, Πού ήσουν; 00:25:17.760 --> 00:25:19.760 Είσαι εντάξει; 00:25:20.390 --> 00:25:22.540 Πού ήσουν, άνθρωπος; Ήμασταν ανήσυχοι για σας. 00:25:24.860 --> 00:25:26.390 Έλα μέσα. 00:25:29.420 --> 00:25:32.070 Πού πήγες? 00:25:32.320 --> 00:25:34.260 Πήρα μια βόλτα γύρω από. 00:25:38.360 --> 00:25:40.760 Εν πάση περιπτώσει, καλύτερα να πάω τώρα. 00:25:41.700 --> 00:25:44.510 Όπως μπορεί να έχετε τα πράγματα για να μιλάμε για ιδιωτικά, πατέρας και γιος. 00:25:45.170 --> 00:25:46.570 Θα είμαι μόνος απόψε. 00:25:46.850 --> 00:25:49.640 Μαμά μου θα φιλοξενηθεί στο του yenge μου. Είστε πάντα ευπρόσδεκτοι. 00:25:49.950 --> 00:25:53.010 Τέλος πάντων, τα λέμε αργότερα Şemsi Abi. 00:25:53.420 --> 00:25:55.390 Έλα εδώ. 00:26:04.010 --> 00:26:07.450 Μουσταφά τέλος τηλεφώνησε, Ερντογάν Μπέη. 00:26:07.450 --> 00:26:10.450 -Τι είπε; -Είπε ότι «Χρειάζομαι τη βοήθειά σας». 00:26:10.600 --> 00:26:13.600 -Εγώ πάω στο νοσοκομείο τώρα. -Ας ελπίσουμε ότι είναι για το κορίτσι. 00:26:14.160 --> 00:26:17.480 -Είμαι σίγουρος ότι είναι. -Καλά τότε, ξέρετε όπου παίρνουν το κορίτσι; 00:26:17.480 --> 00:26:20.320 -Μπορούμε να βρούμε ότι έξω, μην ανησυχείτε για αυτό. -Εντάξει. 00:26:20.510 --> 00:26:24.160 -Μου τηλεφωνήσει μετά μιλάτε σε αυτόν. -Φυσικά, Ερντογάν Μπέη. Φυσικά. 00:26:30.540 --> 00:26:32.100 -Merhaba. -Hoşgeldiniz. 00:26:32.100 --> 00:26:36.790 -Καλώς ήρθατε. -Έξι άτομα. 00:26:40.070 --> 00:26:42.790 -Πώς να καθίσουμε; -Ας έχουν Murat καθίσει μεταξύ μας. 00:26:42.790 --> 00:26:45.010 Και θα έχω αυτό το κάθισμα. 00:26:46.100 --> 00:26:51.100 -Εγώ θα το φάω κεμπάπ με γιαούρτι. -Να έχετε υπομονή Murat, ας καθίσουν πρώτη. 00:26:51.320 --> 00:26:52.750 Ας απογειωθεί παλτό σας. 00:26:52.750 --> 00:26:54.790 - Και Αριάνι. -Σίγουρο, νεαρός άνδρας. 00:26:54.790 --> 00:26:56.540 Ρίξτε μια ματιά στο μενού μας. 00:26:56.540 --> 00:27:00.570 Ρίξτε μια ματιά σε αυτό. Ίσως θα βρείτε κάτι που σας αρέσει. 00:27:00.570 --> 00:27:03.350 -Θέλεις να σε βοηθήσω; U-ΕΕΕ. 00:27:13.530 --> 00:27:15.030 Πού είναι το δαχτυλίδι σας; 00:27:15.440 --> 00:27:17.030 Ξέχασα να το φορέσει. 00:27:17.720 --> 00:27:19.970 Το πρωί ήταν στο δάχτυλό σας. 00:27:20.100 --> 00:27:21.780 Ξέχασα να το φορέσει πριν έρθεις εδώ. 00:27:21.780 --> 00:27:24.130 Θα πίνω μια σούπα. Και θα έχω "iskender" μετά από αυτό. 00:27:24.130 --> 00:27:26.500 Έχουν "τυρί επιδόρπιο", σας αρέσει. 00:27:27.130 --> 00:27:28.720 Εντάξει, εμείς θα προκειμένου εκείνη καθώς και. 00:27:29.030 --> 00:27:30.310 Μου αρέσει αυτό, πάρα πολύ. 00:27:30.530 --> 00:27:31.880 Έτσι, έχετε αποφασίσει ακόμα; 00:27:31.880 --> 00:27:34.340 Είμαι επίσης πρόκειται για σούπα και iskender στη συνέχεια. 