WEBVTT 00:00:00.825 --> 00:00:05.155 A Escola de Arquitetura onde estudei há cerca de 30 anos 00:00:05.179 --> 00:00:09.018 era do outro lado da rua em frente à maravilhosa galeria de arte 00:00:09.042 --> 00:00:12.400 desenhada pelo grande arquiteto Louis Kahn. 00:00:13.007 --> 00:00:16.870 Adoro o edifício, e costumava visitá-lo com bastante frequência. 00:00:16.894 --> 00:00:18.425 Um dia, 00:00:18.449 --> 00:00:23.544 vi o segurança a passar a mão pela parede de betão. 00:00:25.032 --> 00:00:26.764 E foi a forma como ele o fez, 00:00:26.788 --> 00:00:28.522 a expressão do seu rosto 00:00:29.434 --> 00:00:32.057 que me emocionou. 00:00:32.081 --> 00:00:36.606 Vi que o segurança estava comovido com o edifício 00:00:37.691 --> 00:00:41.829 e que a arquitetura tem essa capacidade 00:00:41.853 --> 00:00:43.495 de nos emocionar. 00:00:43.529 --> 00:00:45.956 Eu vi-o, e lembro-me de pensar: 00:00:45.980 --> 00:00:50.205 "Uau. Como é que a arquitetura faz isso?" NOTE Paragraph 00:00:51.355 --> 00:00:55.531 Na escola, estava a aprender a projetar, 00:00:55.555 --> 00:00:58.617 mas aqui, aqui foi uma reação do coração. 00:00:59.959 --> 00:01:03.243 E tocou-me profundamente. NOTE Paragraph 00:01:07.419 --> 00:01:10.226 Aspiramos à beleza, 00:01:11.310 --> 00:01:16.422 pela sensualidade, pela atmosfera, pela resposta emocional. 00:01:17.730 --> 00:01:20.262 Esse é o reino do inefável 00:01:20.286 --> 00:01:22.057 e do imensurável. 00:01:22.081 --> 00:01:24.313 E é para isso que vivemos: 00:01:24.971 --> 00:01:26.787 uma oportunidade de tentar. NOTE Paragraph 00:01:27.858 --> 00:01:31.335 Em 2003, houve um concurso para projetos 00:01:31.359 --> 00:01:33.481 para o Templo Bahá'i na América do Sul. 00:01:33.505 --> 00:01:36.503 Este foi o primeiro templo em toda a América do Sul. 00:01:36.527 --> 00:01:38.411 É um templo continental, 00:01:38.435 --> 00:01:41.614 um marco importantíssimo para a comunidade Bahá'i 00:01:41.638 --> 00:01:45.870 porque este seria o último dos templos continentais 00:01:45.894 --> 00:01:49.450 e abriria a porta para a construção de templos nacionais e locais 00:01:49.474 --> 00:01:50.799 à volta do mundo. NOTE Paragraph 00:01:50.823 --> 00:01:54.373 O pedido era ilusoriamente simples 00:01:54.397 --> 00:01:58.046 e único nos anais da religião: 00:01:59.062 --> 00:02:04.044 um salão circular, nove lados, nove entradas, nove percursos, 00:02:06.036 --> 00:02:11.518 permitindo-nos entrar no templo vindos de todas as direções, 00:02:11.542 --> 00:02:14.476 o nove simbolizando a completude, 00:02:14.500 --> 00:02:15.740 a perfeição. 00:02:16.526 --> 00:02:20.040 Sem púlpito, sem sermões, 00:02:20.064 --> 00:02:22.400 pois não há clero na fé Bahá'i. 00:02:23.010 --> 00:02:27.115 E num mundo que está a erguer muros, 00:02:27.139 --> 00:02:30.587 o "design" tinha de expressar na forma 00:02:30.611 --> 00:02:31.896 o seu oposto. 00:02:33.079 --> 00:02:37.027 Tinha de ser aberto, acolhedor 00:02:37.051 --> 00:02:41.595 para pessoas de todas as fés, estilos de vida, formações, 00:02:41.619 --> 00:02:43.604 ou sem fé; 00:02:44.343 --> 00:02:47.632 uma nova forma de espaço sagrado 00:02:47.656 --> 00:02:49.670 criado sem um padrão 00:02:50.654 --> 00:02:53.178 ou modelos a seguir. 00:02:54.328 --> 00:02:58.186 Foi como desenhar uma das primeiras igrejas da Cristandade 00:02:58.210 --> 00:03:00.892 ou uma das primeiras mesquitas do Islão. NOTE Paragraph 00:03:02.049 --> 00:03:06.635 Nós vivemos num mundo secular. 00:03:08.579 --> 00:03:13.622 Como é que se desenha hoje o espaço sagrado? 