WEBVTT 00:01:30.660 --> 00:01:33.714 This is done for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 00:01:33.714 --> 00:01:34.449 Episode 24 NOTE Paragraph 00:01:34.449 --> 00:01:37.179 - Omer, Omer open your eyes! - (Arda) Yes, it's an emergency... 00:01:37.183 --> 00:01:41.733 Omer don't leave me! Open your eyes! Do you hear me? Open your eyes! 00:01:42.363 --> 00:01:43.823 Don't leave me... 00:01:44.867 --> 00:01:47.397 - Don't you dare to leave me. - (Arda) Hurry up, it's an emergency!! 00:01:47.416 --> 00:01:49.556 Don't you dare to leave me. Do you hear me? 00:01:51.249 --> 00:01:54.599 Arda, do something! Something needs to be done. Do something! 00:02:01.194 --> 00:02:04.374 My love... Don't leave me. 00:02:07.479 --> 00:02:10.839 Don't you dare to leave me. Open your eyes... 00:02:35.786 --> 00:02:36.966 Elif, they are here. 00:02:38.415 --> 00:02:42.245 Ambulance arrived. Everything will be very nice. You'll be fine. Hold on, ok? 00:02:42.272 --> 00:02:43.662 Nothing will happen to Omer. 00:02:43.662 --> 00:02:47.312 Omer, please hang on! Hang on, for god's sake! 00:02:47.351 --> 00:02:53.511 We'll go to the hospital, ok? Hang on... Everything will be well. I'm by your side. 00:03:22.000 --> 00:03:26.000 I hope this time you are bringing good news, Ali. 00:03:26.149 --> 00:03:28.099 Things did not go as planned, Tayyar. 00:03:29.069 --> 00:03:32.079 What do you mean with "things did not go as planned"? Where is Metin? 00:03:32.340 --> 00:03:34.610 There is no Metin. They saved his mother. 00:03:35.405 --> 00:03:36.145 What?! 00:03:36.443 --> 00:03:40.173 - Who did it? Was it Omer? - Yes 00:03:40.500 --> 00:03:45.660 But one of your men did great job too. They wonded Omer. 00:03:45.815 --> 00:03:47.375 He is very seriosly injured. 00:03:50.219 --> 00:03:51.069 Really...? 00:03:59.808 --> 00:04:01.208 - What have I done... - Pelin? 00:04:02.478 --> 00:04:05.448 - What have I done... what have I done... - Pelin?! 00:04:06.680 --> 00:04:10.370 Pelin, don't scare me, snap out of it! Pelin! 00:04:11.590 --> 00:04:13.100 What have I done... 00:04:13.956 --> 00:04:15.446 - Pelin! - What have I done... 00:04:15.823 --> 00:04:18.123 Nothing will happen to Omer. He will recover. 00:04:18.401 --> 00:04:23.931 What have I done? What have I done? 00:04:33.238 --> 00:04:35.068 Tell me what happened immediately! 00:04:37.936 --> 00:04:39.116 What have I done? 00:04:55.091 --> 00:04:56.601 Blood pressure is very low. 00:04:58.231 --> 00:04:59.121 What's going on? 00:04:59.240 --> 00:05:01.350 He's not breathing, it's getting worse. 00:05:01.720 --> 00:05:05.720 Do something, please do something! Do something! Please! 00:05:05.729 --> 00:05:08.529 Move away, I'll do defibrilation. Move your hands away. 00:05:46.060 --> 00:05:50.024 Take him to our department. Wait for me. I'll interrogate him personally, ok? 00:05:50.024 --> 00:05:53.494 Noone can see her until I come! Come on, hurry up. 00:05:54.894 --> 00:05:59.234 Arda, please come to the station to give your statement. 00:05:59.972 --> 00:06:03.002 Chief, how about I go to the hospital first and see Omer? 00:06:03.807 --> 00:06:07.107 - Okay, I'll deal with it. - Thanks. 00:06:08.690 --> 00:06:11.690 I won't forget your irresponsibility, commissar Pelin. 00:06:12.604 --> 00:06:14.884 Because of you, Omer might lose his life. 00:06:16.187 --> 00:06:18.607 You know this won't end here, right? 00:06:19.033 --> 00:06:23.753 Chief! look, we're suffering as much as you are! 00:06:24.180 --> 00:06:27.380 Omer is our brother. We wouldn't put him in danger on purpose. 00:06:30.153 --> 00:06:32.403 I'll go to see Metin and then to the hospital. 00:06:33.170 --> 00:06:36.230 Pray to God that nothing happens to Omer. 00:06:47.408 --> 00:06:50.918 - If something happens to Omer, what will I do? - Pelin! 00:06:52.415 --> 00:06:56.255 - Pelin! Pelin! - If something happens to Omer, how will I live? 00:06:57.860 --> 00:06:59.940 Nothing will happen to Omer. 00:07:00.397 --> 00:07:05.517 Chief is right. What have I done?! 00:07:06.958 --> 00:07:10.188 Everything happend because of my mistake. 00:07:12.789 --> 00:07:16.439 Come on, angel, get up. 00:07:17.243 --> 00:07:19.823 Come on. Get up. Let's go to the hospital. 00:07:21.042 --> 00:07:25.602 - It's because of me, Arda. - No, Pelin. It;s okay... 00:07:29.160 --> 00:07:31.100 - Is the operating room ready? - Yes, it is. 00:07:31.100 --> 00:07:32.843 Do you know his blood type? 00:07:32.843 --> 00:07:36.533 - No, I don't. The patient is a policeman, doctor. - It must be on his ID card. 00:07:39.567 --> 00:07:42.827 - It's 0+. - We need four units of blood. Hurry up! 00:07:45.708 --> 00:07:46.438 Doctor. 00:07:48.629 --> 00:07:52.629 I'm not going anywhere. You also don't dare to go anywhere. 00:07:53.233 --> 00:07:54.903 Otherwise poor you. 00:08:28.000 --> 00:08:29.650 How much longer do I have to wait? 00:08:29.774 --> 00:08:31.354 Where is Omer? Omer? 00:08:34.178 --> 00:08:35.599 Where is my mother?? 00:08:39.394 --> 00:08:40.644 Who am I talking to, man? 00:08:41.938 --> 00:08:44.969 Man, for 2 hours you've been blabbering on and on! Sit like a human being or... 00:08:44.980 --> 00:08:48.720 - I'm gonna smack you. - Go ahead! Smack me in the mouth. 00:08:51.697 --> 00:08:52.987 What's happening here? 00:08:54.030 --> 00:08:56.240 Is Omer back? Where is my mother? 00:09:01.861 --> 00:09:02.821 Come in. 00:09:07.122 --> 00:09:09.562 - Mom! - Son! 00:09:10.433 --> 00:09:11.213 Mother... 00:09:15.524 --> 00:09:19.224 - Are you ok? - I'm fine. I'm fine, You? 00:09:19.505 --> 00:09:22.115 I'm muche better now that I have seen you. 00:09:27.267 --> 00:09:30.567 Well done to Omer. He kept his promise. Where is he? 00:09:31.200 --> 00:09:32.240 He has been shot. 00:09:33.841 --> 00:09:34.571 What?! 00:09:35.217 --> 00:09:38.997 One of the men who was with you mom shot him. He's in serious condition. 00:09:39.360 --> 00:09:41.770 I will go to see him after I take your statement. 00:09:43.820 --> 00:09:44.870 Come mom, come... 00:09:54.997 --> 00:09:57.477 Now that you have seen you mom, we can get started. 00:09:58.270 --> 00:10:01.100 You'll tell me everything as it happened. 00:10:01.479 --> 00:10:03.119 Just like you promised Omer. 00:10:03.963 --> 00:10:05.393 Then I'll go after Tayyar. 00:10:16.380 --> 00:10:20.100 - Chief, he wants to see you urgently. - What does he want? 00:10:20.110 --> 00:10:22.716 I don't know chief. Probably something related to today's case. 00:10:23.738 --> 00:10:24.838 Ok, I'm coming. 00:10:25.770 --> 00:10:26.820 I'll be right back. 00:10:28.439 --> 00:10:29.989 And you, stay by this door. 00:10:35.365 --> 00:10:37.605 Please don't do it, Fatih! 00:10:38.115 --> 00:10:40.775 Don't say anyting bad about Tayyar. 00:10:41.060 --> 00:10:45.870 Even if Tayyar is jailed, he'll kill both of us. He can kill Nilüfer. 00:10:46.266 --> 00:10:48.376 Please don't talk. 00:10:55.301 --> 00:10:57.801 - Where is Nevin now? - At the station. 00:10:58.419 --> 00:11:00.919 Did Metin say anything after seeing his mother? 00:11:00.941 --> 00:11:03.241 I don't know. Sami has taken to the station. 00:11:04.141 --> 00:11:05.881 Metin and his mom are now in his hands. 00:11:06.144 --> 00:11:08.984 This is not good. This is not good at all! 00:11:09.255 --> 00:11:13.015 Omer stepped us very badly. We underestimated him. 00:11:13.990 --> 00:11:15.900 Then, what do we do now? 00:11:16.226 --> 00:11:21.196 Find out if Fatih has said anything or not. Let's decide what to do after we know that. 00:11:21.444 --> 00:11:24.884 I'll try. Sami is there so it will be hard. 00:11:25.203 --> 00:11:29.513 Do not try, Ali! Do not try! Find out and immediately!! 00:11:36.490 --> 00:11:40.370 - Is Omer's condition that bad? - They say he won't make it. 00:11:40.420 --> 00:11:44.742 We'll put him in the ground. Get Fatih and your butt is saved. 00:11:45.619 --> 00:11:47.500 ok, does Hüseyin know? 00:11:47.640 --> 00:11:51.641 I called but his phone is off. Either he has heard and is praying incessantly for his brother... 00:11:51.641 --> 00:11:53.664 Or he doesn't know and he's sleeping like a baby. 00:11:55.438 --> 00:11:57.718 If he knew he would have certainly called me. 00:11:58.420 --> 00:12:00.460 He doesn't know anything yet. 00:12:06.179 --> 00:12:08.339 Scrambled eggs are ready. 00:12:10.180 --> 00:12:12.410 Since you're going to school do not delay. 00:12:12.830 --> 00:12:14.560 Fatma abla, pleas join us! 00:12:14.580 --> 00:12:18.022 - No, I'm not hungry. - How that is posible? 00:12:18.032 --> 00:12:21.632 Look at all this nice stuff I made. Menemen (scrambled eggs, onions, tomatoes and green peppers) nice and hot. 00:12:23.160 --> 00:12:26.538 Abla, If you want anything else, I'll make it for you. 00:12:26.538 --> 00:12:27.648 - No, no. - Come here. 00:12:27.942 --> 00:12:30.572 Son, move aside. Move... 00:12:31.090 --> 00:12:33.990 I'm beig a burden to you. 00:12:35.061 --> 00:12:37.431 The bread has arrived! 00:12:38.416 --> 00:12:39.686 Where is Hüseyin? 00:12:39.983 --> 00:12:42.643 He's outside with the pigeons. He's coming. 00:12:44.638 --> 00:12:47.928 - I'll get it! - I can get it. You just do your stuff. 00:12:48.626 --> 00:12:52.076 - Yes...? - Elvan auntie, It's Elif. 00:12:52.444 --> 00:12:57.114 I recognized your voice, Elif my girl. How are you? Good morning my pretty girl. 00:12:58.602 --> 00:13:01.282 Her face is shining while saying "my girl". 00:13:03.347 --> 00:13:04.047 Aló? 00:13:05.731 --> 00:13:09.351 I think the call dropped. Hello?! Elif, are you there? 00:13:13.730 --> 00:13:15.160 I'm here, auntie. 00:13:17.681 --> 00:13:19.541 I have something to tell you. 00:13:21.115 --> 00:13:22.205 what's happened? 00:13:26.683 --> 00:13:28.293 We're at the hospital right now. 00:13:31.143 --> 00:13:35.143 Please don't mention Omer, Elif. Elif, do not mention Omer! 00:13:38.742 --> 00:13:42.802 Uh? Did domething happen? Has something happened to Omer? 00:13:44.900 --> 00:13:45.990 Ömer is well. 00:13:49.419 --> 00:13:51.589 There was a clash. 00:13:53.190 --> 00:13:54.540 Ömer was injured. 00:14:06.983 --> 00:14:08.762 - My Ömer!! - Mom! 00:14:10.682 --> 00:14:12.751 Mom, What's happened? 00:14:17.221 --> 00:14:19.490 - Mother what's happened? - Auntie Elvan! 00:14:19.587 --> 00:14:22.177 - Whst's happened?! - Huseyin, Ömer... 00:14:22.179 --> 00:14:24.909 - Girl, tell me what happened?!!... - What the hell do I know Hüseyin?! 00:14:24.909 --> 00:14:26.919 Elif called and mom became like this. 00:14:26.919 --> 00:14:27.866 Ömer...!! 00:14:28.846 --> 00:14:30.813 - Calm down. - Calm down a little, mom. 00:14:31.123 --> 00:14:35.780 Aló... Elif? It's me Hüseyin, my girl. What's happened? 00:14:35.888 --> 00:14:38.798 Hüseyin abi, there was a clash. 00:14:40.370 --> 00:14:41.580 Ömer has been shot. 00:14:54.508 --> 00:14:56.518 We'll be alone when I take your statement. 00:14:57.821 --> 00:14:59.791 I can only allow your lawyer to be present. 00:15:01.423 --> 00:15:04.263 If you know a safer place than this, we can take my mom. 00:15:07.188 --> 00:15:11.268 Chief, I came. Pelin stayed at the hospital. Do you need help? 00:15:14.082 --> 00:15:16.262 How is Omer? Is he out of surgery? 00:15:19.789 --> 00:15:21.249 We're still waiting for news. 00:15:25.574 --> 00:15:28.374 We need to take Mrs. Nevin to a safe place. 00:15:29.252 --> 00:15:32.002 - Ok, I'll take care of it. - You get Fikret... 00:15:32.310 --> 00:15:35.880 Go to the police quarters ans have her settle there under his mom's name. 00:15:36.317 --> 00:15:39.314 Son, you were going to give statement and go to the hospital... 00:15:39.314 --> 00:15:42.411 But if you wish stay with her and watch her, then... 00:15:42.661 --> 00:15:43.900 Okay, abi. 00:15:44.944 --> 00:15:46.194 Are you sure? 00:15:47.391 --> 00:15:51.401 Noone will hurt your mom. Don't worry, I'll keep her safe. 00:15:54.131 --> 00:15:56.993 Mom, you go ahead and get some rest. 00:15:58.725 --> 00:16:02.375 My son, don't forget what I told you. 00:16:06.095 --> 00:16:07.305 Come on, let's go now. 00:16:11.960 --> 00:16:12.740 Come... 00:16:24.627 --> 00:16:28.511 For few days, untill we catch Tayyar, you'll be our guest 00:16:28.511 --> 00:16:32.415 and after that we can take you somewhere you want. 00:16:32.515 --> 00:16:33.326 And my son? 00:16:34.666 --> 00:16:36.997 He's already at the station. 00:16:36.997 --> 00:16:39.634 No one will allow any harm to come to him. Don't worry. 00:16:39.801 --> 00:16:42.468 Actually, we wanted to take your statement. 00:16:42.468 --> 00:16:43.169 Why? 00:16:44.109 --> 00:16:47.207 What do you mean with "why"? They brought you here against your will from Bulgaria. 00:16:47.207 --> 00:16:49.455 - Aren't you gonna press charges? - No, I won't. 00:16:50.567 --> 00:16:51.489 What do you mean with "no"?! 