00:27:34.340 --> 00:27:36.810 Εγώ μόλιs θέλω iskender. 00:27:37.910 --> 00:27:39.280 Fatmagül; 00:27:39.500 --> 00:27:41.030 Δεν με πειράζει. 00:27:41.380 --> 00:27:43.030 Απλώς να πω τι θα θέλατε να φάτε. 00:27:43.310 --> 00:27:45.810 Παραγγείλετε iskender για εκείνη. Θα τρώτε, δεν θα σας; 00:27:46.060 --> 00:27:48.500 Ίδιο πράγμα για όλους μας στη συνέχεια. 00:27:49.250 --> 00:27:51.410 -Έχουμε αποφασίσει. -Σίγουρα, abiciğim. 00:27:51.530 --> 00:27:53.840 Θέλουμε τέσσερις σούπες και έξι iskenders. 00:27:53.840 --> 00:27:55.500 Είναι η iskenders 1 ή 1,5 (μερίδα); 00:27:55.690 --> 00:27:59.310 -Θέλω ένα. -Ίδιο πράγμα εδώ, δεδομένου ότι θα έχω μια σούπα, καθώς και. 00:27:59.310 --> 00:28:01.530 Δεν είμαι πολύ πεινασμένος ούτως ή άλλως. 00:28:01.530 --> 00:28:03.530 Θα ήθελα μία μερίδα iskender καθώς και. 00:28:03.750 --> 00:28:08.440 Στη συνέχεια, δύο από το iskenders πρόκειται να είναι 1,5 μερίδα. Και το υπόλοιπο θα είναι 1 μερίδα. 00:28:09.870 --> 00:28:11.690 Έτσι, τι έκανε εσείς Ήταν βαρεθεί στο σπίτι; 00:28:11.690 --> 00:28:13.190 Κάναμε παζλ με τον μπαμπά μου. 00:28:13.370 --> 00:28:16.220 Παζλ, κάναμε αυτό ξανά και ξανά. 00:28:16.430 --> 00:28:18.220 Και πώς ήταν η ημέρα σας; 00:28:18.620 --> 00:28:20.530 Ήμουν στο κατάστημα εργασίας. 00:28:20.680 --> 00:28:23.030 Χαίρομαι που αφήσαμε καμία εργασία για αύριο. 00:28:23.030 --> 00:28:25.560 -Δόξα τω Θεώ. -Δεν εργάζεστε αύριο; 00:28:25.560 --> 00:28:26.370 Δεν είμαι. 00:28:26.370 --> 00:28:29.810 -Μπορείτε να πάρετε μας σε κάποια σημεία στη συνέχεια. -Σίγουρα. 00:28:30.960 --> 00:28:33.310 Πώς ήταν η μέρα σου? Πήρες σας εβδομαδιαίο μισθό; 00:28:33.310 --> 00:28:35.530 -Έκανα. -Hayırlı olsun. 00:28:35.680 --> 00:28:38.650 Ναι... Και αγόρασε χρυσό με αυτό. 00:28:38.900 --> 00:28:41.210 Και να εφαρμοστούν στο γήπεδο της οδήγησης. 00:28:41.210 --> 00:28:45.060 Αυτή δεν εφαρμόζεται. Πήρε μόνο κάποιες πληροφορίες για αυτό. Δικαίωμα; 00:28:45.060 --> 00:28:46.840 Ναι. 00:28:47.310 --> 00:28:48.840 Μπορεί να σας τρένο. 00:28:54.210 --> 00:28:56.030 Τι συμβαίνει? 00:28:56.400 --> 00:28:58.030 Τίποτα. 00:29:01.490 --> 00:29:03.560 Εδώ έρχεται η σούπες. 00:29:04.460 --> 00:29:07.430 Μπορείτε να το βάλετε εκεί και εδώ και να Meryem Abla. 00:29:10.550 --> 00:29:12.120 Ευχαριστούμε. 00:29:34.800 --> 00:29:38.650 Πιστεύετε ότι Ender Hanım έχει ήδη αναχωρήσει ακόμη; Εγώ δεν μπορούσα να τηλεφωνήσω σήμερα, εγώ ντρέπομαι. 