00:03:14.298 --> 00:03:18.839 E como é que se define sequer o que é hoje sagrado? NOTE Paragraph 00:03:21.003 --> 00:03:25.977 Deparei-me por acaso com esta bela citação das escrituras Bahá'i 00:03:26.001 --> 00:03:27.809 que fala da oração. 00:03:29.432 --> 00:03:31.541 O texto diz que, se orarmos 00:03:32.931 --> 00:03:36.675 e se a nossa oração for respondida — isto é verdadeiramente interessante — 00:03:36.699 --> 00:03:41.129 os pilares do nosso coração tornar-se-ão brilhantes. NOTE Paragraph 00:03:42.296 --> 00:03:44.996 E adorei esta ideia do interior e exterior, 00:03:45.948 --> 00:03:51.298 como quando vemos uma pessoa e dizemos que está radiosa. 00:03:52.179 --> 00:03:57.211 E pensei: "Meu Deus, como é que vamos fazer 00:03:57.235 --> 00:03:59.298 "uma obra arquitetónica a partir daí, 00:03:59.322 --> 00:04:03.527 "quando criamos um edifício 00:04:03.551 --> 00:04:06.339 "e este se torna vivo com a luz?" 00:04:07.522 --> 00:04:11.540 Como o alabastro, se a luz incidir nele, torna-se vivo. 00:04:11.564 --> 00:04:13.706 Desenhei este esboço, 00:04:13.730 --> 00:04:17.091 algo com duas camadas, translúcido, 00:04:17.115 --> 00:04:19.872 com uma estrutura que capte a luz. 00:04:20.646 --> 00:04:26.607 Talvez uma forma pura, uma única forma de emanação 00:04:26.631 --> 00:04:29.052 que pudéssemos imaginar 00:04:29.076 --> 00:04:32.580 que fosse toda a cúpula 00:04:32.604 --> 00:04:36.075 e tudo o que conseguíamos fazer só se parecia demasiado com um ovo. NOTE Paragraph 00:04:36.099 --> 00:04:37.709 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:37.733 --> 00:04:38.956 Uma bolha. NOTE Paragraph 00:04:39.706 --> 00:04:40.924 Então, pesquisámos. 00:04:41.529 --> 00:04:46.032 Todos conhecem esta pesquisa desenfreada, deixando-nos levar pelo processo, 00:04:46.056 --> 00:04:47.680 à espera de surpresas. 00:04:47.704 --> 00:04:49.930 Lembro-me que, acidentalmente, 00:04:49.954 --> 00:04:55.326 assisti a este pequeno vídeo de uma planta a mover-se na luz, 00:04:55.350 --> 00:04:59.013 e isso fez-me pensar em movimento, 00:04:59.037 --> 00:05:00.209 alcance, 00:05:00.233 --> 00:05:02.549 a ideia de que o templo pudesse alcançar, 00:05:02.573 --> 00:05:04.345 como se alcançasse o divino. 00:05:05.407 --> 00:05:07.232 Podem imaginar também 00:05:07.256 --> 00:05:12.151 que o movimento num círculo poderia significar movimento e quietude, 00:05:12.175 --> 00:05:14.166 como o cosmos, 00:05:14.190 --> 00:05:16.834 algo que vemos em muitos sítios. NOTE Paragraph 00:05:17.885 --> 00:05:20.287 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:20.311 --> 00:05:23.626 Mas não era suficiente a rotação, 00:05:24.848 --> 00:05:27.032 porque precisávamos de uma forma. 00:05:27.056 --> 00:05:29.322 Nas escrituras Bahá'i, fala-se dos templos 00:05:29.346 --> 00:05:34.208 como sendo tão perfeitos quanto é humanamente possível. 00:05:34.232 --> 00:05:36.809 Só pensávamos: "Então, o que é a perfeição?" 00:05:36.833 --> 00:05:41.177 Lembro-me de me deparar com a imagem deste cesto japonês 00:05:41.201 --> 00:05:45.202 e pensar que as nossas noções ocidentais de perfeição têm de ser desafiadas. 00:05:45.226 --> 00:05:49.949 Reparem na bela silhueta deste cesto, na sua deformação, 00:05:49.973 --> 00:05:55.621 naquela espécie de covinha que poderemos imaginar ser um ombro 00:05:55.645 --> 00:05:57.152 ou um maxilar, 00:05:57.176 --> 00:05:59.309 e aquele tipo de forma orgânica. 