00:16:52.409 --> 00:16:54.941 That Tayyar had you kidnapped. 00:16:54.941 --> 00:16:57.701 You'll tell us what you know. You will press charges! 00:17:01.800 --> 00:17:06.450 - Who brought you from Bulgaria? - Please, no one ask me anything. 00:17:07.675 --> 00:17:11.646 Look, today my brother was shot while trying to rescue you. 00:17:11.646 --> 00:17:13.425 He's struggling for his life. 00:17:14.357 --> 00:17:18.260 We helped you. We have guaranteed your son and your safety. 00:17:20.759 --> 00:17:23.939 Please! Please, you also help us. 00:17:29.261 --> 00:17:30.241 I can't do that. 00:17:35.408 --> 00:17:39.128 Now that your lawyer is here, we can get started. 00:17:40.550 --> 00:17:43.550 Now I can either ask you question after question... 00:17:43.550 --> 00:17:46.460 or you tell me everything from the beginning. 00:17:52.348 --> 00:17:53.808 There's nothing to tell. 00:17:55.908 --> 00:17:56.648 What do you mean with "nothing to tell"? 00:17:57.193 --> 00:18:00.243 Absolutely nothing. My agreement was with Omer. I'll speak with him only. 00:18:00.669 --> 00:18:04.119 Omer has been shot. Right now he's struggling for his life. 00:18:05.813 --> 00:18:07.973 Then, he and I'll speak when he recovers. 00:18:08.934 --> 00:18:13.084 He was shot while rescuting your mom. He was shot so you could give this statement. 00:18:13.405 --> 00:18:15.655 That's why you'll tell me everything. 00:18:16.920 --> 00:18:18.720 I'll not speak with anyone but him. 00:18:20.600 --> 00:18:22.740 Are you playing games with me? 00:18:23.520 --> 00:18:25.050 I'm using my right to remain silent. 00:18:25.300 --> 00:18:28.440 You'll talk to me! You'll tell me everything! 00:18:28.440 --> 00:18:31.040 Chief, please! Not this way. 00:18:35.916 --> 00:18:37.853 Scream and shout all you want. 00:18:37.853 --> 00:18:40.890 My agreement is with Omer. I won't talk to anyone else. 00:18:41.250 --> 00:18:42.168 Period! 00:19:10.729 --> 00:19:14.699 - Elif! How is Omer? - He's still in surgery. 00:19:26.394 --> 00:19:30.054 The surgery is over. We took two bullets from his body. 00:19:30.070 --> 00:19:34.610 One to his shoulder. Another one very close to his heart. 00:19:34.880 --> 00:19:37.260 I think the patient must have had a watch in his pocket. 00:19:37.425 --> 00:19:39.575 It was a gift from me. A pocket watch. 00:19:39.612 --> 00:19:41.702 Your gift saved Mr. Ömer life. 00:19:41.908 --> 00:19:46.008 The bullet hit the watch and ricocheted missing his heart. 00:19:47.250 --> 00:19:50.840 - Thank God! - Will my son recover, doctor? 00:19:51.109 --> 00:19:55.279 His life is still not out of danger. The first 48 hours are very critical. 00:19:56.022 --> 00:20:00.022 Is there anything we can do? Does he need to be transferred to another hospital? 00:20:00.040 --> 00:20:04.460 No, we've done what we could. The best you can do now is pray. 00:20:06.172 --> 00:20:07.414 May it pass. 00:20:07.414 --> 00:20:10.348 - Ok, can we see him? - All of you?! 00:20:13.560 --> 00:20:15.100 His mom and brother are here. 00:20:15.270 --> 00:20:19.420 Only two people. Separately and five minutes at most. 00:20:21.416 --> 00:20:22.436 thank you. 00:20:23.000 --> 00:20:25.710 They'll let you know when they take him out of operating room. 00:20:45.410 --> 00:20:48.864 - Go on and tell me, Ali... - Congrats, Fatih didn't talk! 00:20:49.704 --> 00:20:51.864 He said he'll give his statement only to Omer. 00:20:51.864 --> 00:20:54.274 They'll take him from of the judge tomorrow. 00:20:55.743 --> 00:20:58.763 What happend to others? Those who were with Nevin? 00:20:58.833 --> 00:21:01.463 - Thet were released. - What about Nevin? 00:21:02.273 --> 00:21:05.321 They couldn't take her statement. She's under protection of the police. 00:21:05.321 --> 00:21:06.876 Should I take here from there? 00:21:07.675 --> 00:21:11.215 Wait, wait... let's see what happens in court. 00:21:11.912 --> 00:21:14.892 We must not rush with the decision and have to be careful. 00:21:14.920 --> 00:21:18.250 That's true. For now, they have nothing against us. 00:21:19.407 --> 00:21:22.217 How is Omer's condition? is there any news? 00:21:22.615 --> 00:21:25.113 I told you he won't be a problem anymore. 00:21:25.113 --> 00:21:27.771 We'll be burying him by sundown. 00:21:27.771 --> 00:21:33.819 May he rest in peace, but Huseyin could create serious problems to us, Ali. 00:21:34.369 --> 00:21:37.668 That won't happen. When he is cornered... 00:21:37.668 --> 00:21:40.578 ...he yells and threatens for a wihile... 00:21:40.748 --> 00:21:43.808 But at the end, just like an obedient lamb, he does what you want. 00:21:43.808 --> 00:21:46.368 Don't you worry. I'll let you know if something happens. 00:22:34.710 --> 00:22:35.550 Mom... 00:22:37.267 --> 00:22:41.517 We moved the patient. By doctor's persons, only two persons can see him. 00:22:41.522 --> 00:22:45.332 You'll be entering one by one. I'll help you to prepare. 00:22:45.350 --> 00:22:47.440 Come with me if you want to see him. 00:22:47.446 --> 00:22:49.316 Mom, Hüseyin, go...! 00:22:50.970 --> 00:22:54.520 You go first, son. See your brother. 00:22:58.970 --> 00:22:59.870 Ok. 00:23:01.700 --> 00:23:05.110 Please, come this way. Visitors enter through other door. 00:23:23.683 --> 00:23:24.633 Wear this too. 00:23:28.152 --> 00:23:29.462 Let me help you. 00:23:32.594 --> 00:23:36.704 Sister, tell me... so I can ay it to my mother... 00:23:38.415 --> 00:23:39.915 My brother will live, won't he? 00:23:40.670 --> 00:23:42.620 We should not lose hope. 00:23:46.402 --> 00:23:47.202 This way. 00:23:50.446 --> 00:23:53.476 It's room across, but only for 5 minutes. 00:25:50.518 --> 00:25:55.878 God, what did I do? May God punich me. 00:26:01.619 --> 00:26:04.429 Take my life instead of his. 00:26:17.703 --> 00:26:19.723 Damn you Hüseyin! 00:26:22.370 --> 00:26:26.400 Damn you Hüseyin!! Damn you Hüseyin!!! 00:26:29.219 --> 00:26:34.539 Hüseyin! Hüseyin, it's not your fault. Why are you cursing yourself? 00:26:34.539 --> 00:26:37.009 Don't say that, Hüseyin! Please don't do this to yourself. 00:26:38.760 --> 00:26:42.290 Hüseyin... this was his fate. 00:26:59.750 --> 00:27:01.050 This is not fate. 00:27:04.929 --> 00:27:09.399 This is not fate, Melike! There is no such thing called fate, Melike. 00:27:10.987 --> 00:27:13.227 Hüseyin, stop ! Hüseyin! 00:27:13.977 --> 00:27:18.629 This's not your fault. He wanted to be a police officer. You can't watch him all the time. 00:27:18.629 --> 00:27:20.369 Don't blame yourself! 00:27:32.341 --> 00:27:33.571 Melike abla's coming. 00:27:37.662 --> 00:27:39.082 Where's Hüseyin, my girl? 00:27:40.190 --> 00:27:45.250 He left. After seeing his brother like that... Of course he lost it. 00:27:56.970 --> 00:27:58.830 Patient's mother can enter now. 00:28:08.205 --> 00:28:12.205 I may get affected like his brother too, girl... 00:28:14.095 --> 00:28:16.065 His fiancee should enter. 00:28:30.518 --> 00:28:35.128 Did you hear this? Fiancee shoul enter. My goodness.. 00:28:35.278 --> 00:28:36.940 Please mom! Uff! 00:29:05.940 --> 00:29:08.280 Come on, move! 00:30:56.139 --> 00:30:56.949 My beloved... 00:30:59.144 --> 00:31:01.994 I have come. Signorina. 00:31:05.794 --> 00:31:10.894 I was afraid I wouldn't get to see you. But mom Elvan was so kind. 00:31:12.395 --> 00:31:16.065 She insisted and give me her place. She said your fiancee should come in. 00:31:18.738 --> 00:31:22.088 Did you hear that? She called me your fiancee. 00:31:24.791 --> 00:31:30.321 I couldn't tell people there "No Captain Omer hasn't proposed me yet." 00:31:36.932 --> 00:31:37.652 Ömer... 00:31:38.639 --> 00:31:44.309 Look, don't you dare to cop out. We have a long life ahead of us. 00:31:46.405 --> 00:31:48.845 I met you very late; I can't lose you so soon. 00:31:50.001 --> 00:31:52.211 Look, I didn't even know your blood type. 00:31:54.184 --> 00:31:56.314 There're so many things that I don't know about you. 00:31:58.280 --> 00:32:04.260 For example, how were you when you were a kid? What kinds of things did you live through? 00:32:06.600 --> 00:32:09.260 What was the first thing you did when you lost your father? 00:32:11.441 --> 00:32:16.181 What does make you upset? Or what does make you happy the most? 00:32:20.431 --> 00:32:22.541 You will tell me everything, ok? 00:32:26.200 --> 00:32:30.820 You entered my life now. You became the owner of my heart. 00:32:32.740 --> 00:32:34.800 Captain, you have responsibilities. 00:32:36.674 --> 00:32:38.611 We haven't even gone to a movie, yet. 00:32:38.611 --> 00:32:42.278 I mean, you came that day and said "Let's go to a movie." But, we didn't go. 00:32:43.868 --> 00:32:46.176 We have never wstched the sunrise together. 00:32:47.582 --> 00:32:51.552 Holding our hands and walking for hours. We haven't been shivered, feeling the warm breeze. 00:32:51.767 --> 00:32:53.627 We haven't gone to a vacation, either. 00:32:56.287 --> 00:33:00.147 We haven't gone swimming together. 00:33:01.702 --> 00:33:04.842 We haven't sung together on a moonlit night. 00:33:06.829 --> 00:33:09.609 Captain, we don't even have a song. Have you noticed? 00:33:13.613 --> 00:33:19.183 What should our song be? But don't let it be a sad or tearful song, ok? 00:33:21.985 --> 00:33:23.945 Because, we both cried enough. 00:33:25.310 --> 00:33:28.140 Today, you told me once again that you loved me... 00:33:31.160 --> 00:33:32.790 ...and then closed your eyes. 00:33:37.325 --> 00:33:40.985 When you first told this, in that breakfast... I wasted your confession... 00:33:44.370 --> 00:33:45.710 And now your life... 00:33:49.586 --> 00:33:50.746 Captain... 00:33:52.680 --> 00:33:53.920 Come on, open your eyes! 00:33:55.525 --> 00:33:58.245 Open your eyes and tell me that you love me. 00:34:24.220 --> 00:34:27.110 - I'm here to see Mr. Tayyar. - He's waiting for you. Come in. 00:34:30.224 --> 00:34:30.964 This way. 00:34:35.536 --> 00:34:39.315 Just a second, I need to pat you down sir. 00:34:40.737 --> 00:34:43.838 - And who you are? - That's the order, sir. 00:34:43.849 --> 00:34:45.809 If I don't search you, you don't get to see Mr. Tayyar. 00:35:01.410 --> 00:35:02.140 Go ahead. 00:35:16.820 --> 00:35:17.680 This way. 00:35:33.490 --> 00:35:37.210 - Come in! - Your guest is here. 00:35:38.407 --> 00:35:42.027 - Salaam aleykom, cousin (hello). - Aleykom Salaam, cousin (hello). 00:35:42.027 --> 00:35:46.034 Come, sit here. Look, make sure no one disturbs us. 00:35:49.332 --> 00:35:52.972 I was passing time doing a puzzle while I waited for you. 00:35:53.141 --> 00:35:57.381 This is my other great passion but no one knows that. 00:35:57.685 --> 00:36:01.025 One piece is missing here and I can't find it no matter how hard I try. 00:36:01.230 --> 00:36:04.700 And unfinished things drive me crazy, Hüseyin. 00:36:05.128 --> 00:36:09.078 - Are you like this too? - Of course! I don't like to leave behind... 00:36:09.238 --> 00:36:14.831 ... myself neither the meal nor the dirt. Mother taught me this from an early age. 00:36:16.161 --> 00:36:20.651 Come, sit down and tell me... What is it that Omer learned about? 00:36:20.664 --> 00:36:22.194 There is no need for you to know. 00:36:24.172 --> 00:36:28.392 Are you... Are you this upset because I have never invited you to my home? 00:36:29.120 --> 00:36:31.180 There is no need for that, Hüseyin. 00:36:31.370 --> 00:36:35.440 After all this years, finally here you are as my guest. 00:36:35.440 --> 00:36:38.680 There is no need for hiding anymore, right? 00:36:39.580 --> 00:36:43.960 ****! Why don't you admit that you were hiding because you are afraid? 00:36:46.292 --> 00:36:51.202 Sometimes people are left without options, Tayyar; And they can become dangerous. 00:36:52.390 --> 00:36:56.290 Have you ever felt hopeless? Have you? 00:36:58.290 --> 00:37:03.810 What happened? It looks like you're scared. And you should be. 00:37:04.490 --> 00:37:06.645 If I were you, I'd be afraid too. 00:37:07.165 --> 00:37:10.715 Look Hüseyin, I didn't mean for things to happen like this. 00:37:10.731 --> 00:37:13.981 This ia exactly how you wanted things to happen, Tayyar. Exactly like this! 00:37:14.015 --> 00:37:17.025 You wanted me to kill my brother, you wanted me to be your pet. 00:37:17.382 --> 00:37:22.442 You wanted to chaine not only y neck but my soul and fate as well. 00:37:22.442 --> 00:37:26.442 Do you want to know what I wanted? Wanna know?! 00:37:27.194 --> 00:37:31.074 This is what I wanted. This is what I wanted, Tayyar. 00:37:31.093 --> 00:37:34.543 - This is exactly what I wanted! - Let me be, what are you doing? 00:37:34.543 --> 00:37:38.373 Taking your soul! Taking your soul... Tayyar! 00:37:52.289 --> 00:37:56.339 I never lied to you, Tayyar. Never! 00:37:56.369 --> 00:38:00.209 I told you not to mess with my brother. That if you **** do, there would be consequences. 