00:29:38.650 --> 00:29:41.610 Και δεν λένε να μην σας κάνει να αισθάνονται αμηχανία. 00:29:46.050 --> 00:29:48.860 -Efendim Reşatcığım. -Πώς είσαι, canım; 00:29:48.860 --> 00:29:52.300 Είμαι μια χαρά. Συνεδρίαση με Hilmiye. 00:29:52.520 --> 00:29:54.300 Πώς ήταν το ταξίδι σας; 00:29:54.430 --> 00:29:56.390 Ναι, ναι. 00:29:56.830 --> 00:29:59.330 -Πώς είναι τα πράγματα; -Κάτι νέο. 00:29:59.580 --> 00:30:01.520 Ότι ηλίθιος Munir κρατά ζητώντας μου. 00:30:01.680 --> 00:30:04.460 Πες του να με αφήσει ήσυχη τουλάχιστον εδώ. 00:30:04.460 --> 00:30:06.800 Δεν θέλω να ακούσω ακόμη και τη φωνή του για λίγο. 00:30:06.960 --> 00:30:09.770 Δεν είναι εδώ. Έτρεξε μακριά στην Αττάλεια. 00:30:09.770 --> 00:30:11.960 Μπορεί να πάει στην κόλαση. 00:30:12.140 --> 00:30:14.110 Έκανε έναν ανόητο όλων μας. 00:30:14.490 --> 00:30:19.200 Πώς θα μπορούσε να είναι ενδιαφέρον σε μια παντρεμένη γυναίκα; Τι κάθαρμα. 00:30:19.770 --> 00:30:22.490 Είμαι ακόμα θυμωμένος, το σκέφτομαι. 00:30:22.920 --> 00:30:24.050 Ότι η τσάντα douche. 00:30:24.170 --> 00:30:26.270 Ας μιλήσουμε δεν περαιτέρω γι αυτό. 00:30:26.420 --> 00:30:27.800 Όπως το θέμα αυτό δεν αποκλείει την σας. 00:30:27.800 --> 00:30:30.200 Τι εννοείς? Τι πρέπει να κάνω με αυτό; 00:30:30.490 --> 00:30:32.830 Θέλω να πω, δεν είστε αυτά αθώα. 00:30:32.830 --> 00:30:35.890 Στην πραγματικότητα, είστε το τελευταίο πρόσωπο που θα πρέπει να μιλήσουμε για αυτό. 00:30:35.890 --> 00:30:39.730 Perihan... Perihan παρακαλώ μην συγκρίνεις μας μαζί τους. 00:30:41.170 --> 00:30:44.800 Και σας, παρακαλώ να είναι πιο προσεκτικοί σχετικά με τα λόγια σας μαζί μου. 00:30:44.920 --> 00:30:46.890 Δεν μπορώ να πιστέψω σας να υπερασπίζεται τον αδερφό σου. 00:30:46.890 --> 00:30:48.700 Δεν υπερασπίζομαι κανέναν τρόπο σε οιονδήποτε. 00:30:48.890 --> 00:30:50.700 Όπως κανείς δεν φαίνεται να τους αξίζει. 00:30:50.700 --> 00:30:52.950 Είναι πολύ ντροπή και ντροπή. 00:30:53.170 --> 00:30:54.950 Συμφωνώ. 00:30:56.080 --> 00:30:58.830 Αλλά δεν είναι τόσο καθαρή όπως χιόνι είτε. 00:30:58.830 --> 00:31:00.830 Έτσι, δεν ισχυρίζομαι ότι είναι ένα. 00:31:01.110 --> 00:31:03.860 Ας πάρει ακριβώς αυτές τις μέρες, ήσυχα. 00:31:04.010 --> 00:31:05.420 Perihancığım. 00:31:05.920 --> 00:31:07.760 Εντάξει, canım. Εντάξει. 00:31:07.760 --> 00:31:09.080 Εντάξει, λυπάμαι. 00:31:09.080 --> 00:31:10.920 Τα παιδιά είναι σπίτι. Θα απλώσω. 00:31:10.920 --> 00:31:12.480 Και οι μπέηδες της Turaner; 00:31:12.480 --> 00:31:15.140 -Δεν τους. -Να πω γεια. 00:31:15.390 --> 00:31:17.420 Θα σας καλέσουμε. 