00:06:00.053 --> 00:06:02.866 Portanto, desenhámos e fizemos modelos, 00:06:02.890 --> 00:06:06.105 umas linhas que se fundem no cimo, 00:06:06.129 --> 00:06:07.467 linhas suaves, 00:06:08.487 --> 00:06:11.428 que se tornaram drapeados 00:06:11.452 --> 00:06:14.949 e velas translúcidas e dobras, 00:06:14.973 --> 00:06:19.063 e a ideia de não apenas dobrar mas também torcer 00:06:19.087 --> 00:06:22.091 — lembrem-se da planta e da forma como alcançava. 00:06:22.917 --> 00:06:26.556 E isto começou a tornar-se uma forma interessante, 00:06:26.580 --> 00:06:29.267 esculpindo a base, abrindo as entradas. NOTE Paragraph 00:06:29.976 --> 00:06:32.099 Foi então que acabámos por fazer isto. 00:06:32.123 --> 00:06:35.720 Este é um templo com duas camadas, 00:06:35.744 --> 00:06:38.237 nove véus luminosos, 00:06:38.261 --> 00:06:39.736 luz incorporada, 00:06:39.760 --> 00:06:41.707 linhas suavemente fluídas 00:06:41.731 --> 00:06:43.894 como drapeados luminescentes. 00:06:43.918 --> 00:06:47.987 Foram recebidas 180 propostas de 80 países, 00:06:48.011 --> 00:06:50.018 e esta é que foi selecionada. NOTE Paragraph 00:06:50.042 --> 00:06:55.229 Passámos então à fase seguinte de como o construir. 00:06:56.031 --> 00:06:58.885 Tínhamos proposto o alabastro. 00:07:00.115 --> 00:07:02.645 Mas o alabastro é demasiado maleável, 00:07:02.669 --> 00:07:06.145 e estávamos a fazer muitas experiências com materiais, 00:07:06.169 --> 00:07:09.535 tentando pensar como haveríamos de ter esta espécie de brilho, 00:07:10.592 --> 00:07:13.616 e acabámos por chegar ao borossilicato. 00:07:13.640 --> 00:07:17.216 O vidro de borossilicato, como sabem, é muito forte 00:07:17.240 --> 00:07:22.466 e, se partirem varas de borossilicato desta forma e as derreterem 00:07:22.490 --> 00:07:24.674 à temperatura certa, 00:07:24.698 --> 00:07:26.966 acabamos por ficar com este novo material, 00:07:26.996 --> 00:07:30.824 este novo vidro vazado que nos levou cerca de dois anos a fazer. 00:07:31.758 --> 00:07:34.061 Tinha uma qualidade que adorámos, 00:07:34.085 --> 00:07:36.244 esta ideia de luz incorporada, 00:07:37.156 --> 00:07:41.486 mas no interior, queríamos algo com uma luz suave, 00:07:41.510 --> 00:07:44.121 como o forro interior de um casaco. 00:07:44.145 --> 00:07:48.043 Por fora temos a proteção, mas por dentro, tocamo-lo. 00:07:48.805 --> 00:07:54.620 Então, encontrámos um veio minúsculo numa enorme pedreira em Portugal 00:07:54.644 --> 00:07:57.927 com uma linda pedra, 00:07:57.951 --> 00:08:02.961 que o dono conservara durante sete gerações na sua família, 00:08:02.985 --> 00:08:05.936 à espera do projeto certo, acreditem ou não. 00:08:07.877 --> 00:08:09.969 Olhem para este material, é lindo. 00:08:09.993 --> 00:08:13.331 E a forma como se ilumina; tem a qualidade de ser translúcido. NOTE Paragraph 00:08:14.404 --> 00:08:16.616 Aqui veem a estrutura. 00:08:17.173 --> 00:08:18.753 Deixa passar a luz. 00:08:21.449 --> 00:08:23.171 Olhando para baixo, 00:08:23.195 --> 00:08:26.627 as nove alas estão unidas, estruturalmente, 00:08:26.661 --> 00:08:29.031 mas simbolicamente fortes, 00:08:29.055 --> 00:08:31.430 um grande símbolo de unidade: 00:08:32.553 --> 00:08:35.626 geometria pura, um círculo perfeito, 00:08:35.650 --> 00:08:40.036 30 metros em secção e em plano, 00:08:40.060 --> 00:08:41.840 perfeitamente simétricas, 00:08:41.864 --> 00:08:44.841 como a ideia de sacralidade e geometria. 