00:38:00.235 --> 00:38:02.165 See, I'm keeping my promise. 00:38:02.262 --> 00:38:05.772 Say your final prayer. Say your final prayer... 00:38:30.049 --> 00:38:35.239 See you in hell Tayyar! See you in hell... 00:39:04.722 --> 00:39:07.948 We should go to a vacation after you discharged from the hospital. 00:39:08.558 --> 00:39:10.378 Only you and me. 00:39:11.558 --> 00:39:14.708 It'll rain or become sunny in Istanbul with or without us. 00:39:16.310 --> 00:39:19.740 I used to want to see new places when I go to a vacation in the past. 00:39:19.762 --> 00:39:23.642 Or scout by walking over hill and dale. 00:39:29.093 --> 00:39:34.333 Now only... I only want to look into your eyes... 00:39:35.360 --> 00:39:36.970 ...and be quiet. 00:39:37.906 --> 00:39:41.036 For hours... for days. 00:39:42.876 --> 00:39:47.776 Once you told me "Everywhere is Rome to me when I'm with you, signorina." 00:39:51.439 --> 00:39:56.519 It's enought for me if you're with me; the rest isn't important at all. 00:40:02.415 --> 00:40:03.655 You need to leave, now. 00:40:06.423 --> 00:40:07.823 Please, five more minutes. 00:40:08.543 --> 00:40:12.073 We'll get permission again. Otherwise, the doctor will get angry with me. 00:40:12.801 --> 00:40:13.731 Ok. 00:40:25.002 --> 00:40:26.612 I love you Captain. 00:40:28.643 --> 00:40:29.593 Good bye! 00:41:03.195 --> 00:41:07.735 Mr. Tayyar doesn't want to be disturbed. I'll take what I entrusted to you (gun). 00:41:41.689 --> 00:41:43.829 Halil, where is Tayyar? 00:41:43.836 --> 00:41:46.906 He had a guest who left a while ago. Mr. Tayyar is in his office. 00:43:04.146 --> 00:43:08.036 I wonder how is Omer. Elif hasn't come out yet. 00:43:09.799 --> 00:43:13.849 See that girl how she is? She went inside. 00:43:14.429 --> 00:43:18.786 She doesn't update us either. His mom and sister in law are here. 00:43:20.036 --> 00:43:24.436 She has completely glued to Omer. 00:43:33.409 --> 00:43:34.839 How is my Omer, my girl? 00:43:36.049 --> 00:43:37.399 Elif, how is Omer? Is he ok? 00:43:40.580 --> 00:43:44.100 His condition hasn't changed. I believe the doctors are hopeful though. 00:43:56.352 --> 00:44:02.072 Ohh, death doesn't seem to leave us! 00:44:03.062 --> 00:44:09.052 Why is this black soil so insatiable? Why is taking young lives? 00:44:09.416 --> 00:44:12.656 Mrs Fatma... Omer is not dead. 00:44:14.102 --> 00:44:15.612 He's still breathing. 00:44:15.753 --> 00:44:19.323 Please stop grieving aloud. It makes us all anxious. 00:44:19.569 --> 00:44:21.839 Don't upset yourself or us, please. 00:44:22.469 --> 00:44:26.489 Who do you think you are talking to me like that? Who?! 00:44:26.499 --> 00:44:28.119 - Who are you? - Mrs. Fatma, please stop. 00:44:28.211 --> 00:44:31.731 I don't understand what I did wrong. I'm not doing anything like that. 00:44:32.096 --> 00:44:35.446 I'm hurting inside. It's burning. 00:44:35.446 --> 00:44:38.616 Of course for you wealthy people, money is your religion, money! 00:44:38.624 --> 00:44:42.124 How would you know what frieving is? 00:44:42.124 --> 00:44:45.594 You're only acting here. All this is acting. 00:44:46.019 --> 00:44:48.339 Please stop or I'll say something that will hurt you! 00:44:48.656 --> 00:44:50.856 - Do you hear what she's saying?! - Mom! 00:44:50.856 --> 00:44:53.736 - It's ok Elif, calm down. Let's not bother. - Mom, It's ok, sit down and be calm! 00:44:53.736 --> 00:44:58.176 - Look at her! - Mom, please sit down. 00:44:58.226 --> 00:45:00.176 My girl, hurry up and bring some water. 00:45:00.346 --> 00:45:03.056 Calm down. Are you alright? 00:45:03.795 --> 00:45:09.035 Halil! Come here quickly, Halil! Call an ambulance! Call the police! 00:45:09.690 --> 00:45:15.170 Don't call police! No police! Call my surgeron Batur. 00:45:15.406 --> 00:45:20.666 Don't call police! Tell the doctor to come and don't interfere. 00:45:21.110 --> 00:45:24.020 Okay, Tayyar... Okay. 00:45:33.635 --> 00:45:34.824 Come on, answer it! 00:45:48.904 --> 00:45:56.344 ♪ Why is my destiny black? ♪ 00:45:59.284 --> 00:46:04.914 ♪ My destiny is black... ♪ 00:46:27.434 --> 00:46:31.864 It was dificult recreate an operating room in a home. 00:46:31.864 --> 00:46:37.024 But I have done the best I could. I hope there will not be any complications. 00:46:38.656 --> 00:46:41.776 - What is his condition? - He's not in critical condition... 00:46:41.800 --> 00:46:46.330 But there are still some risks. Things will be clearer tomorrow. 00:46:47.766 --> 00:46:52.416 He'll wake up soon. If you wish to be next to him, you can come with me. 00:46:53.459 --> 00:46:54.469 Of course. 00:47:14.762 --> 00:47:16.142 His blood pressure is good. 00:47:22.535 --> 00:47:24.505 He's waking up slowly. 00:47:29.439 --> 00:47:34.319 Mr. Tayyar? Mr. Tayyar can you hear me? 00:47:40.818 --> 00:47:43.018 I'm alive. 00:47:44.169 --> 00:47:47.849 Yes, Mr. Tayyar. Congrats! 00:47:50.777 --> 00:47:55.527 - How are you feeling? - Good, good... I'm good. 00:47:57.819 --> 00:48:01.819 Mr. Tayyar, you'll probably think it's not the time but... 00:48:02.436 --> 00:48:04.706 I have to inform the police. 00:48:05.559 --> 00:48:07.339 - If you allow me... - No! 00:48:07.651 --> 00:48:15.531 Certainly not! Nothing happened and you didn't see anything. 00:48:16.406 --> 00:48:20.636 - But you could have been dead now. Why? - Do as I say! 00:48:24.040 --> 00:48:25.810 Should I call Mert, Tayyar? 00:48:28.399 --> 00:48:33.014 I said no. No one will know about this. 00:49:15.652 --> 00:49:16.596 Alo? 00:49:17.099 --> 00:49:20.079 You're not corious what's going on, cousin? 00:49:23.580 --> 00:49:29.730 I wanted to congratulate you, Hüseyin! Congratulation, I escaping death. 00:49:34.360 --> 00:49:36.190 May you receive God's punishment. 00:49:36.890 --> 00:49:40.610 Don't be mad, Hüseyin! Be glad, be glad! 00:49:40.918 --> 00:49:43.967 I went to see what's on the other side and came back. 00:49:44.937 --> 00:49:49.066 We're now more connected. 00:49:49.716 --> 00:49:52.186 Thing about this and be happy. 00:50:14.420 --> 00:50:17.460 We superiors, what **** are we here? Donkeys maybe? 00:50:17.470 --> 00:50:19.910 Commissioners are the ones who are the forefront, right? 00:50:19.910 --> 00:50:22.460 Why was not I informed? why? 00:50:24.040 --> 00:50:27.970 Chief, everything happend fast and there are some thing we all know. 00:50:27.970 --> 00:50:31.833 What are those things, what?! Tell me so I can understand. 00:50:32.416 --> 00:50:36.396 Chief, everything happened very fast. Chief Sami took part in the action as well. 00:50:36.396 --> 00:50:38.936 You know that their department participated in the action too. 00:50:38.936 --> 00:50:44.046 - You're right, we should have told you... - You turned this department into joke! 00:50:45.910 --> 00:50:47.970 Omer came and turned everything upside down. 00:50:48.399 --> 00:50:51.579 You went after him and look what happened? 00:50:52.509 --> 00:50:55.679 Today it was Omer. Tomorrow it could be one of you. 00:50:58.104 --> 00:51:01.304 Listen to me, be careful what you do! 00:51:01.304 --> 00:51:04.454 From now on you'll not go anywhere without telling me first. 00:51:04.454 --> 00:51:07.444 Or else, you'll only do the paperwork just so you know! 00:51:07.444 --> 00:51:10.314 I'll send one to Anya and the other to Konya. (I'll send you to the opposite sides of the world) 00:51:11.009 --> 00:51:13.969 Chief, ok, Omer got shot... 00:51:14.923 --> 00:51:20.433 But Fatih was caught. He'll talk and the masks will fall. 00:51:20.433 --> 00:51:25.450 Then Tayyar dundar will follow and those within the department working with him. 00:51:25.450 --> 00:51:28.000 What I mean is we'll expose a large criminal organization. 00:51:28.414 --> 00:51:31.195 I hope so Arda. I hope it will happen that way. 00:51:32.005 --> 00:51:34.886 Anyway, you can go. I told you what I had to tell you. 00:51:34.886 --> 00:51:36.757 I have some things to discuss with Pelin. 00:51:39.681 --> 00:51:40.991 I wanna stay as well, abi. 00:51:43.430 --> 00:51:45.530 Fine. As you wish. 00:51:47.311 --> 00:51:52.092 Chief Sami is naming you as responsible in Omer's shooting. 00:51:53.272 --> 00:51:57.313 And for Giray drank the water that brough his dead. 00:51:58.110 --> 00:52:01.930 It will be done an enquiry. A very thorough one. 00:52:02.690 --> 00:52:05.720 In other words, you're in big trouble. 00:52:12.149 --> 00:52:16.479 It's claimed that you participated in the murder and attempt of murder. 00:52:19.242 --> 00:52:21.722 It's also been said that you exceeded your authority. 00:52:23.920 --> 00:52:27.960 You're dismissed until the investigation is completed. 00:52:34.312 --> 00:52:36.442 Take it, it's an order. 00:53:13.771 --> 00:53:17.631 - Are there any news? - No, there is not. 00:53:18.628 --> 00:53:19.898 You look very tired. 00:53:21.280 --> 00:53:25.070 Take this, drink it to warm you up. I didn't know what you like, but... 00:53:26.227 --> 00:53:27.317 Thanks you. 00:53:27.673 --> 00:53:30.313 - There are also biscuits. -It's enough, thanks. 00:53:42.610 --> 00:53:44.840 It's hard to wait here like this. 00:53:46.911 --> 00:53:49.201 Whan there's nothing you can do. 00:53:56.284 --> 00:54:02.074 He was small as the palm when my mom gave him into my hands for the first time. 00:54:03.221 --> 00:54:04.821 She said "This is your brother." 00:54:06.109 --> 00:54:08.439 I didn't really know what it meant to be an older brother. 00:54:11.548 --> 00:54:13.539 What a brother should do? 00:54:14.959 --> 00:54:16.460 He used to cry a lot. 00:54:17.890 --> 00:54:20.643 And I wanted to silencing him. 00:54:22.701 --> 00:54:25.161 To make him stop crying, I started to play with him. 00:54:26.741 --> 00:54:28.501 Later I played to make him eat. 00:54:30.781 --> 00:54:34.821 I took care of him and protected him so he wouldn't be sad. 00:54:38.540 --> 00:54:40.610 And unknowingly, I became a brother. 00:54:46.153 --> 00:54:47.303 Pardon me. 00:54:52.428 --> 00:54:53.338 I'm sorry. 00:54:56.940 --> 00:54:59.356 You also have a younger sister, yuo know haw it is. 00:54:59.956 --> 00:55:02.972 A love for a sister or brother settles in one's heart. 00:55:03.922 --> 00:55:11.130 And while thinking what should you do, you're completely overtaken by that feeling. 00:55:15.559 --> 00:55:18.049 A tiny baby became such a great man. 00:55:21.204 --> 00:55:24.834 When he was older, I still had to cover him with a blanket overnight. 00:55:25.403 --> 00:55:28.393 What else could I do when he used to uncover all the time. 00:55:29.033 --> 00:55:33.673 You had to keep reminding him to eat. 00:55:34.604 --> 00:55:36.074 He's very stubborn. 00:55:38.675 --> 00:55:42.005 "Brother, I'll do this. Brhother, you'll see." 00:55:43.118 --> 00:55:45.208 "You'll not be ashamed of me." 00:55:48.610 --> 00:55:51.470 You know, Omer has never ashamed me. 00:55:56.425 --> 00:55:57.485 But I... 00:56:02.814 --> 00:56:07.114 Yo weren't there. Please, don't blame yourself. 00:56:10.704 --> 00:56:14.384 Everything happened out of the blue. I was there. 00:56:15.630 --> 00:56:19.550 - Everything happened out of the blue... - Out of the blue. 00:56:20.122 --> 00:56:22.272 Out of the blue... 00:56:24.263 --> 00:56:28.703 And look, everything turned upside down. 00:56:33.060 --> 00:56:35.450 Then you try to fix things if possible. 00:56:43.961 --> 00:56:45.371 Can I tell you something? 00:56:46.663 --> 00:56:48.333 You're a very good girl. 00:56:49.933 --> 00:56:54.263 To be honest, I didn't think Omer and you would last. 00:56:55.117 --> 00:56:58.507 Because you're rich girl, I didn't think you could live in our neighborhood. 00:56:58.900 --> 00:57:01.740 Also, it's not easy to stand by a cop. 00:57:03.240 --> 00:57:07.060 I was afraid you'd sadden Omer. I'm sorry. 00:57:08.098 --> 00:57:09.505 I misjudged you. 00:57:10.705 --> 00:57:12.972 It's clear that you'll firmly stick together. 00:57:15.462 --> 00:57:20.020 Elif, as your brother, let me give you an advice. You should get used to hospitals. 00:57:21.597 --> 00:57:23.787 Get used to the lonely night. 00:57:25.887 --> 00:57:28.297 It's not easy to be with a cop. 00:57:30.617 --> 00:57:35.127 I always asks Melike to give halal before I leave in the morning. 00:57:37.390 --> 00:57:40.850 It's never clear whether I'll be back or not. 00:57:43.074 --> 00:57:45.730 We live knowing that we can die at any moment. 00:57:46.500 --> 00:57:48.496 Is not easy at all to be a cop. 00:57:55.006 --> 00:57:59.713 It's not the same to be a wife of police officer and a wife of businessman. 00:58:00.693 --> 00:58:02.023 Keep that in mind. 00:58:03.708 --> 00:58:05.278 It will be hard for you, my girl. 00:58:16.216 --> 00:58:17.086 Elif... 00:58:27.397 --> 00:58:29.887 - If something happens to my little brither... - Please... 