00:31:18.480 --> 00:31:20.700 -Hoşgeldiniz. -Μαμά. 00:31:23.860 --> 00:31:25.450 Ο μπαμπάς σου λέει γειά σου. 00:31:28.230 --> 00:31:30.570 Τους γονείς σου αναχωρούν; 00:31:30.570 --> 00:31:34.570 Έκαναν. Και τότε, πιστεύαµε πως θα ερχόμαστε εδώ να τα λέμε. 00:31:35.290 --> 00:31:38.950 -Είμαι τόσο ντροπιασμένος. -Έκανες τίποτα λάθος. 00:31:38.950 --> 00:31:40.510 Γιατί δεν σας παιδιά κάθονται; 00:31:40.510 --> 00:31:42.540 Σύντομα, θα πάμε να συναντήσει τους φίλους. 00:31:42.540 --> 00:31:45.980 -Σκέφτηκα ότι θα τρώμε μαζί όμως. -Σίγουρα. 00:31:45.980 --> 00:31:49.600 Θα πάει κάτω και να τους πω να προετοιμάσει τα τρόφιμα αναλόγως. 00:31:50.200 --> 00:31:52.380 Μαμά, είναι εντάξει. Θα μπορούσε να τρώμε έξω. 00:31:52.480 --> 00:31:55.230 Μείνετε εδώ για χρειάζεται ένα bit. \She. 00:31:55.450 --> 00:31:56.950 Σίγουρος. 00:31:57.480 --> 00:32:01.260 -Οποιαδήποτε νέα για Vural; -Ναι, μίλησε στον πατέρα του. 00:32:01.260 --> 00:32:03.790 Είπε ότι θα ήταν σπίτι, αλλά... 00:32:09.260 --> 00:32:11.660 Να ανακτήσει και να συλλέγουν τον εαυτό σας... 00:32:12.070 --> 00:32:13.660 ... Θα σας αφήσει να πάει. 00:32:15.350 --> 00:32:17.350 Αλλά δεν είναι σκληρή για τον εαυτό σας. 00:32:18.320 --> 00:32:19.350 Εντάξει. 00:32:20.730 --> 00:32:23.160 Πες μου πού πας. 00:32:23.910 --> 00:32:25.880 Ποιος ξέρει, ίσως... 00:32:25.880 --> 00:32:27.880 ... Μπορώ να έρθει επίσκεψη σας εκεί. 00:32:28.910 --> 00:32:30.880 Εντάξει. 00:32:43.410 --> 00:32:44.750 Ο μπαμπάς... 00:32:47.970 --> 00:32:49.320 Αντίο. 00:33:02.070 --> 00:33:05.530 Θα πας σαν αυτό; Χωρίς οποιαδήποτε αποσκευές; 00:33:08.470 --> 00:33:11.630 Δικαίωμα... Αποσκευών. 00:33:29.660 --> 00:33:31.090 Vural... 00:33:32.410 --> 00:33:35.030 Το μόνο πράγμα που με κρατά στη ζωή είναι η ύπαρξή σου. 00:33:35.030 --> 00:33:37.030 Σας γνωρίζουμε ότι, έτσι; 00:33:37.500 --> 00:33:39.190 Τα πάντα έχει μια θεραπεία. 00:33:39.590 --> 00:33:41.190 Τα πάντα. 00:33:46.840 --> 00:33:48.590 Ξέρω, ο μπαμπάς. 00:33:49.840 --> 00:33:52.720 Θα δείτε πώς κήπο μας θα είναι σε ένα μήνα ή δύο. 00:33:52.840 --> 00:33:55.030 Τόσο όμορφη, τόσο πολύχρωμο! 00:33:55.030 --> 00:33:59.750 Beyhan Hanım θα δείτε τι έχει γίνει με τον παλιό βρώμικο κήπο. 00:34:01.340 --> 00:34:02.870 Ράχμι μας βοήθησε πολύ καθώς και. 00:34:03.180 --> 00:34:05.840 -Βοήθησα τους σήμερα. -Αυτό είναι ωραίο. 00:34:05.930 --> 00:34:10.060 Εγώ γλιτώσει στην πίσω πλευρά του το υπόστεγο για να φυτεψει τις ντομάτες και την πιπεριά και... 00:34:10.060 --> 00:34:13.220 -Καρπούζι! -Μπορούμε να φυτεψουμε καρπούζι πάρα πολύ, ακριβώς για σας. 00:34:13.220 --> 00:34:16.710 Κάναμε ότι το σπίτι και τον κήπο φαίνονται τόσο όμορφα. 