00:08:45.992 --> 00:08:49.148 E aqui veem o edifício a crescer, 00:08:49.172 --> 00:08:51.459 2000 nós de aço, 00:08:51.483 --> 00:08:54.506 9000 peças de aço, 00:08:55.197 --> 00:08:57.985 7800 peças de pedra, 00:08:58.009 --> 00:09:02.541 10 000 peças de vidro vazado, todas formas individuais, 00:09:02.565 --> 00:09:05.598 a superestrutura inteira descrita, 00:09:05.622 --> 00:09:10.113 projetada, fabricada com tecnologia aeroespacial, 00:09:10.137 --> 00:09:13.324 com máquinas pré-fabricadas para máquinas, 00:09:13.348 --> 00:09:15.142 roboticamente, 00:09:15.236 --> 00:09:17.723 um tremendo esforço de equipa, como podem imaginar, 00:09:17.737 --> 00:09:19.481 literalmente de centenas, 00:09:19.515 --> 00:09:24.233 e dentro dos 3% do nosso orçamento de 30 milhões 00:09:24.257 --> 00:09:26.540 proposto em 2006. NOTE Paragraph 00:09:26.844 --> 00:09:28.661 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:30.081 --> 00:09:35.173 Nove alas unem-se 00:09:35.197 --> 00:09:37.818 formando uma estrela de nove pontas, 00:09:38.940 --> 00:09:42.570 e a forma da estrela move-se no espaço, 00:09:43.367 --> 00:09:44.845 a seguir o sol. NOTE Paragraph 00:09:55.762 --> 00:09:57.202 Aqui está. NOTE Paragraph 00:09:57.296 --> 00:09:58.999 Audiência: Uau! NOTE Paragraph 00:09:59.801 --> 00:10:02.893 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:07.986 --> 00:10:12.402 Esperemos que seja a resposta adequada àquela bela citação: 00:10:13.386 --> 00:10:15.522 "uma oração respondida", 00:10:15.546 --> 00:10:17.876 aberta em todas as direções, 00:10:18.773 --> 00:10:21.166 a captar a luz azul da madrugada, 00:10:22.233 --> 00:10:25.916 a luz branca de uma tenda, do dia, 00:10:25.940 --> 00:10:28.858 a luz dourada da tarde, 00:10:28.882 --> 00:10:31.664 e, claro, à noite, o inverso: 00:10:33.482 --> 00:10:34.800 sensual, 00:10:36.371 --> 00:10:39.844 a captar a luz de todas as formas misteriosas. NOTE Paragraph 00:10:41.583 --> 00:10:47.194 E o sítio: é interessante: há 14 anos, quando propusemos o projeto, 00:10:47.218 --> 00:10:49.718 mostrámos o templo com os Andes por trás. 00:10:49.748 --> 00:10:52.302 Não tínhamos os Andes como nosso sítio, 00:10:53.705 --> 00:10:56.741 mas, ao fim de nove anos, foi exatamente aonde fomos parar, 00:10:58.527 --> 00:11:01.991 com as linhas do templo apenas contra a Natureza pura. 00:11:02.015 --> 00:11:07.154 Viramo-nos e vemos apenas a cidade abaixo de nós, 00:11:07.178 --> 00:11:11.866 e no interior, uma vista em todas as direções, 00:11:13.105 --> 00:11:15.736 jardins radiantes, 00:11:15.760 --> 00:11:17.703 e de cada um dos nichos, 00:11:19.457 --> 00:11:21.031 caminhos radiantes. NOTE Paragraph 00:11:24.150 --> 00:11:27.744 Em outubro passado, as cerimónias de abertura 00:11:28.846 --> 00:11:31.851 — um evento lindo, sagrado, 00:11:32.631 --> 00:11:35.658 5000 pessoas de 80 países, 00:11:35.682 --> 00:11:39.595 um rio contínuo de visitantes, 00:11:39.619 --> 00:11:43.089 indígenas de toda a América do Sul, 00:11:43.113 --> 00:11:45.728 alguns que nunca tinham saído das suas aldeias. 00:11:47.283 --> 00:11:51.781 E, claro que este templo pertence às pessoas, 00:11:51.805 --> 00:11:57.240 ao coletivo, de muitas culturas e percursos de vida, 00:11:57.264 --> 00:11:58.680 muitas crenças, 00:11:58.704 --> 00:12:03.317 e, para mim, o mais importante é o que se sente no interior: 00:12:03.771 --> 00:12:05.637 íntimo, 00:12:06.191 --> 00:12:07.766 sagrado, 00:12:07.970 --> 00:12:10.350 e que toda a gente é bem-vinda. 00:12:10.374 --> 00:12:14.993 E se alguns dos que vierem 00:12:15.017 --> 00:12:18.730 tiverem a mesma reação do segurança, 00:12:19.884 --> 00:12:24.274 então este é verdadeiramente o templo deles. 00:12:25.242 --> 00:12:26.843 E eu adoraria isso. NOTE Paragraph 00:12:26.867 --> 00:12:28.041 Obrigado. NOTE Paragraph 00:12:28.065 --> 00:12:31.192 (Aplausos)