00:58:30.430 --> 00:58:34.510 Please, don't take me away even the slightest bit of hope. Please. 00:58:36.161 --> 00:58:38.711 - Ok, ok... - Okay? 00:58:40.380 --> 00:58:41.660 He'll be fine. 00:58:44.530 --> 00:58:45.960 He'll be fine.... 00:58:46.551 --> 00:58:49.751 He'll get well and we'll get him out of here. 00:58:53.240 --> 00:58:55.197 I wanted to punch him in the face and tell him... 00:58:55.197 --> 00:58:58.417 "You're the sneak, that's why we didn't tell you anything!" but I restrained. 00:58:59.115 --> 00:59:00.595 Pelo! Pelo! 00:59:01.688 --> 00:59:03.108 Pelo, my girl, stop! 00:59:03.274 --> 00:59:06.894 Pelo, we both know that it's not your fault. The truth will come out. 00:59:07.410 --> 00:59:10.320 Arda, Omer is dying because of me. 00:59:10.999 --> 00:59:14.519 Pelin, don't talk nonsense. Nothing will happen to Omer. ok? 00:59:14.773 --> 00:59:19.433 Look, I could have been in your place. It all happened so fast, in a split second. 00:59:19.626 --> 00:59:21.616 Please, let me go. Please! 00:59:23.746 --> 00:59:27.916 Pelo! I won't. I can't let you go. 00:59:29.170 --> 00:59:32.610 Please, if you respect me even a little, please! 00:59:33.531 --> 00:59:34.681 Please... 00:59:56.668 --> 00:59:59.348 - Is the chief Ali still here? - Yes, in his office. 00:59:59.591 --> 01:00:03.180 Just before Pelin was suspended and I was just coming to see you. 01:00:03.180 --> 01:00:05.350 - Now is not the time. - Not the time?! 01:00:06.947 --> 01:00:11.227 Today you suspended a great police officer who's fully committed to it's profession. 01:00:11.519 --> 01:00:13.899 Her life is her work. Day and night, everything. 01:00:14.360 --> 01:00:16.170 To err is human, Arda. 01:00:16.524 --> 01:00:18.934 Pelin doesn't make mistakes. She can't make mistake. 01:00:18.934 --> 01:00:21.264 She's not a mole and way or another I'll prove it to you. 01:00:21.264 --> 01:00:27.534 The worst part is that today yo tried to blame Pelin for trying to kill her closest friend, Omer. 01:00:27.970 --> 01:00:32.130 No one knew you were going there. Neither Tayyar nor Ali. 01:00:32.130 --> 01:00:35.320 Only the 3 of you and two people from my team. 01:00:36.410 --> 01:00:41.270 Ok, Omer's shooting was an accident. You can convince me of that. 01:00:41.270 --> 01:00:45.320 But how things could take such a turn so suddenly? 01:00:45.320 --> 01:00:48.030 In particular, that it all happened just as Tayyar wanted? 01:00:48.560 --> 01:00:55.110 Look Arda, if the mole is not Pelin, then who is it? Tell me! Who? 01:01:02.679 --> 01:01:03.589 I'll find him. 01:01:04.754 --> 01:01:09.014 I'll find him, chief and I'll make you regret. You'll have to apologize to Pelin. 01:01:27.573 --> 01:01:30.483 Doctor, how is Omer? Any news? 01:01:30.483 --> 01:01:33.773 Like I told you before. We're trying to wake him up. 01:01:34.352 --> 01:01:37.742 - The result? - We haven't been able to, unfortnately. 01:01:39.426 --> 01:01:40.586 Omer will wake up. 01:01:41.820 --> 01:01:42.730 I hope. 01:01:45.910 --> 01:01:50.480 Doctor, you don't know Omer. He's the world's most stubborn man. 01:01:50.621 --> 01:01:55.191 He can handle anything. He's tough and he'll never leave whom he loves. 01:01:56.200 --> 01:02:00.380 As a doctor, I ask you not to taje away my hope. 01:02:01.102 --> 01:02:03.372 Please treat him according to what I have said. 01:02:03.372 --> 01:02:05.292 I'll keep that in mind. 01:02:11.894 --> 01:02:13.444 You come as well? 01:02:15.641 --> 01:02:19.071 - Can I go? - You can help us inside. 01:02:19.850 --> 01:02:23.710 It's obvious that from time to time you need to argue with him. It benefits him. 01:02:35.281 --> 01:02:39.691 Chief, I think we should insist his mother to help us to convince him. 01:02:39.691 --> 01:02:42.321 Who knows, they can give us a new trace. 01:02:43.339 --> 01:02:47.649 The woman is very afraid, it's unlikely we'll convince her to talking. 01:02:54.109 --> 01:02:55.849 The hearing ended, they are coming out. 01:03:02.148 --> 01:03:04.198 Defendant Fatih Dündar! 01:03:06.250 --> 01:03:07.490 How is Ömer? 01:03:09.360 --> 01:03:11.650 The same. We're waiting. 01:03:12.180 --> 01:03:15.470 Maybe when I get out of here we can go together to see my brother in law. 01:03:16.120 --> 01:03:19.040 Stop talking nonsense! Take him in. 01:03:27.651 --> 01:03:30.521 - Do you think they'll detain him? - I don't have high hopes. 01:03:30.550 --> 01:03:36.720 I don't think prosecutor will convince the court becasue we gave him a blank record. 01:03:37.150 --> 01:03:38.580 I'm not that hopelees. 01:03:38.580 --> 01:03:41.790 I think the judge will get at least suspicious because of Omer's wounding. 01:03:43.123 --> 01:03:47.983 I hope so, I hope so. Otherwise, Omer was wounded for nothing. 01:03:57.632 --> 01:04:00.082 Will you tell me why I'am in this condition, doctor? 01:04:00.443 --> 01:04:02.843 To be able to tell you something with certainty, 01:04:02.843 --> 01:04:05.703 I'm waiting for blood results from this morning, Mr. Tayyar. 01:04:06.422 --> 01:04:08.512 Just tell me what you think. 01:04:09.302 --> 01:04:11.922 Doctor, they are calling from the hospital. 01:04:12.399 --> 01:04:13.319 Excuse me. 01:04:21.973 --> 01:04:24.203 - Are you available Mr. Tayyar? - Come. 01:04:28.137 --> 01:04:30.184 Just before our man called from the court. 01:04:30.184 --> 01:04:32.801 Metin will remain in custody while investigation is running. 01:04:32.801 --> 01:04:35.050 First hearing was postponed to the next month. 01:04:35.171 --> 01:04:36.881 What did he say to the juudge? 01:04:36.970 --> 01:04:40.970 Nothing. "I'm innocent. I had nothing to do with that" he said. 01:04:41.074 --> 01:04:46.744 Good. He's still using his brain. 01:04:50.976 --> 01:04:54.126 The results came and they are not good at all. 01:04:54.140 --> 01:04:57.420 Ambulance is on the way here. We have to take you to the hospital immediately. 01:04:57.420 --> 01:05:01.800 I'm not going anywhere, doctor. This is already like a hospital. 01:05:01.800 --> 01:05:04.369 What's the problem? Tell me openly. 01:05:04.369 --> 01:05:07.369 Whatever happened to "The operation went very well"? 01:05:07.369 --> 01:05:12.639 Your left kidney was damaged. I had to remove it during surgery. 01:05:12.789 --> 01:05:15.969 Is the right one not enough? 01:05:16.750 --> 01:05:19.260 After the operation, your indicators dropped which means that... 01:05:19.260 --> 01:05:22.980 ...the right one is also damaged. Surely, the right kidnet will try to perfom... 01:05:22.980 --> 01:05:25.990 ... a function of the other but we'll have to wait to see what happens. 01:05:26.363 --> 01:05:29.843 This means it's perhaps a renal failure? 01:05:42.419 --> 01:05:44.409 Hello, doctor. 01:05:49.450 --> 01:05:50.910 Good morning commissioner! 01:05:53.989 --> 01:05:57.109 Doctor has been waiting for you to woke up last 2 hrs. 01:05:57.120 --> 01:06:00.340 They stop your medicine. But yoy still didn't wake up... 01:06:01.038 --> 01:06:04.118 I told them you like to sleep, but... 01:06:05.137 --> 01:06:08.497 It's rude now, time to wake up. ok? 01:06:19.026 --> 01:06:23.216 Please, don't took hopeless. Don't lose your hope, please. 01:06:29.390 --> 01:06:31.750 Come on, Ömer... Wake up! 01:06:33.657 --> 01:06:36.417 Look, I don't have anyone else to pick on. 01:06:48.222 --> 01:06:49.432 I love you. 01:06:50.762 --> 01:06:52.472 I will always love you. 01:06:56.930 --> 01:06:57.890 Don't leave me... 01:07:03.387 --> 01:07:05.257 Open your eyes, my love. 01:07:10.911 --> 01:07:13.341 I'm really sorry. I'll wait a bit longer. 01:07:17.660 --> 01:07:19.680 Come on, time for you to leave. 01:07:20.820 --> 01:07:22.720 Can I stay little longer? 01:07:25.098 --> 01:07:25.868 Okay. 01:07:55.409 --> 01:07:57.289 God please hear me. 01:07:59.194 --> 01:08:00.784 I want nothing else. 01:08:04.211 --> 01:08:05.711 Just give him back to me. 01:08:08.889 --> 01:08:09.689 Please. 01:08:48.653 --> 01:08:51.113 - What's up Signorina? - Omer! 01:08:58.420 --> 01:08:59.790 Thank God! 01:09:01.962 --> 01:09:03.312 Thank God! 01:09:07.439 --> 01:09:08.750 Thank God! 01:09:22.680 --> 01:09:25.020 You have imprisoned me just while ago. 01:09:26.200 --> 01:09:28.060 Who came to see me? Do you know who it is? 01:09:28.075 --> 01:09:30.143 How would I know? What am I, your secretary? 01:09:30.143 --> 01:09:32.328 You'll see when you enter. Come on, in. 01:09:57.207 --> 01:09:58.847 What are you doing here? 01:10:00.410 --> 01:10:01.570 Hello brother. 01:10:04.395 --> 01:10:05.395 How are you? 01:10:12.906 --> 01:10:15.416 I'm fine brither. And you? 01:10:15.929 --> 01:10:21.839 I said it was my brother and they let me in. They believed me. 01:10:22.581 --> 01:10:24.231 Is it a lie that I'm your brother? 01:10:26.790 --> 01:10:28.460 Yes, it's true. 01:10:32.132 --> 01:10:33.812 I'm glad you believe me. 01:10:35.772 --> 01:10:41.702 So, whay are you here? You came to listen to my story? 01:10:43.832 --> 01:10:48.522 I thought a lot, you know? And remembered some things. 01:10:49.072 --> 01:10:52.962 My mom has hinted something about you before her death. 01:10:54.500 --> 01:10:56.630 Then I didn't understand what she was saying. 01:10:59.748 --> 01:11:00.988 But now I know. 01:11:01.603 --> 01:11:04.503 She wanted to tell me about you and your mother. 01:11:07.398 --> 01:11:10.928 A conscience tortured her until death. 01:11:11.809 --> 01:11:14.789 Your mother was a good person. May she rest in peace. 01:11:15.629 --> 01:11:18.659 But I understand she was not able to confront Tayyar Dündar. 01:11:20.147 --> 01:11:21.617 I was never angry with your mother. 01:11:22.980 --> 01:11:24.290 I talked with him too. 01:11:26.432 --> 01:11:27.582 My father. 01:11:28.838 --> 01:11:30.058 I confronted him. 01:11:31.568 --> 01:11:34.238 So you turned out to be a man after all, brother. 01:11:34.911 --> 01:11:36.961 Do you know, I was always proud of him. 01:11:37.880 --> 01:11:41.130 The man who built an empire out of nothing. 01:11:44.573 --> 01:11:46.563 But it turns out it was not quite so. 01:11:48.373 --> 01:11:51.353 All that dirt came out from underneath. 01:11:53.305 --> 01:11:56.125 My father, while rasing me was different, special. 01:11:58.359 --> 01:11:59.789 He never hurt me. 01:12:00.134 --> 01:12:02.964 But what he did to you and your mom can't be accepted. 01:12:03.483 --> 01:12:05.823 I couldn't act as if nothing happened. 01:12:07.935 --> 01:12:09.945 That's why i have left him. 01:12:12.332 --> 01:12:15.872 And given back all he gave me. 01:12:17.055 --> 01:12:19.495 My enemy's enemy is my friend. 01:12:21.777 --> 01:12:23.587 And we share the same blood! 01:12:27.099 --> 01:12:29.959 Therefore, hello again, my dear brother! 01:12:41.660 --> 01:12:43.140 Hüseyin...! 01:12:44.780 --> 01:12:47.600 - Any news, son? - No, mom. 01:12:49.253 --> 01:12:50.293 Where's Elif? 01:12:50.900 --> 01:12:55.700 She was here. We were here together all night. I fell asleep. She'll come now. 01:12:57.571 --> 01:12:58.391 Good orning. 01:12:58.880 --> 01:13:01.010 - Good orning. - Good orning. 01:13:08.415 --> 01:13:09.325 Elif...? 01:13:12.172 --> 01:13:13.262 Elif, what happened? 01:13:17.168 --> 01:13:18.488 Elif, what happened? 01:13:28.594 --> 01:13:29.334 Elif...? 01:13:39.099 --> 01:13:43.619 Good news. Omer is awake and everything is normal. 01:13:46.530 --> 01:13:49.310 - Mom! - Thank God! 01:13:58.448 --> 01:14:01.068 See, everything turned out well. 01:14:05.259 --> 01:14:06.259 He made it. 01:14:19.745 --> 01:14:20.595 Elif...? 01:14:22.110 --> 01:14:25.070 Why are you crying, girl? Look, Omer is fine. 01:14:38.600 --> 01:14:40.430 Come, my beautiful girl, come... 01:14:42.611 --> 01:14:48.661 You were so upset. Let it all out. My girl. 01:14:50.520 --> 01:14:52.960 It's over. It's over. 01:15:17.685 --> 01:15:22.515 For years I wanted to run into you. At night I talked to you. 01:15:22.538 --> 01:15:26.538 I told you that day, I didn't want things to be like this. 01:15:27.460 --> 01:15:29.430 As kids, I've always watched you. 01:15:31.240 --> 01:15:35.590 You were always in my sight. As you grew up, I always compared myself to you. 01:15:36.880 --> 01:15:40.990 Will you become bigger than me, stronger than me? 01:15:42.480 --> 01:15:45.230 Will the girls like more you or me? 01:15:49.208 --> 01:15:52.458 I've always watched you. I was always around you. 01:15:54.913 --> 01:15:56.813 In high school you played basketball. 01:15:57.410 --> 01:16:02.830 I came to watch the game. I wanted you to lose, to be sad. 01:16:04.480 --> 01:16:06.900 I wanted your girlfriends to make you unhappy. 01:16:06.920 --> 01:16:09.590 I wanted you to be unhappy and I to be happy. 01:16:12.130 --> 01:16:15.230 All the hatred I felt towards Tayyar Dundar deflected onto you. 01:16:17.840 --> 01:16:22.520 But that day, at the match, some guy hit you. Do you remember? 