00:34:16.710 --> 00:34:18.900 Θα δείτε πώς θα αυξάνουν τώρα τα ενοίκια. 00:34:18.900 --> 00:34:22.370 -Εγώ δεν σκέφτομαι έτσι. -Θα δείτε. Σας λέω. 00:34:22.370 --> 00:34:24.370 Υπάρχει κάτι που σας ενοχλεί; 00:34:26.310 --> 00:34:28.340 Έκανε κάτι κακό συμβεί στη δουλειά; 00:34:28.870 --> 00:34:30.340 Όχι. 00:34:31.620 --> 00:34:33.460 Τι γίνεται με τα μούτρα στη συνέχεια; 00:34:33.710 --> 00:34:36.340 -Θα μιλήσουμε. -Θα κάνουμε κόμμα στο σχολείο καθώς και τα γενέθλιά μου; 00:34:36.620 --> 00:34:39.620 Έχετε γεννηθεί τον Αύγουστο. Το σχολείο σας είναι κλειστό εκείνη τη στιγμή του έτους. 00:34:39.740 --> 00:34:43.370 Αλλά γιόρτασαν τα γενέθλια της Arda στο σχολείο. 00:34:43.370 --> 00:34:45.620 Μπορούμε να εορτάσουμε δική σας στον κήπο. 00:34:45.620 --> 00:34:48.490 Να διακοσμούμε το κατώφλι όμορφα. 00:34:48.490 --> 00:34:50.710 Φυσικά μπορούμε. 00:34:50.710 --> 00:34:54.060 -Ποια μέρα του Αυγούστου; -8. Ο γιος μου είναι Λέων. 00:34:54.240 --> 00:34:56.270 Είναι ένα λιοντάρι. 00:34:56.710 --> 00:34:58.270 Τι είναι το ζώδιο σας, Κερίμ; 00:34:58.520 --> 00:35:01.840 -Δεν ξέρω. -Ram. Το ζώδιο του είναι η μνήμη ram. 00:35:02.180 --> 00:35:04.460 -Τα γενέθλιά του είναι τόσο κοντά. -Πότε είναι; 00:35:04.650 --> 00:35:07.490 -14 Απριλίου. -Σχεδόν εκεί. 00:35:07.740 --> 00:35:11.580 Μπορούμε να εορτάσουμε δική σας στον κήπο καθώς, Κερίμ. 00:35:11.830 --> 00:35:14.710 Fatmagül μπορεί να κάνει ένα νόστιμο γενέθλια πίτα για το σύζυγό της. 00:35:15.180 --> 00:35:18.370 -Δεν γιορτάζω τα γενέθλιά μου. -Θα σας, αυτό το έτος. 00:35:18.370 --> 00:35:21.490 Δύο μπορείτε να γιορτάσετε αυτό μόνο, αν το επιθυμείτε. 00:35:23.080 --> 00:35:26.110 Abla, χρειαζόμαστε για να τροφοδοτηθούν οι χημικές αυτές ουσίες έχουμε αγοράσει για τον κήπο; 00:35:26.360 --> 00:35:29.330 Όχι, δεν έχουμε αρκετά. 00:35:37.210 --> 00:35:39.300 Αυτό μπορεί να περιμένει. 00:35:39.640 --> 00:35:41.770 Γιατί? Are you απόκρυψη κάτι από εμάς; 00:35:43.930 --> 00:35:45.710 Όχι. 00:35:46.990 --> 00:35:48.770 Γεια σου, Κρίστεν. 00:35:49.020 --> 00:35:50.550 Ρωτήσατε για αυτό. 00:36:14.420 --> 00:36:17.640 Μπορείτε να πάτε στο μάθημα αγγλική αντί της οδήγησης σε ένα. 00:36:17.950 --> 00:36:21.080 Θέλω να πω. Θα πρέπει να ορίσετε σωστά τις προτεραιότητές σας. 00:36:27.480 --> 00:36:28.950 Πού πας? 00:36:29.610 --> 00:36:31.860 -Να το νεροχύτη. -Μουράτ, χρειάζεται να κατουρήσω; 00:36:32.550 --> 00:36:34.800 -Θέλεις να έρθω μαζί σου; -Δεν χρειάζεται. 00:36:35.170 --> 00:36:37.050 Δεν είναι ένα παιδί. Αυτή μπορεί να βρει το δρόμο της. 00:36:37.050 --> 00:36:38.450 Εντάξει τότε. 00:36:42.420 --> 00:36:44.260 Έτσι τι Kristen λέει; 00:36:46.580 --> 00:36:49.790 Eίναι εδώ. Θα μιλήσουμε αύριο για το έργο. 00:36:50.580 --> 00:36:52.510 Hayırlı olsun. 00:36:53.010 --> 00:36:54.950 -Πήγαν Fatmagül στην τουαλέτα; -Ναι. 00:36:55.080 --> 00:36:58.230 Ήθελε να πάει εκεί μόνος. Και είπα εντάξει. 00:37:20.010 --> 00:37:22.890 Vural. 00:37:30.630 --> 00:37:32.820 Δεν χρειάζεται να πάει, Vural. 00:37:33.100 --> 00:37:34.820 Θα πάω. 00:37:37.670 --> 00:37:40.160 Ξέρω πόσο θυμωμένος ότι είστε σε μένα. 00:37:40.730 --> 00:37:43.790 Ξέρω πώς υποφέρετε. 00:37:44.320 --> 00:37:46.950 Τουλάχιστον ξέρετε για αυτό το πολύ. Καλό. 00:37:48.820 --> 00:37:50.910 Δεν πρόκειται να υπερασπιστεί τον εαυτό μου. 00:37:53.350 --> 00:37:56.010 Δεν πρόκειται να απαρτίζουν δικαιολογίες, είτε. 00:37:58.910 --> 00:38:01.190 Έκανα ένα λάθος. 00:38:03.690 --> 00:38:06.290 Έχω να αποδεχθεί τις συνέπειες. 00:38:09.010 --> 00:38:11.190 Και εγώ θα. 00:38:15.820 --> 00:38:18.940 Δεν ήξερα ότι είχε αναζητήσει την ευτυχία στην άκρη ενός γκρεμού. 00:38:20.040 --> 00:38:22.570 Δεν ήμουν ποτέ unhappier από ό, τι είμαι τώρα. 00:38:27.500 --> 00:38:29.500 Ντρέπομαι ακόμη και να πω συγγνώμη... 00:38:30.160 --> 00:38:34.380 για εσάς, απογοητευτική για συν αυτω ωνειδιζον σας. 00:38:38.030 --> 00:38:39.660 Αντίο. 00:38:39.970 --> 00:38:41.660 Leman. 00:38:44.820 --> 00:38:46.470 Παίρνω το αυτοκίνητο προς το παρόν. 00:38:47.220 --> 00:38:52.130 Θα σας καλέσουμε. 00:38:54.600 --> 00:38:56.470 Εγώ δεν μπορώ να συγχωρήσω, μπαμπά. 00:39:12.500 --> 00:39:16.440 Σας συγχώρεσε πάντα μου. 00:39:17.120 --> 00:39:20.120 Ακόμη και μετά το χειρότερο που έκανα. Αλλά δεν μπορώ. 00:39:22.340 --> 00:39:25.750 Δεν θα ξεχάσω ούτε εγώ, ούτε η μαμά μου. 00:39:26.840 --> 00:39:29.560 Σκέφτομαι για το πώς εγώ μπορεί να βλάψει ακόμη περισσότερο. 00:39:29.560 --> 00:39:32.400 Πάρτε αυτή τη σκέψη από το μυαλό σας. 00:39:33.090 --> 00:39:35.150 Δεν πρόκειται πουθενά. 00:39:35.440 --> 00:39:37.470 Τα πάντα έχει μια λύση. 00:39:37.720 --> 00:39:39.690 Τα πάντα θα είναι μια χαρά. 00:39:39.900 --> 00:39:42.150 Σας το υπόσχομαι. 00:40:01.870 --> 00:40:04.000 Σας έκανε να ανησυχούν. 00:40:04.000 --> 00:40:05.210 Είσαι εντάξει? 00:40:05.460 --> 00:40:07.210 Είμαι εντάξει. 00:40:07.530 --> 00:40:09.960 Τότε γιατί είναι σας όμορφη όψη Σύκο; 00:40:11.120 --> 00:40:13.210 Θέλω να πάω σπίτι. 