01:16:23.765 --> 01:16:29.055 I wanted to jump and punch him in the face. I was so upset. 01:16:30.867 --> 01:16:33.507 That day I understood how nice it's to have a brother. 01:16:34.839 --> 01:16:39.959 Having a brother is to love without accounts. 01:16:42.701 --> 01:16:46.561 Despite everything, I feel we can be good brothers. 01:16:46.561 --> 01:16:48.931 We can do whatever we haven't been able to do until now. 01:16:49.331 --> 01:16:51.771 From now on there will be no regrets in our lives. 01:16:51.892 --> 01:16:53.752 We'll never say "I wish." 01:16:56.380 --> 01:16:59.160 If you had told me this 5 years ago... 01:17:00.446 --> 01:17:04.386 I would go with you to that jerk (Tayyar) and punched him in the face. 01:17:06.440 --> 01:17:08.380 I would have made you my brother. 01:17:09.920 --> 01:17:11.340 In spite of my father... 01:17:11.340 --> 01:17:14.590 In spite of the time between us, I would have made you my brother. 01:17:17.841 --> 01:17:19.551 But that's not possible now. 01:17:21.694 --> 01:17:24.904 You're not my brother. You're my enemy. 01:17:28.153 --> 01:17:30.023 Because Nilufer is between us. 01:17:32.769 --> 01:17:36.159 I know that you're not good for her. 01:17:37.730 --> 01:17:42.470 You were filmung her without her consent. You lied her and tormented her. 01:17:42.470 --> 01:17:45.850 You made her sister an enemy to her. You made her to belive your lies. 01:17:50.666 --> 01:17:51.626 But I... 01:17:53.894 --> 01:17:55.884 I was by her side through it all. 01:17:57.594 --> 01:18:00.954 You made her cry and I comforted her. 01:18:03.945 --> 01:18:05.865 Now I'm even closer to her. 01:18:08.757 --> 01:18:10.727 Because I'm staying with Nilufer's family. 01:18:15.157 --> 01:18:18.387 You said I had become a real man. You're right. 01:18:18.387 --> 01:18:21.917 Moreover, you know very well whose blood runs through my veins! 01:18:23.729 --> 01:18:27.249 So you watched me, followed me... 01:18:27.866 --> 01:18:32.816 Then you know that I'm a scatterbrain. 01:18:33.200 --> 01:18:34.120 Eh? 01:18:37.435 --> 01:18:41.825 But Nilufer is good for me. She changes me. 01:18:49.480 --> 01:18:52.260 Don't you ever say Nilufer's name again! 01:18:53.050 --> 01:18:53.880 Why? 01:18:55.520 --> 01:18:57.950 Am I going be afraid of you? eh? 01:18:59.199 --> 01:19:02.659 You think I'll obey you if you tell me to stay away from your wife? 01:19:04.633 --> 01:19:08.313 I love Nilüfer. In time she'll love me too. Just letting you know. 01:19:09.048 --> 01:19:13.488 - And you won't be around. - Mert, Mert... 01:19:14.020 --> 01:19:14.730 Uh? 01:19:16.416 --> 01:19:18.226 I'll kill you! 01:19:25.543 --> 01:19:29.183 Don't worry. By the time you get out of here, you'll have died in her heart. 01:19:31.601 --> 01:19:33.221 I will succed. 01:19:34.529 --> 01:19:35.529 You'll see. 01:19:36.068 --> 01:19:37.218 Stay away... 01:19:41.168 --> 01:19:42.948 Stay away from Nilufer. 01:19:45.530 --> 01:19:46.280 Mert... 01:19:47.365 --> 01:19:48.835 Mert!!! 01:19:51.446 --> 01:19:52.736 Mert!!! 01:19:58.320 --> 01:20:01.190 3 days later... 01:20:08.750 --> 01:20:10.670 I don't need help, I can lay down myself. 01:20:10.670 --> 01:20:13.210 Let me help you brother, it's okay. 01:20:15.798 --> 01:20:18.238 - Ah, Melike? - Mom...? 01:20:18.238 --> 01:20:20.858 Check the fire and put more in so it doesn't get cold here. 01:20:20.858 --> 01:20:24.168 Mom it's like sauna here, I don't need to be cover either. 01:20:24.258 --> 01:20:28.108 Stop refusing everything and put your leg up. 01:20:29.027 --> 01:20:31.807 Mom, he wants to act like macho man because Elif's here. 01:20:31.807 --> 01:20:34.647 Otherwise you know him, he would kill us with his whine. 01:20:35.970 --> 01:20:38.240 Brother when did I ever whine? 01:20:38.277 --> 01:20:40.477 Don't get me started. When you were in grades school... 01:20:40.477 --> 01:20:43.237 ...after vaccination you didn't move your arms for 3 days. 01:20:44.678 --> 01:20:47.273 He was a kid then. Leave him alone, son. 01:20:47.753 --> 01:20:49.628 Anyway, take care of him. 01:20:49.638 --> 01:20:53.903 Call me if he doesn't listen and I'm gonna make him do it. 01:20:56.454 --> 01:21:00.544 - Can I put this in kitchen? - I'll do that for you, Elif. 01:21:00.885 --> 01:21:05.305 I went to herbal store to get something forinmune system. 01:21:05.999 --> 01:21:10.619 My daughter Hatice is in medical school. She can look after her brother Omer. 01:21:13.585 --> 01:21:16.505 No question about that. Omer must take all his medication first. 01:21:16.516 --> 01:21:18.186 These're just herbal to help him out. 01:21:22.987 --> 01:21:24.067 Fatma, abla... 01:21:24.769 --> 01:21:29.619 Remember your famous tea, why don't you make soe for Omer? 01:21:29.960 --> 01:21:31.470 - Of course, I can do it. - Let's go.. 01:21:31.509 --> 01:21:33.899 - Do yo have everything? - We have everything, I'll show you. 01:21:33.899 --> 01:21:35.219 - Let's go. - Let's go... 01:21:38.429 --> 01:21:41.609 - Come on over Signorina. - I can't, I have more important things to do. 01:21:43.560 --> 01:21:45.570 What can be more important than me? 01:21:46.332 --> 01:21:48.892 To take care of my beloved, to heal him. 01:21:49.656 --> 01:21:53.096 Dry fruits. You need to eat all these commissioner. You have to finished it all, ok? 01:21:54.836 --> 01:21:58.806 And honey woth pollen prohibitic. I'm going to give you a spoonful now. 01:21:58.831 --> 01:22:02.121 - I don't like honey. - I don't like whinny either. 01:22:04.916 --> 01:22:06.086 Open you mouth. 01:22:08.179 --> 01:22:10.859 Let's go! Otherwise, I'll do plain flying "Wohooo.." 01:22:10.859 --> 01:22:13.259 And you'll be good story for Huseyin... 01:22:15.392 --> 01:22:16.342 Come on. 01:22:33.203 --> 01:22:34.083 Good morning. 01:22:35.351 --> 01:22:36.101 Good morning. 01:22:41.631 --> 01:22:44.151 Omer was discharged. He's fine and at home now. 01:22:44.169 --> 01:22:46.279 Really? I'm so glad! 01:22:48.426 --> 01:22:51.966 Did he ask about me? Did he say anything? 01:22:52.679 --> 01:22:54.220 Yes, he did. 01:22:55.160 --> 01:22:57.361 He said "Tell to that Pelo... 01:22:57.361 --> 01:23:01.651 ...that she's my sweetheart. It's enough, she should stop running away and to see me." 01:23:02.533 --> 01:23:04.863 We're invited tonight. We'll go. 01:23:07.168 --> 01:23:09.668 And before I forget, I have something for you... 01:23:15.398 --> 01:23:19.488 - Again you have redeemed the world. - Look girl, relax a little. 01:23:19.958 --> 01:23:23.638 Look, this is a good american one, police movie... Woe to you if you don't watch it. 01:23:23.638 --> 01:23:28.668 If you get bored, here you have 2 books of Agatha Christie. You like her. 01:23:28.668 --> 01:23:29.518 Thanks. 01:23:30.194 --> 01:23:35.081 Actually, these stories are pure fiction. If we write a book about everything... 01:23:35.081 --> 01:23:38.491 ...that happended to us, I swear, it'll be the best-selling book in bookstore. 01:23:38.491 --> 01:23:41.641 Especially about last case. And about me. 01:23:44.120 --> 01:23:49.130 Come in, let's drik a tea. I also have your favorite cookies with walnuts. Come on... 01:23:50.912 --> 01:23:52.335 Is it so, pretty girl? 01:23:52.475 --> 01:23:54.778 So now when I work you're inviting me to have a tea... 01:23:54.778 --> 01:23:57.238 ...and didn't call me when I was on vacation. 01:23:57.238 --> 01:24:00.592 - I was waiting for this day 2 months. - Come in then... 01:24:01.134 --> 01:24:06.044 You're dangerous. But now you invited me. Just so you know, I'll take advantage of it. 01:24:06.044 --> 01:24:09.744 - Don;t eat everything. - Ok... I'll not. 01:24:11.480 --> 01:24:13.050 Arda what are you doing?! 01:24:13.050 --> 01:24:16.430 This is my neighborhood. Is it right time for this?! My goodness! 01:24:18.730 --> 01:24:21.390 - Arda...! - Who cares, my girl. I'm in love. 01:24:22.662 --> 01:24:23.952 My goodness... 01:24:41.120 --> 01:24:44.900 Here you go my dear. Will help you get better. 01:24:46.414 --> 01:24:50.034 I'm going to your mom. Call me if you need anything. 01:24:52.949 --> 01:24:54.379 Thank you, auntie Fatma. 01:24:58.961 --> 01:25:03.181 Elif, can you empty this tea in the pot? It's smells horrible. Let's not aunt Fatma see this. 01:25:03.410 --> 01:25:06.865 Ömer, don't be ridiculous. I saw when she was making it; there's a lots of herbs in. 01:25:06.865 --> 01:25:09.865 - Drink it. - Uff... smells bad. 01:25:10.496 --> 01:25:12.806 Look, if you want something else, I'll make it later. 01:25:12.866 --> 01:25:13.926 Yes, I want something.... 01:25:14.026 --> 01:25:18.786 For God's sake, tell my brother not to tell my childhood memories and make fun of me. 01:25:18.786 --> 01:25:24.116 Tell my mother to take off this cover and tell Melike to stop firing and making this room so hot. 01:25:24.124 --> 01:25:26.744 It's like sauna here. I'll die from the heat. 01:25:27.875 --> 01:25:30.475 I see you're whinny as they said. Come on, drink this. 01:25:32.813 --> 01:25:37.033 When you have your loved ones around, you can become whinny. 01:25:38.251 --> 01:25:41.071 See... everyone is trying to please me. 01:25:42.013 --> 01:25:45.433 And you, how many days did you not sleep? You're tired. 01:25:45.651 --> 01:25:48.741 Go in, get some sleep or go to your home and rest a little. 01:25:48.830 --> 01:25:51.890 Huh, you want gestapo to leave, so you can get comfortable? 01:25:53.680 --> 01:25:55.580 Even koking about it, is bad. 01:25:56.280 --> 01:26:00.880 I don't want you to leave even for one second after we got this second chance. 01:26:02.181 --> 01:26:04.311 But you're tired. I'm worried. 01:26:09.201 --> 01:26:10.241 Do you know something? 01:26:12.360 --> 01:26:14.590 When I was in the hospital by myself... 01:26:14.590 --> 01:26:18.700 I only hear your voice and my beloved father's voice. 01:26:20.320 --> 01:26:21.230 Father's? 01:26:23.720 --> 01:26:26.850 Because my father's case was never solved... 01:26:27.314 --> 01:26:30.474 Whenever I could not finish the work, I remember my father. 01:26:32.331 --> 01:26:36.681 I feel like I'm oaying my dues to him, solving other cases. 01:26:43.116 --> 01:26:46.786 Okay, let's drink this. You're trying keep me busy. 01:26:47.060 --> 01:26:50.820 - Let's go! I'm on duty until you finish this. - Elif, it really smells bad. 01:26:50.820 --> 01:26:51.540 Come on! 01:26:58.934 --> 01:27:00.224 Taste is not bad. 01:27:00.224 --> 01:27:03.034 Elif, dear, can you open the door? My hands are dirty. 01:27:03.052 --> 01:27:04.082 Ok, I'm looking. 01:27:11.065 --> 01:27:12.095 Welcome. 01:27:12.765 --> 01:27:15.535 - How is patient? Is he awake? - Yes he is. Come in. 01:27:15.598 --> 01:27:18.898 - Come in, welcome! Take slippers. - Ok. 01:27:18.938 --> 01:27:21.738 - It can be dusty, please don't mind. - Never mind. 01:27:22.278 --> 01:27:23.008 Go ahead. 01:27:24.685 --> 01:27:27.395 Ömer, how are you, son? Are you alright? 01:27:27.982 --> 01:27:30.152 Omer, what are you doing? Please, lie down. 01:27:30.159 --> 01:27:32.059 - Elif, chief is here. - Don't disobey. 01:27:34.369 --> 01:27:38.209 - Come please. - Relax tiger, relax. Enjoy. 01:27:38.649 --> 01:27:41.979 Chief, you see don't you...? I'm ruined now. 01:27:44.464 --> 01:27:47.804 - Tell me how are you? - I'm fine. I'm much better. 01:27:47.817 --> 01:27:49.057 Good, good. 01:27:56.307 --> 01:28:01.027 For days you didn't separeted from me. You stayed with me 01:28:01.390 --> 01:28:03.140 That's my job, Mrs Nevin. 01:28:10.340 --> 01:28:12.180 Good morning. Enjoy your meal. 01:28:13.070 --> 01:28:15.960 - Come, join us, my brother. - No, thanks. I already ate. 01:28:19.890 --> 01:28:22.290 - How are you, aunt Nevin? - I'm fine. 01:28:22.749 --> 01:28:26.319 The same as yesterday. And the day before. 01:28:26.890 --> 01:28:31.900 You're coming for nothing every day. I have nothing to say to you, son. 01:28:32.810 --> 01:28:37.800 Aunt Nevin, I understand you'll not get tired of sending me away. 01:28:38.445 --> 01:28:40.585 But I also won't get tired of coming here. 01:28:41.044 --> 01:28:45.564 We'll talk. You'll tell me everything you know. 01:28:45.708 --> 01:28:49.548 You'll tell how and who brought you here from Bulgaria. 01:28:50.040 --> 01:28:54.100 You'll tell what they looked like. Later you'll identify them all. 01:28:56.159 --> 01:28:59.039 So you know. Okay? 01:28:59.735 --> 01:29:02.845 I'm going... Enjoy! 01:29:22.558 --> 01:29:23.258 What is it? 01:29:23.769 --> 01:29:27.649 Who are you to not answer my calls?! 01:29:27.899 --> 01:29:29.379 You're digging the grave to yourself. 01:29:30.020 --> 01:29:33.220 Go ahead, I'm in the office. Come on! 01:29:33.220 --> 01:29:36.530 You're crossing the line, Hüseyin. You're crossing the line! 01:29:36.530 --> 01:29:40.160 What line?! I sent you to the other side. 01:29:42.470 --> 01:29:45.770 Look! Why are you silent? 01:29:46.793 --> 01:29:51.123 Iknow... You're still afraid. Aren't you? 01:29:51.967 --> 01:29:55.817 Whwew have I hid evidence about you? 01:29:56.950 --> 01:29:59.320 To whom I gave them, eh? 01:30:00.601 --> 01:30:03.201 If you only knew... 01:30:03.431 --> 01:30:07.471 You'd eliminates me immediately. But that will not **** happen. 01:30:07.701 --> 01:30:12.801 I'm at least as much powerful as you. Just try to destroy me. 01:30:13.186 --> 01:30:17.686 Try it! I'll take everything I collected against you to the police. 01:30:18.582 --> 01:30:21.422 You'll take your last breath in the jail. 01:30:29.658 --> 01:30:32.498 What is Metin doing? He is still not talking? 01:30:33.468 --> 01:30:36.818 He said he'll not talk to anyone except Omer and has been quite since then. 01:30:37.472 --> 01:30:40.852 For security reasons, I put him alone in a cell for two. 01:30:40.852 --> 01:30:42.292 He stands there alone. 01:30:43.322 --> 01:30:44.572 Good idea chief. 01:30:46.108 --> 01:30:48.918 Then, tomorrow I'll come so we can take his confession. 01:30:49.065 --> 01:30:50.565 No! you can't go anywhere, Omer. 01:30:50.565 --> 01:30:54.035 Doctor said you need to rest on week, then you have sick leave for 3 months. 01:30:54.035 --> 01:30:55.065 - Elif, but... - No! 01:30:55.589 --> 01:30:59.679 You can't move your arm because of the bone injure. Arm must be immobilized. 01:31:01.153 --> 01:31:03.633 What, you want to have another surgery? 01:31:04.164 --> 01:31:05.574 No. He has trial one month later. 01:31:06.379 --> 01:31:09.609 Tayyar will do everything he can to kill Metin. 01:31:10.350 --> 01:31:14.200 I can't take that risk. I have to see Metin tomorrow. 01:31:21.716 --> 01:31:25.116 I need to go. Get well soon. 01:31:25.126 --> 01:31:27.036 - Thank you, chief. - I'll see you out. 01:31:40.402 --> 01:31:45.052 You can see what he's asking. Can't you? He's going to learn in the end. 01:31:45.365 --> 01:31:47.435 Are you sure about your decision? 01:31:48.391 --> 01:31:51.701 Maybe you can change your mind while he doesn't know yet. 01:31:52.101 --> 01:31:53.941 I'm not going to change my decision. 01:31:56.220 --> 01:31:58.450 Ok, then... When are you going to tell this to him? 01:32:00.355 --> 01:32:03.605 Once he feels better I'm going to talk to him. 01:32:05.069 --> 01:32:08.769 Ömer isn't going to be happy. When he finds out this... 01:32:09.400 --> 01:32:12.890 Even your relationshio can be jeioardized... 01:32:14.068 --> 01:32:15.368 Don't say later I didn't warn you. 01:32:24.175 --> 01:32:28.915 Omer, dear... Mom is cooking lunch. Would you like to eat? 01:32:29.045 --> 01:32:31.745 - No, sister in law. Thanks. - Okay then. 01:32:46.850 --> 01:32:49.220 What did you talk to chief this long? 01:32:49.826 --> 01:32:54.836 Nothing... I mean, he said you were stubborn and that I shouldn't let you out of sight. 01:32:59.481 --> 01:33:00.851 Good. 01:33:07.311 --> 01:33:08.501 Come one, eat some. 01:33:09.168 --> 01:33:13.118 - I'm really full. You take it. - Okay, you take it too. 01:33:22.164 --> 01:33:24.624 Elif will not come until Omer gets well. 01:33:24.844 --> 01:33:27.274 I'll take care of everything while she's away. 01:33:30.126 --> 01:33:31.046 Of course. 01:33:34.153 --> 01:33:37.343 Of course, I'm not as expert as Elif. 01:33:39.155 --> 01:33:43.215 Therefore, I thought you help me until adapt. 01:33:45.195 --> 01:33:47.905 - I'll do everything I can, Mrs. Aslı. - Nice. 01:33:48.351 --> 01:33:52.708 When pregnancy is advanced, I'll take maternity leave. But until then... 01:33:52.708 --> 01:33:54.835 We'll work together, right? 01:33:56.418 --> 01:33:59.948 - We can begin whenever you want. - Great! 01:34:06.637 --> 01:34:08.897 Where are the pots? I want to cook the soup. 01:34:08.897 --> 01:34:12.897 Look, in that cabinet, below. Take it from there. 01:34:12.897 --> 01:34:16.347 As if this small kitchen isn't already stuffed. (We're to many here) 01:34:24.936 --> 01:34:28.216 - Elif, what are these? - Grechko and quinoa. 01:34:30.792 --> 01:34:33.572 - What?! - Grechko and quinoa. 01:34:35.744 --> 01:34:39.244 I found god recipe on the Internet. Omer will be delighted. 01:34:39.244 --> 01:34:43.084 With such names, who knows what they will taste like. 01:34:43.484 --> 01:34:46.606 Elif, just so you know, Omer doesn't eat everything. 01:34:46.606 --> 01:34:50.866 He'll have to eat it whether he like it or not, because these are very useful (healthy). 01:34:50.878 --> 01:34:55.198 They contain proteins, iron, vitamins, minerals... 01:34:55.610 --> 01:34:58.170 So what's wrong with our tarhana (food based on a fermented mixture of grain and yoghurt)? 01:34:58.170 --> 01:34:59.470 Is it so awful? 01:35:02.596 --> 01:35:08.686 You thought well, but mother sent Hasan to town to get us some meat. 01:35:08.686 --> 01:35:15.296 It will be useful for Omer. Mom always cook broth when one of us is ill. 01:35:15.512 --> 01:35:17.212 It's very tasty. 01:35:17.212 --> 01:35:22.852 That's what I'm saying. What for do we need that... grechko? 01:35:30.664 --> 01:35:32.984 Aunt Elvan, yours look better. 01:35:33.876 --> 01:35:37.366 Let me help you. I need to learn how it is made since Omer likes it. 01:35:37.606 --> 01:35:43.306 Elif, it looks like our bulgur. Can it be used to make pilaf? 01:35:43.714 --> 01:35:44.454 Yes, it can. 01:35:44.818 --> 01:35:52.738 Then you use this to make pilaf since it will do good to Omer, and I'll cook broth. 01:35:53.225 --> 01:35:54.005 Okay. 01:35:59.496 --> 01:36:04.606 Why do you flatter her? I'll make great pilaf, every grain will be divided. (She mocks to Elif) 01:36:12.188 --> 01:36:19.028 You're lucky, other's cheerful (in the mood). Usually she's not kind. 01:36:23.896 --> 01:36:28.796 Demet, get up and go to Safiye. Get us a table and chairs from them. 01:36:28.796 --> 01:36:31.626 It will be very crowded this evening. This table is too small. 01:36:31.626 --> 01:36:33.876 Am I going to carry it alone, mom? 01:36:33.876 --> 01:36:37.876 Yes, one by one. Come on, you won't die. Work out a little, come on. 01:36:48.795 --> 01:36:49.745 Demet! 01:36:50.363 --> 01:36:54.193 - Why are you still standing? Go! - Ok mom, I'm going. 01:37:07.494 --> 01:37:10.244 Ok, since you complain, here, I'll move the blanket. 01:37:10.788 --> 01:37:14.178 However, stay lying in the bed or else mom will scolf you and I'll not interfere. 01:37:14.178 --> 01:37:15.438 Ok, sister in law. 01:37:18.256 --> 01:37:19.096 Listen to me... 01:37:19.096 --> 01:37:21.776 When her elder sister is here, do you want us to ask for Elif's hand in marriage? 01:37:21.776 --> 01:37:22.666 What do you say? 01:37:26.083 --> 01:37:27.033 You think they give her to me? 01:37:27.172 --> 01:37:30.372 They should die for a man like you! You think they can find better than... 01:37:30.372 --> 01:37:33.642 Oh! Melike, may your hand be broken! May you become tongue-tied! 01:37:33.642 --> 01:37:37.312 - Omer, are you ok? did I hurt you? - Ok, I'm fine. It's ok... 01:37:37.934 --> 01:37:39.614 I'm very sorry... 01:37:42.012 --> 01:37:46.132 Hasan, that's enough! You've been eating since this morning. 01:37:46.132 --> 01:37:48.730 Come on get up, put your dress on. They'll come soon. Come on! 01:37:50.795 --> 01:37:52.615 Who am I talking to?! 01:37:52.615 --> 01:37:55.765 Come on get up! Tell your sister that it's enough that she fancied up. Hurry up! 01:37:56.663 --> 01:37:59.823 - Fatma Abla, you tired yourself. - No, I'm not tired at all. 01:37:59.843 --> 01:38:01.233 Bless your hands... 01:38:04.348 --> 01:38:09.148 Here's bread with pepper! It smells great. 01:38:10.287 --> 01:38:13.727 Stop it already mom! I'm jealous. What should I do, shoot myself? 01:38:13.727 --> 01:38:15.507 I was also wounded, why didn't I have the same treatment? 01:38:15.507 --> 01:38:17.877 For God's sake, I make it everyday for you. 01:38:20.547 --> 01:38:22.157 Go ahead girl, go ahead. 01:38:24.622 --> 01:38:26.052 - Are you ok? - I'm fine. 01:38:27.104 --> 01:38:31.594 - Uff! What else you'll put on me? - Shhh! 01:38:33.484 --> 01:38:36.164 - You're such a cry baby! - Don't you see this?! 01:38:37.938 --> 01:38:39.448 Ah, they are here, they are here! 01:38:42.668 --> 01:38:44.688 - Good evening! - Good evening! 01:38:45.278 --> 01:38:46.268 Come in. 01:38:48.357 --> 01:38:49.807 We were waiting for you. 01:38:52.696 --> 01:38:54.276 - Should I take off the shoes? - Yes. 01:38:54.860 --> 01:38:57.230 What? Are we going to srand barefoot? 01:38:57.843 --> 01:39:01.363 We're doing like that for years and it didn't do us any harm. 01:39:01.363 --> 01:39:04.703 Let me give you slippers. And if you fell cold, I'll also bring you knitted socks. 01:39:10.818 --> 01:39:15.368 Okay, as you with. Never mind, go ahead. 01:39:16.559 --> 01:39:18.849 Welcome! 01:39:21.833 --> 01:39:23.023 My dear... 01:39:24.408 --> 01:39:25.781 Welcome. 01:39:25.781 --> 01:39:28.501 Don't move, commissioner Colombo! I'll punish you if you do. 01:39:29.822 --> 01:39:32.812 You've been wounded recently and haven't recovered yet. You must not get up. 01:39:34.680 --> 01:39:35.810 Is not that right, sheriff? 01:39:38.728 --> 01:39:41.298 Of course, he's better not to move. 01:39:42.234 --> 01:39:45.034 So, how are you? Do they watch over you well? 01:39:45.654 --> 01:39:47.324 Too much. I have no words. 01:39:47.324 --> 01:39:51.234 Since I left the hospital, they dond't leave me alone even for a moment. 01:39:53.309 --> 01:39:55.879 - Please girls, go ahead, sit. 01:40:05.590 --> 01:40:08.030 Hurry girl, we're late. 01:40:10.019 --> 01:40:11.059 Come on. 01:40:19.032 --> 01:40:22.142 Arda... I can't do it. 01:40:23.551 --> 01:40:24.511 Pelin! 01:40:25.477 --> 01:40:29.717 My girl, Pelin! Pelin, Pelin! 01:40:30.227 --> 01:40:31.557 Don't be silly! 01:40:31.557 --> 01:40:35.797 Arda, I'm not ready to face Omer yet. 01:40:35.797 --> 01:40:39.797 How will I look him into the eyes? Maybe he thinks the same as chief Sami. 01:40:39.797 --> 01:40:42.847 Maybe he don't trust me anymore. 01:40:44.787 --> 01:40:47.447 Can things be the same as before between us? 01:40:49.076 --> 01:40:51.676 Because of me he got almost killed. 01:41:11.962 --> 01:41:16.502 Look how they dressed up, as if they come who knows where. 01:41:16.502 --> 01:41:17.222 Mother! 01:41:22.668 --> 01:41:24.368 Nilüfer, how are you? 01:41:26.329 --> 01:41:28.019 I can say I'm well. 01:41:28.746 --> 01:41:30.866 But you'll be even better, right? 01:41:36.978 --> 01:41:40.108 - Is there anything I can do? - We fixed everything, thanks. 01:42:01.247 --> 01:42:05.007 Son, bring eau de Cologne so the guests can refresh themself. 01:42:18.974 --> 01:42:21.414 So sweet, as if is Bayram (Religious festivity). 01:42:23.856 --> 01:42:25.346 They arrived. 01:42:25.346 --> 01:42:27.716 Our friends are here, now everything is alright. 01:42:29.447 --> 01:42:32.447 - Welcome, come in. - Good evening, dear... 01:42:32.662 --> 01:42:35.732 - Why are you so late? - Evening traffic, abi. 01:42:39.356 --> 01:42:42.456 - Welcome... - Welcome... 01:42:56.376 --> 01:42:58.136 Won't you come (to me)? 01:43:08.345 --> 01:43:12.225 - I don't know how to apologize to you... - What apology? Come here. 01:43:24.867 --> 01:43:29.257 It's ok girl, what apology? It's ok, don't be a wimp. 01:43:30.387 --> 01:43:32.677 You're my dear sister. 01:43:42.378 --> 01:43:45.838 Look, look how she howls like a little girl. 01:43:45.838 --> 01:43:48.338 - Please, Omer! - What "Omer"? 01:43:48.698 --> 01:43:54.998 You're offending me. Do I not know you? I know it hurt you more than me. 01:43:57.341 --> 01:43:59.301 I would die if something happened to you. 01:44:13.361 --> 01:44:14.641 It's okay... 01:44:15.648 --> 01:44:17.178 Ok, it's enough. 01:44:18.519 --> 01:44:22.849 You'll make us cry as well. Come on, we're hungry. You too son, sit down. 01:44:26.079 --> 01:44:27.859 Hasan, come next to me. 01:44:30.049 --> 01:44:32.069 Won't it be too tight there, fluffy? 01:44:33.134 --> 01:44:34.894 Are you calling my son "flyffy"? 01:44:35.648 --> 01:44:37.528 No, I... didn't mean to say that... 01:44:37.595 --> 01:44:41.595 Don't worry, he sits in my lap anyway. Right? 01:44:43.692 --> 01:44:46.633 In this house Omer's brother is crazy one. 01:44:46.633 --> 01:44:48.014 Asli...! 01:44:49.574 --> 01:44:52.515 - Melike, go bring broth. - I'll do it right away, mom. 01:44:52.662 --> 01:44:53.912 Let me help you. 01:45:07.437 --> 01:45:10.357 I looked at all donors that we have at our disposal, Mr. Tayyar. 01:45:11.363 --> 01:45:15.303 Unfortunately, no one has your blood type. 01:45:16.633 --> 01:45:18.503 What are we going to do then? 01:45:19.003 --> 01:45:22.503 We'll have to look among your relatives, there is no other way. 01:45:23.384 --> 01:45:27.204 I have only Mert, and he has the same blood type as his mother. 