00:40:13.740 --> 00:40:15.210 Εντάξει, αγαπητέ. 00:40:30.620 --> 00:40:34.060 Καλά νέα. Κρίστεν είναι στην Κωνσταντινούπολη. 00:40:34.270 --> 00:40:36.870 -Πρόκειται να συζητήσουμε πολλά αύριο. -Αυτό είναι καλό. 00:40:37.310 --> 00:40:41.150 -Γιατί δεν πας με τον για να συναντηθούν Kristen; -Γιατί θα πάω. 00:40:41.520 --> 00:40:43.150 Μπορείτε να έρθετε, Fatmagül. 00:40:43.340 --> 00:40:45.300 -Μπορείτε να δείτε όπου θα λειτουργεί τόσο καλά. -Δεν χρειάζεται. 00:40:45.300 --> 00:40:48.430 -Εγώ θα δουλεύω αύριο, ούτως ή άλλως. -Σκέφτηκα ότι δεν μπορείτε να εργαστείτε τις Κυριακές. 00:40:48.430 --> 00:40:50.300 Αύριο θα το κάνω. 00:40:52.960 --> 00:40:55.930 Κερίμ ζητούν τον έλεγχο και ας πάει στο σπίτι. 00:40:55.930 --> 00:40:57.900 Συγχώρηση, θα μπορούσε να κοιτάξετε πέρα από εδώ. Ο έλεγχος. 00:40:58.120 --> 00:41:02.740 Ναι, ας πάει στο σπίτι. Τα μάτια του να πάρει μικρότερο και μικρότερο. 00:41:09.400 --> 00:41:12.050 Δεν ήξερα ότι ήταν αυτό σοβαρά. 00:41:12.050 --> 00:41:13.270 Είναι πολύ σοβαρό. 00:41:13.270 --> 00:41:16.210 Πώς ξέρετε εάν η κοπέλα είναι με εκείνα τα άτομα τώρα; 00:41:16.360 --> 00:41:18.800 Όπως είπα, απλά εξαφανίστηκε. 00:41:19.110 --> 00:41:21.210 Αυτή θα ποτέ δεν αφήσει εμένα εδώ αλλιώς. 00:41:21.390 --> 00:41:23.430 Είμαι σίγουρος ότι κάτι κακό θα συμβεί σε αυτήν. 00:41:23.740 --> 00:41:25.390 Παρακαλώ, βοηθήστε με. 00:41:25.550 --> 00:41:28.580 Φανταστείτε τι θα κάνει η οι άνδρες σε μια εύθραυστη γυναίκα. 00:41:28.580 --> 00:41:30.680 Η ζωή της ίσως κινδυνεύει αυτή τη στιγμή. 00:41:30.680 --> 00:41:33.550 Αλλά οι άνδρες είναι τα αποβράσματα της γης, Μουσταφά. 00:41:33.710 --> 00:41:36.020 -Είναι επικίνδυνο. -Όπως είπα... 00:41:36.140 --> 00:41:38.520 .. Πρέπει να αποθηκεύσετε Asu από ρυπαρός τα χέρια τους. 00:41:38.580 --> 00:41:40.740 Αλλά μπορεί να είναι πολύ αργά, όταν είμαι έξω από εδώ. 00:41:40.860 --> 00:41:42.330 Να με βοηθήσει, παρακαλώ! 00:41:42.520 --> 00:41:45.360 Πώς να ασχοληθεί με αυτό το είδος των ανδρών; 00:41:46.640 --> 00:41:49.170 Ίσως, αν είχα ισχυροί άνθρωποι πίσω μου. 00:41:49.450 --> 00:41:52.050 Μην σκεφτείτε ακόμη και για την ερώτηση για τη Reşat Yaşaran του βοήθεια. 00:41:52.140 --> 00:41:54.490 Δεν θα ξέρουν για αυτό. 00:41:55.330 --> 00:41:57.740 Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα, έτσι κι αλλιώς. 00:41:59.390 --> 00:42:03.360 Αλλά, Yaşaran Ερντογάν... Αυτός θα σας βοηθήσει. 00:42:12.140 --> 00:42:13.360 Όχι... 00:42:14.830 --> 00:42:18.330 -Μην πω γι ' αυτό, είτε. -Είσαι μου ζητάει για βοήθεια... 00:42:18.830 --> 00:42:21.230 ... και δεν σας αρέσει η λύση που βρήκα. 00:42:21.230 --> 00:42:25.800 Ακόμα δεν ξέρετε πόσο ισχυρό ένας άνθρωπος είναι Yaşaran Ερντογάν. 00:42:26.170 --> 00:42:30.540 Αυτός δεν εμφανίζεται, αλλά στην πραγματικότητα έχει πολύ περισσότερη δύναμη από τον θείο του. 00:42:30.730 --> 00:42:33.200 Έχει διασυνδέσεις παντού. 00:42:33.580 --> 00:42:36.920 Εσείς οι δύο δεν φαίνεται να πάρει μαζί πολύ καλά, ε; 00:42:40.110 --> 00:42:42.580 Δεν ξέρω τι είναι μεταξύ σας... 00:42:42.860 --> 00:42:47.540 .. αλλά Μπέη Ερντογάν δεν είναι ένας άνθρωπος που θα αρνηθεί κάποιος σε ανάγκη. 00:42:50.140 --> 00:42:54.170 Αυτός είναι ο μόνος που μπορεί να σας βοηθήσει να σώσει. 00:42:55.360 --> 00:42:58.600 Αν θέλετε να τη σώσει... 00:42:58.730 --> 00:43:02.670 ... τότε θα τον ρωτήσω για βοήθεια. Δεν υπάρχει κανένας άλλος τρόπος. 00:44:09.190 --> 00:44:12.040 -Ερντογάν; -Είμαι σπίτι. 00:44:12.250 --> 00:44:14.850 -Efendim, μαμά; -Τι κάνεις; 00:44:15.070 --> 00:44:17.540 Μόλις πήρε το σπίτι, αλλάζοντας ρούχα μου. 00:44:18.570 --> 00:44:19.290 Τι έγινε? 00:44:19.290 --> 00:44:25.220 Τίποτα. Έχω μόλις έρθει να μου φάρμακα. Τότε ήταν που είδα το αυτοκίνητό σας. Ευτυχής που βλέπω ότι δικό σου σπίτι. 00:44:25.820 --> 00:44:28.820 -Είδες Vural; -Ναι, είναι στο σπίτι του. 00:44:28.820 --> 00:44:30.970 Έφυγα από το γιο και τον πατέρα μόνο. 00:44:30.970 --> 00:44:33.190 -Ήταν Leman σπίτι; -Ναι, ήταν. 00:44:33.190 --> 00:44:36.500 Τέλος πάντων, απλά αφήστε τους είναι για τώρα. 00:44:37.310 --> 00:44:39.850 Σελίμ και Meltem μόλις ήρθα στο σπίτι του yenge σας. 00:44:40.030 --> 00:44:42.190 -Εντάξει. -Εμείς θα δειπνήσουν μαζί. 00:44:42.630 --> 00:44:45.720 -Ελάτε μαζί μας μετά την αλλαγή. -όχι, εγώ θα το φάω εδώ. 00:44:45.720 --> 00:44:47.590 Τι σκοπεύετε να κάνετε όλα μόνη εδώ; 00:44:47.590 --> 00:44:51.250 -Είμαι σε αναμονή για μια κλήση από την εργασία. -Τι δικαιολογία. 00:44:51.250 --> 00:44:54.810 -Δεν έχετε ένα τηλέφωνο κυττάρων; -Υπήρχε ένα πρόβλημα με τη φόρτωση ενός κόμματος. 00:44:54.810 --> 00:44:57.840 -Θα πάω αμέσως όταν το τηλέφωνο έρχεται. -Μπορείτε να πάτε από εκεί. 00:44:58.030 --> 00:45:01.940 Μαμά, αυτό το πρόβλημα συνέβη εξαιτίας μου. Δεν θέλω Σελίμ γνωρίζω για αυτό. 00:45:01.940 --> 00:45:03.250 Μπορείτε να πάτε να φάτε. Afiyet olsun. 00:45:03.250 --> 00:45:05.250 Και δεν τους δώσει τίποτα μακριά. 00:45:05.620 --> 00:45:07.250 Εντάξει τότε. 00:45:07.750 --> 00:45:09.970 -Τα λέμε. -Βλέπετε, canım. 00:45:46.580 --> 00:45:51.430 Εμείς είμαστε πίσω στο σπίτι τέλος.