01:45:27.204 --> 01:45:28.124 Isn't there anyone else? 01:45:46.039 --> 01:45:47.129 My dear wife... 01:45:59.855 --> 01:46:04.505 Look, beautiful girl, I loved you very much. I don't want to die without you. 01:46:33.709 --> 01:46:35.469 Do you need help? 01:46:35.469 --> 01:46:38.739 No, we sorted everything out. Thanks, you sit down too. 01:46:48.066 --> 01:46:50.786 How nice It was like we has a wedding, right? 01:46:51.526 --> 01:46:55.526 Hatice, daughter, if you're done with the work in the kitchen let's go to our room. 01:46:55.526 --> 01:46:58.676 - Demet is making coffee. - No, I don't want it. 01:46:58.676 --> 01:47:04.206 I don't drink it this late. Come on girl. Good night. 01:47:04.346 --> 01:47:07.386 Fatma abla, you can't just leave us now. 01:47:10.412 --> 01:47:13.672 We can, we can... Of course we can. 01:47:13.892 --> 01:47:15.272 Come on, good night. 01:47:17.634 --> 01:47:19.914 Good night. 01:47:22.741 --> 01:47:23.841 Go ahead, abi. 01:47:25.407 --> 01:47:27.007 Take this. 01:47:27.387 --> 01:47:31.477 You'll catch a cold! Why did you go out, son? 01:47:32.327 --> 01:47:34.317 Mom, it was only for two minutes, nothing will happen. 01:47:34.842 --> 01:47:37.662 Come, coffee is coming soon. You too son, come. 01:47:40.799 --> 01:47:41.799 What is your name? 01:47:43.439 --> 01:47:45.619 - Nilüfer. - Nice name. 01:47:50.926 --> 01:47:55.016 Don't you have any homework? Go to your sister's room. Come on. 01:48:03.422 --> 01:48:07.472 Abi, he's going to be very firtatious. He'll make you worry a lot, just so you know. 01:48:08.002 --> 01:48:12.632 You should learn something from him, or you'll stay at home with Pelin. 01:48:24.955 --> 01:48:26.625 - Which one ir with medium sugar? - This one. 01:48:26.846 --> 01:48:28.776 God bless your hands my daughter. 01:48:30.925 --> 01:48:33.525 Drink it! Drink it! I'll tell coffe fortune once you finished. 01:48:33.975 --> 01:48:35.515 - Fortune telling? - Hmm... 01:48:35.517 --> 01:48:39.597 I don't believe in fortune telling. I think you shouldn't believe in it either. It's like a drug. 01:48:41.674 --> 01:48:44.564 We don't believe in it either. It's just for fun. 01:48:44.564 --> 01:48:48.964 You know what they say... Don't believe in fortune but don't stay without it, either. 01:49:08.157 --> 01:49:12.275 - The weather is getting cold, isn't it? - Hmm... The winter is around the corner. 01:49:12.305 --> 01:49:13.885 They say it will snow this year. 01:49:13.949 --> 01:49:16.659 Let it snow, because the nature has become unbalanced. 01:49:18.293 --> 01:49:20.674 Please, enough! Even Bunyamin Surmeli... 01:49:20.674 --> 01:49:23.794 (famous CNN-Turk weather anchor) hasn't talked about the weather as much as we did. 01:49:32.656 --> 01:49:36.116 What's so funny about this? It's just the weather. 01:50:21.869 --> 01:50:22.749 Thanks. 01:50:31.136 --> 01:50:34.126 I baked very nice kunafah, frech from the oven. 01:50:35.557 --> 01:50:39.807 Thank you very much. The food was delicious. We're really full. Thanks. 01:50:40.667 --> 01:50:43.597 Try that kunafah first, then we'll talk about it... 01:50:52.409 --> 01:50:55.219 Should we play backgammon, brother? 01:50:55.552 --> 01:50:58.612 Superb idea! Elif is a very good backgammon player. 01:50:58.985 --> 01:51:01.155 If only she didn't count it by her fingers... 01:51:04.222 --> 01:51:07.132 Ok... But, she's a very good tennis player. 01:51:07.132 --> 01:51:11.422 And she's a very good swimmer, too. But she can't swim now because she's afraid of fish. 01:51:12.418 --> 01:51:14.968 She also has acrophobia. 01:51:15.911 --> 01:51:19.821 What I'm tryung to say is that everybody is a little bit crazy in our family. 01:51:22.388 --> 01:51:24.758 We're normal, thank God. 01:51:25.174 --> 01:51:28.354 But I guess you're a little bit chatterbox. 01:51:38.534 --> 01:51:40.534 Elif, your sister is very funny. 01:51:48.438 --> 01:51:51.368 Mom... Do you remember? 01:51:51.603 --> 01:51:55.363 Ömer was a little kid. We sent him to get some kunafah... 01:51:55.363 --> 01:51:59.103 When he was coming back, he stumbled and spilled all of it. 01:51:59.725 --> 01:52:02.225 I was going to middle school then. I was very little... 01:52:02.227 --> 01:52:05.277 True... But, he was clumsy when he was a teenager, too. 01:52:05.277 --> 01:52:08.447 Mom would send him to a grocery store to get some yogurt... 01:52:08.447 --> 01:52:12.447 He would come to the house but he would fall in front of the door and spill entire yogurt... 01:52:12.627 --> 01:52:15.247 He was very energetic. Because he was excited. 01:52:15.247 --> 01:52:19.587 He would try to help everybody. Have you forgotten? 01:52:19.587 --> 01:52:21.027 You're right, you're right... 01:52:25.989 --> 01:52:29.449 If you'll excuse us... Patient visitation should be kept short. 01:52:29.449 --> 01:52:31.259 I would bring a dessert. 01:52:31.259 --> 01:52:34.069 Thank yo very much. Everything was delicious. 01:52:35.031 --> 01:52:37.841 Let us go. Asli needs to rest as well. 01:52:37.841 --> 01:52:39.501 Yes. Please don't get up. 01:52:39.501 --> 01:52:42.771 We already kissed each other whe we came. Let's not kiss each other again. 01:52:42.771 --> 01:52:45.171 - I hope you feel better. - Thanks for coming. 01:52:45.535 --> 01:52:49.235 Thanks for everything. thank you very much. 01:52:49.235 --> 01:52:51.235 Have a goo evening. I hope you feel better, Ömer! 01:52:51.235 --> 01:52:52.775 - Thanks Nilüfer. - Come on, Nilü! 01:52:52.775 --> 01:52:54.455 Let me see them off. I'll be back. 01:53:05.409 --> 01:53:08.269 Mom, don't mind her. She's the wacko of their family. 01:53:08.269 --> 01:53:09.329 Obviously. 01:53:10.831 --> 01:53:13.321 Arda, we should leave now. Look how late it is. 01:53:13.321 --> 01:53:16.121 He's sitting for too long, let him lie down and rest for a while. 01:53:16.121 --> 01:53:17.631 Where are you going? 01:53:17.671 --> 01:53:23.621 There's so many things to discuss. Metin was detained, but Tayyar is still dangerous. 01:53:23.621 --> 01:53:27.711 - Tell me what did you do. - I'm at home Omer. 01:53:27.711 --> 01:53:31.761 I was supended. I'm under investigation. 01:53:35.790 --> 01:53:36.670 Why? 01:53:48.140 --> 01:53:53.760 I'm upser with Elif. Why did she called Melike "abla"? How quickly she grew closer to them. 01:53:54.393 --> 01:53:56.753 I didn't like Melike at all, she's annoying. 01:53:57.232 --> 01:54:00.302 I can't belive you Asli, they are kind and warm people. 01:54:00.433 --> 01:54:03.253 - Meaning? - They're nice people. 01:54:03.423 --> 01:54:06.813 They did everything tonight to make us comfortable. 01:54:06.813 --> 01:54:09.433 So, you're saying being good resolves everything. This's what you think? 01:54:09.433 --> 01:54:10.273 Yes. 01:54:10.664 --> 01:54:13.274 - Congrats girl, you just keep thinking that way. 01:54:13.294 --> 01:54:16.574 Obviously, that was what brough you where you're now (it led you to this situation). 01:54:17.024 --> 01:54:20.344 Although we don't know yet is your man good or bad. 01:54:21.264 --> 01:54:23.754 - Asli, please! - Don't say please, think. 01:54:24.801 --> 01:54:29.041 Thisk, when was kindness sufficient? Kindness does solve problem Nilu. 01:54:30.207 --> 01:54:34.587 I hope a Elif is thinking this too. They're very poor, very poor. 01:54:35.027 --> 01:54:37.847 Bravo, now you're putting down people because they're poor. 01:54:37.847 --> 01:54:40.887 Never! I want everyone to live in their own world. 01:54:40.887 --> 01:54:44.887 I'm worring how will Elif adjust to them and same for Omer, how can he adjust to us. 01:54:44.887 --> 01:54:48.887 Give me an answer to this. It's impossible. Because there's a deep gap between them. 01:54:48.927 --> 01:54:54.107 I know these cliché talk, mother used to say it and I mocked her, but she was right, Nilu. 01:54:54.380 --> 01:54:57.780 It;s impossible. Omer is a good man, I like him a lot. 01:54:57.780 --> 01:55:03.160 I see he's in love with Elif, I'm not blind. But it's not possible, they can't find the middle. 01:55:03.160 --> 01:55:05.640 They may be okay at the beginning of the relationship but then problem will arise... 01:55:05.640 --> 01:55:08.050 you'll see... I'm telling you. It's impossible. 01:55:12.178 --> 01:55:14.128 I can't accept something like that, abi. 01:55:14.658 --> 01:55:19.818 I'll talk to investigator. This is nonsense. How can thay doubt my partner? 01:55:20.457 --> 01:55:22.717 And to you, bravo! How could you hide it from me? 01:55:23.253 --> 01:55:26.963 What's the difference even if you knew? Let them investigate. 01:55:26.963 --> 01:55:28.793 Anyway the won't find anything. 01:55:28.793 --> 01:55:32.173 What is Tayyar doing? It's unlikely that he's just waiting quietly. 01:55:32.499 --> 01:55:35.919 To be honest, he didn't harass neither Nevin nor Metin. 01:55:35.919 --> 01:55:39.929 He certainly had a plan, but since Metin didn't say anything, he feels relieved. 01:55:39.969 --> 01:55:42.509 He doesn't think I'll recover in two days and interrogate Metin. 01:55:52.730 --> 01:55:56.070 Whatever, it is late and not right time to talk about it. 01:55:57.235 --> 01:56:00.685 Huseyin abi is right, it's late. We should leave now. 01:56:02.829 --> 01:56:05.849 You can escape now but in two days I'm on my feet. 01:56:05.849 --> 01:56:07.959 - Take her at home. - Ok, abi. 01:56:15.164 --> 01:56:18.174 I love you very much. You know it, right? 01:56:18.574 --> 01:56:20.174 I love you too. 01:56:22.960 --> 01:56:25.160 - Good night. - Good night. 01:56:25.250 --> 01:56:27.620 Arda, don't be late. Last few days you're always late. 01:56:27.620 --> 01:56:28.790 Okay, abi. 01:56:29.430 --> 01:56:32.850 - Good night. Thanks for coming. - Good night. 01:56:32.850 --> 01:56:34.920 - Good bye! - See you, bye! 01:56:34.930 --> 01:56:38.360 Good bye. Good night. Visit us again. 01:56:43.879 --> 01:56:47.409 Thank God, everything went well. 01:56:47.791 --> 01:56:49.171 You got tired. 01:56:49.171 --> 01:56:53.171 So what? We'll lie down, get some sleep. Don't you worry. 01:56:55.371 --> 01:56:58.341 I'm going to take care of the kitchen. 01:57:14.067 --> 01:57:17.187 If you don't mind, I would like to stay a little bit more. 01:57:17.187 --> 01:57:20.877 Omer's medicine time is close. I'll give it to him and then leave. 01:57:20.877 --> 01:57:23.557 What are you saying, my gir? I'll consider I haven't heard anything of what you said. 01:57:23.557 --> 01:57:27.177 This is yous house too. We'll arrange a bed for you and you'll sleep. 01:57:27.667 --> 01:57:30.537 I won't send you alone in the middle of the night. 01:57:34.118 --> 01:57:36.458 Ok then, let me help you in the kitchen. 01:58:02.188 --> 01:58:05.558 I left my handbag here and my medications are inside it. 01:58:05.558 --> 01:58:06.908 Here it is. 01:58:06.908 --> 01:58:10.378 Don't act like we're strangers, please. Do whatever make you feel good. 01:58:11.144 --> 01:58:16.254 I don't feel comfortable at all. You gave us your room. We're disturbing you. 01:58:16.634 --> 01:58:20.534 We're family now. Family members can't disturb each other. 01:58:20.534 --> 01:58:24.154 But, it;s winter time and you'll sleep on the floor. You'll catch a cold. 01:58:24.154 --> 01:58:29.024 So what? Mattress and quit are thick. Why would anyone catch a cold? 01:58:29.024 --> 01:58:32.624 Besides, I don't prepare this for myself but for Elif. 01:58:34.075 --> 01:58:35.535 What are you saying? 01:58:36.315 --> 01:58:39.275 Will that girl sleep here with Omer? 01:58:44.164 --> 01:58:46.454 - Good night. - To you too. 01:58:49.651 --> 01:58:51.871 Yes captain, time to make your medicine. 01:59:04.238 --> 01:59:05.788 Pardon me! Do we know each other? 01:59:06.853 --> 01:59:07.553 What? 01:59:09.235 --> 01:59:12.195 Why are you looking at me like this? I was washing the dishes inside. 01:59:12.278 --> 01:59:14.515 - Take this. - Ok, ok... I'm just kidding. 01:59:14.515 --> 01:59:18.025 - When I see you like this... - I think is very comfortable. 01:59:18.979 --> 01:59:21.579 But, when you wear this... It has turned into something trendy. 01:59:21.583 --> 01:59:23.723 You can't do without mocking with me, can you? 01:59:24.060 --> 01:59:25.570 You look very nice. 01:59:32.236 --> 01:59:33.046 My Elif... 01:59:34.857 --> 01:59:37.557 You don't have to make sacrifice for me. 01:59:41.223 --> 01:59:44.153 This is nothing after all you did for me. 01:59:45.403 --> 01:59:49.923 You got shot because of me. Because of me and my sisters. 01:59:57.028 --> 02:00:00.548 Come on. I prepared Omer's room. Go and get some rest. 02:00:00.548 --> 02:00:01.858 Ok, mom. 02:00:03.386 --> 02:00:07.166 Come on, lean on me. -Mom, I can do it myself. 02:00:08.044 --> 02:00:13.464 - Maybe it's just an excuse to hug you. Come. - Then, it's ok. 02:00:14.114 --> 02:00:15.264 Come on. 02:00:17.255 --> 02:00:18.295 Let's go. 02:00:28.695 --> 02:00:30.705 Demet, I wanted to ask you something. 02:00:30.705 --> 02:00:35.705 I took off my silver bracelet and put it near the sink but can't find it. Have you seen it? 02:00:36.385 --> 02:00:38.555 - No, I haven't. - Ah... 02:00:39.236 --> 02:00:42.246 I left it somewhere else obviously. Good night. 02:00:42.246 --> 02:00:43.336 Good night. 02:00:52.401 --> 02:00:53.961 - Come here. - It's ok, mom. 02:00:57.311 --> 02:00:58.921 Do you need anything? 02:00:59.899 --> 02:01:02.479 - No, abi. Thanks. - Sweet dreams. 02:01:06.460 --> 02:01:07.840 I brough the quilts. 02:01:07.840 --> 02:01:11.840 Wll done, my girl. Put it down and leave. Let children to sleep. 02:01:11.840 --> 02:01:13.800 - Good night. - Thanks mom. 02:01:14.250 --> 02:01:17.530 These quilts are from my mother. They are warm. 02:01:17.530 --> 02:01:20.440 It's not very warm here so we cover up with them. 02:01:22.940 --> 02:01:28.160 You're not used to it. It may seem to you that it's little heavy. 02:01:28.210 --> 02:01:31.750 Every summer we wash the filling, then we put it back inside and sew up. 02:01:31.750 --> 02:01:35.460 There's a lot of work. But mom won't give up on them. 02:01:36.911 --> 02:01:41.831 It's made from wool and fluff. Will this be a problem? Will you be able to sleep here? 02:01:42.121 --> 02:01:45.021 No, it's not a problem. I'll lie down there. No problem. 02:01:45.021 --> 02:01:47.845 Elif if you want, come sleep here. I'll sleep down there, I'm used to it. 02:01:47.845 --> 02:01:50.585 No Omer, look, it's very nice bad. I'll sleep there. 02:01:51.622 --> 02:01:55.822 Your eyes are closing and your face got pale. You're very tired. 02:01:55.822 --> 02:01:58.442 Close your eyes and rest. 02:01:58.652 --> 02:02:00.392 True, I got tired. 02:02:02.597 --> 02:02:06.117 - Sweet dreams. - Thanks, sister in law. 02:02:09.082 --> 02:02:10.852 - Good night. - Good night. 02:02:15.856 --> 02:02:17.326 Let me take it off. 02:02:30.277 --> 02:02:32.047 - Are you ok? - I'm fine, I'm fine. 02:03:00.382 --> 02:03:02.072 - Did everyone go to bed? - Yes, they did. 02:03:02.072 --> 02:03:04.642 Mom will perform nigh prayer and then go to bed. 02:03:05.093 --> 02:03:09.093 So what if she prays? Who knos what will happen there tonight. 02:03:09.393 --> 02:03:10.783 Mom, it;s a shame. 02:03:11.421 --> 02:03:16.231 What shame? Actually, it's dangerous to place the fire and gunpowder in the same room. 02:03:16.390 --> 02:03:20.390 They're not engaged. How can they do something like this? 02:03:22.626 --> 02:03:26.746 She'll stay during the nigh to give him mdicines andmeasure the temperaure. 02:03:26.746 --> 02:03:29.476 What's it to her? He has his mother to do that! 02:03:29.476 --> 02:03:33.646 The girl got stuck to Omer, I'm telling you. 02:03:34.733 --> 02:03:39.463 Sister Fatma, please know that I was the one who asked Elif for help. 02:03:39.463 --> 02:03:43.553 How many days the girl ws in the hospital and the doctors didn't say anything. 02:03:43.553 --> 02:03:47.593 What we learned, what we realized... She wants to take care of my son. 02:03:47.593 --> 02:03:51.613 She'll take care of him better than me. 02:03:52.054 --> 02:03:53.794 - Mom? - Ah? 02:03:53.795 --> 02:03:55.415 Fatma abla is right. 02:03:56.108 --> 02:03:59.908 Have I ever come to sleep here before I got married? 02:04:01.069 --> 02:04:04.659 If word gets out, we'll be ashamed in from of the neigbors. 02:04:05.432 --> 02:04:07.532 Don't hassle my children. 02:04:08.089 --> 02:04:13.499 What they went through... They faced with death and you two talking like this. 02:04:13.499 --> 02:04:16.489 Gril, can you give me a prayer mat? 02:04:17.153 --> 02:04:19.903 Thanks my beautiful gril, good night. 02:04:19.903 --> 02:04:21.713 - Good night, mom. - Good night. 02:04:21.713 --> 02:04:23.063 Good night... 02:04:32.763 --> 02:04:34.263 My God, thank you! 02:05:11.348 --> 02:05:15.568 I'm not going to die, Signorina. You can't get rid of me. 02:05:20.619 --> 02:05:22.479 Always be with me, ok? 02:05:24.673 --> 02:05:25.613 I promise you. 02:05:27.859 --> 02:05:29.239 I promise you that I'll be. 02:05:40.432 --> 02:05:41.152 Good night. 02:05:44.110 --> 02:05:45.560 - Elif... - Hmm? 02:05:46.210 --> 02:05:47.470 Come next to me. 02:05:48.325 --> 02:05:50.455 Let me fall asleep while smelling your scent. 02:05:51.777 --> 02:05:53.477 Your mother is inside. No. 02:05:53.825 --> 02:05:56.175 And what will the think about me if they see us? 02:05:56.175 --> 02:05:59.925 What can the think? They'll think I'm madly in love with you. 02:06:02.555 --> 02:06:03.995 Not without getting married! 02:06:08.396 --> 02:06:11.636 Signorina, are you proposing me to marry you? 02:06:14.104 --> 02:06:16.834 You're so bad! I'm just kidding! 02:06:17.441 --> 02:06:19.821 See... your cheeks blushed again. 02:06:20.229 --> 02:06:23.859 Come on. My shoulder hurts, a lot... 02:06:24.507 --> 02:06:25.227 a lot... 02:06:37.425 --> 02:06:39.305 Good night, signorina (little lady). 02:06:41.632 --> 02:06:42.952 Good night, Captain. 02:07:24.888 --> 02:07:25.918 Good morning. 02:07:27.159 --> 02:07:28.279 Good morning. 02:07:30.719 --> 02:07:32.409 Are you ok? Do you have pain? 02:07:34.049 --> 02:07:35.399 My stiches hurt a little. 02:07:43.023 --> 02:07:43.863 It will pass. 02:07:45.447 --> 02:07:47.847 Come on get up. I brought you some breakfast. 02:07:49.627 --> 02:07:53.277 I like this situation a lot. Should I get shot again? 02:07:53.277 --> 02:07:54.247 Don't! 02:07:55.822 --> 02:07:57.932 Don't you dare to say that word again. 02:07:59.658 --> 02:08:01.938 Please, don't scare me like this again. 02:08:06.881 --> 02:08:12.641 - Ok, I was just kidding. - Don't. Don't joke about this. It's not nice. 02:08:15.985 --> 02:08:18.595 Yes, Simit and cheese... 02:08:18.595 --> 02:08:21.595 But, this time, you'll drink milk first, then tea. 02:08:22.375 --> 02:08:23.955 - Will I have tea later? - Yes. 02:08:24.981 --> 02:08:28.121 And... you have a pill you need to take before eating anything. 02:08:29.328 --> 02:08:30.288 Take this. 02:08:42.936 --> 02:08:44.836 Elif, I will go to see Metin today. 02:08:48.917 --> 02:08:50.007 No, Ömer. 02:08:53.168 --> 02:08:57.908 Elif, don't tell me how to do my job. Let me finish my unfinished job. 02:09:08.950 --> 02:09:12.930 - Morning coffee. Here you go. - Thank you. 02:09:15.500 --> 02:09:18.440 There are cookies too. Those you like.. 02:09:20.093 --> 02:09:22.113 And that is today's book. 02:09:25.266 --> 02:09:29.006 - Daisies seem to surprise you a little... - You're crazy, Arda. 02:09:30.035 --> 02:09:31.855 Well, I can spoil you a little. 02:09:34.117 --> 02:09:36.807 - What's that in your hair? - What...? 02:09:38.932 --> 02:09:41.402 - Look what else is here. - Arda...! 02:09:42.493 --> 02:09:46.623 Ok, I know being this romantic is a bit unusual for so stiff cop like me, but... 02:09:46.623 --> 02:09:49.653 I didn;t want to be as always. I wanted to impress you a little. 02:09:50.284 --> 02:09:52.354 Anyway, I'm leaving now. 02:09:54.136 --> 02:09:55.096 Arda...! 02:09:58.202 --> 02:09:59.402 Thank you. 02:10:13.183 --> 02:10:16.353 I didn't call a lawyer, didn't I tell you? 02:10:22.568 --> 02:10:25.978 This isn't my lawyer. Open the door. Visit is over. 02:10:26.108 --> 02:10:27.194 Mr. Fatih, please. 02:10:27.194 --> 02:10:30.194 I just brought you a letter from your father. I'll leave as soon as I give it to you. 02:10:30.334 --> 02:10:34.934 Tell him to go to the post office if he's going to send a letter to me. He knows my address. 02:10:35.414 --> 02:10:37.914 The letter is here. Here you are. 02:10:39.730 --> 02:10:43.010 - You must read it. It's very important. - Hmmm... 02:10:52.081 --> 02:10:53.151 Ömer, please! 02:10:53.785 --> 02:10:58.525 I can't let him slio away now that we caught him. So don't interfere, I'm going. 02:11:00.383 --> 02:11:03.173 Chief Sami is following the case, don't you trust him? 02:11:04.918 --> 02:11:10.798 Elif, this has nothing to do with trust. This is my case, and I'll finish it. 02:11:16.552 --> 02:11:18.752 - Is Mrs. Asli in the office? - Yes, she is. 02:11:18.752 --> 02:11:19.822 Thanks. 02:11:27.555 --> 02:11:28.625 Asli, What happened? 02:11:32.024 --> 02:11:34.954 - Asli! - I'm bleeding. Something happened to baby. 02:11:46.717 --> 02:11:52.027 What more do you want from me? I don't know anything, don't you see? 02:11:52.377 --> 02:11:54.927 But you know who brought you from Bulgaria. 02:11:57.976 --> 02:12:02.096 Here's an album with criminals. Maybe he's among them. 02:12:05.101 --> 02:12:07.921 Aunt Nevin, you were forcibly taken away. 02:12:07.921 --> 02:12:10.921 If we didn't arrived on time, maybe they would kill you or your son. 02:12:13.390 --> 02:12:15.340 The man we caught refuse to speak. 02:12:15.340 --> 02:12:20.160 But if you recongize him here, you'll do the best for yourself and for your son. 02:12:23.006 --> 02:12:25.096 Or else, all the blame will be on Fatih. 02:12:29.552 --> 02:12:32.032 Please, aunt Nevin, please. 02:12:32.032 --> 02:12:35.292 Or I'll come every day, every night, and show you these photographs. 02:12:36.355 --> 02:12:39.355 I'm trying to help you, don't you inderstand? 02:12:52.309 --> 02:12:54.099 Was it this man? 02:13:27.390 --> 02:13:28.300 Son... 02:13:29.365 --> 02:13:31.585 I still hear you voice in my ears. 02:13:31.617 --> 02:13:34.167 You were right. I should have called you "my son". 02:13:34.902 --> 02:13:37.222 I shouldn't have refuse you. 02:13:38.128 --> 02:13:40.583 You're my son no matter what. 02:13:40.583 --> 02:13:44.673 One finally understands one's mistake even though it may be too late. 02:13:44.983 --> 02:13:46.433 I apoligize to you. 02:13:47.425 --> 02:13:50.285 I forgave you. Forgive me, too. 02:14:04.634 --> 02:14:06.254 - Ömer! - Elif, please. 02:14:10.528 --> 02:14:12.438 I have to tell you something. 02:14:20.377 --> 02:14:21.627 I'm listening, tell me. 02:14:27.726 --> 02:14:28.476 We... 02:14:30.139 --> 02:14:32.579 Nilufer and I withdrew our complaint pettition. 02:14:34.872 --> 02:14:35.592 What?! 02:14:45.077 --> 02:14:46.187 You heard me. 02:14:47.277 --> 02:14:49.367 We'll not file a complaint for Metin. 02:14:50.437 --> 02:14:53.667 Right now, they're holding him because of the conflict. 02:14:56.313 --> 02:14:59.073 Probably, he'll be free after his first trial. 02:15:01.568 --> 02:15:04.088 Nilufer's kidnapping case will most likely be abated. 02:15:05.848 --> 02:15:07.658 Metin will be a free man again. 02:15:29.835 --> 02:15:32.525 Ok, you don't have to rush... We have a lot of time. 02:15:48.133 --> 02:15:49.433 Come this way, Mrs. Nevin. 02:15:53.159 --> 02:15:54.719 Who is this man? 02:15:55.647 --> 02:16:00.387 A friend of ours. He'll watch you. I'll welcome Fatih. 02:16:01.574 --> 02:16:02.824 God bless. 02:16:08.151 --> 02:16:09.461 Is this the man? 02:16:20.148 --> 02:16:23.598 Aunt Nevin... Is this the man who brought you from Bulgaria? 02:16:39.906 --> 02:16:42.336 Elif, how coul you do this? 02:16:42.594 --> 02:16:44.724 Did we live through all these for nothing? 02:16:45.137 --> 02:16:49.227 To make that man walk around freely and continue his cruelty? 02:16:51.267 --> 02:16:52.838 I'll never allow this. 02:16:53.700 --> 02:16:56.333 And I'll never let anybody hurt me again, Captain! 02:16:57.370 --> 02:17:00.770 I lose my father. Then I lost my mother. 02:17:02.114 --> 02:17:03.678 It still hurts, Omer. 02:17:03.748 --> 02:17:07.268 And, I can't lose you! I can't bear this. I can't live like this. 02:17:07.388 --> 02:17:09.018 Elif, nothing will happen to me. 02:17:09.018 --> 02:17:12.368 Really, Captain? You were in coma 3 days ago. 02:17:13.129 --> 02:17:16.339 I thought I was losing my mind when I saw you drenched in blood. 02:17:17.299 --> 02:17:20.959 Thinking that you woul die, I would go crazy until you woke up. 02:17:23.438 --> 02:17:25.878 Omen, I can't do this. Please understand. 02:17:26.458 --> 02:17:28.008 I can't live without you. 02:17:30.607 --> 02:17:33.477 I don't care if Tayyar Dundar wins... 02:17:36.698 --> 02:17:38.338 ...as long as we're happy. 02:17:43.629 --> 02:17:47.540 I want you. I want to be happy. 02:17:50.802 --> 02:17:52.392 I want yo be with you. 02:17:58.650 --> 02:17:59.760 I don't accept this. 02:18:09.772 --> 02:18:13.373 - I want to you file your pettition again. - I won't do that. 02:18:16.018 --> 02:18:17.647 I made a choice. 02:18:20.083 --> 02:18:21.753 I've chosen the love of my life. 02:18:23.308 --> 02:18:24.749 I let this case go. 02:18:30.379 --> 02:18:31.761 You decide... 02:18:34.473 --> 02:18:35.883 Either give up on this case... 02:18:40.173 --> 02:18:41.413 ...or give up on me.