1 00:00:00,863 --> 00:00:03,746 Esmu tik priecīga būt šeit! 2 00:00:03,746 --> 00:00:06,604 Amerikā viss ir daudz lielāks nekā Eiropā. 3 00:00:06,604 --> 00:00:08,676 Paskaties uz mani – esmu milzīga! 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,361 (Smiekli) 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,469 Tas ir lieliski! 6 00:00:11,469 --> 00:00:14,713 Un TED – šeit visiem ir lieliskas idejas. 7 00:00:14,713 --> 00:00:18,260 Jautājums, no kurienes rodas šīs lieliskās idejas? 8 00:00:18,284 --> 00:00:21,512 Tas ir diskutējams jautājums, bet kopumā ir skaidrs, 9 00:00:21,512 --> 00:00:23,636 ka vidējam cilvēkam, tā būtu es, 10 00:00:23,636 --> 00:00:26,956 ir ap 50 000 domu dienā. 11 00:00:26,956 --> 00:00:28,114 Kas ir daudz, 12 00:00:28,138 --> 00:00:30,964 līdz brīdim, kad saprotat, ka 95 procenti no tām 13 00:00:30,988 --> 00:00:33,615 ir tās pašas, kas vakar. 14 00:00:33,639 --> 00:00:35,842 (Smiekli) 15 00:00:36,647 --> 00:00:39,255 Daudzas no manējām ir patiešām garlaicīgas. 16 00:00:39,279 --> 00:00:40,484 Domāju kaut ko līdzīgu: 17 00:00:40,508 --> 00:00:43,593 "Ā, pareizi, man jāizmazgā grīda! 18 00:00:43,617 --> 00:00:45,349 Ā, aizmirsu izvest suni pastaigā!" 19 00:00:45,373 --> 00:00:46,655 Visbiežāk domāju: 20 00:00:46,679 --> 00:00:48,585 "Neēd to cepumu!" 21 00:00:48,609 --> 00:00:50,167 (Smiekli) 22 00:00:50,792 --> 00:00:53,928 Tātad 95 procenti atkārtojuma. 23 00:00:54,567 --> 00:00:58,884 Katru dienu mums paliek tikai piecu procentu iespēja 24 00:00:58,908 --> 00:01:01,857 izdomāt kaut ko jaunu. 25 00:01:02,731 --> 00:01:04,673 Dažas no manām domām ir nekam nederīgas. 26 00:01:04,697 --> 00:01:06,970 Vienu dienu skatījos kādas sporta sacensības TV 27 00:01:06,990 --> 00:01:11,010 un mēģināju saprast, kāpēc tās mani neaizrauj. 28 00:01:11,030 --> 00:01:12,363 Dažas liek man aizdomāties. 29 00:01:12,387 --> 00:01:13,642 Šis ir savādi. 30 00:01:13,983 --> 00:01:15,816 (Smiekli) 31 00:01:16,362 --> 00:01:18,505 Vai domājat, ka ir vērts būt tik lokanai, 32 00:01:18,539 --> 00:01:21,041 lai redzētu savu papēdi šādā leņķī? 33 00:01:21,065 --> 00:01:22,935 (Smiekli) 34 00:01:25,511 --> 00:01:26,969 Lūk, kas par lietu – 35 00:01:26,993 --> 00:01:28,743 nekad nespēšu to saprast, 36 00:01:28,773 --> 00:01:31,443 jo nekad nespēšu to paveikt. 37 00:01:31,467 --> 00:01:33,285 Nu vismaz ne divreiz. 38 00:01:33,309 --> 00:01:34,937 (Smiekli) 39 00:01:37,003 --> 00:01:37,971 Bet, godīgi sakot, 40 00:01:37,981 --> 00:01:41,108 patiesībā man sports nekad nav īsti labi padevies. 41 00:01:41,108 --> 00:01:43,529 Esmu tajā lieliskajā vecumā, kad visi draugi saka: 42 00:01:43,529 --> 00:01:47,221 „Ak, kā es gribētu būt tik sportisks, kāds biju 18 gadu vecumā!” 43 00:01:47,245 --> 00:01:49,386 Tajā brīdī jūtos ļoti ērti. 44 00:01:49,410 --> 00:01:51,647 (Smiekli) 45 00:01:53,051 --> 00:01:55,270 Esmu tik pat sportiska kā toreiz, kad... 46 00:01:55,294 --> 00:01:57,619 (Smiekli) 47 00:01:57,643 --> 00:01:59,135 (Aplausi) 48 00:02:00,215 --> 00:02:03,885 Toreiz nevarēju paskriet. Pilnīgi noteikti netaisos to darīt tagad. 49 00:02:03,905 --> 00:02:05,657 Tad man radās jauna ideja. 50 00:02:05,681 --> 00:02:08,759 Kāpēc cilvēkus kā mani neiesaistīt sportā? 51 00:02:08,783 --> 00:02:10,551 Pasaulei tieši vajadzīgas 52 00:02:10,575 --> 00:02:14,497 Olimpiskās spēles cilvēkiem bez sporta iemaņām. 53 00:02:14,521 --> 00:02:16,433 (Smiekli) 54 00:02:16,761 --> 00:02:18,404 Man liekas, tas būtu tik jautri. 55 00:02:18,428 --> 00:02:20,032 Būtu tikai trīs pamatnoteikumi. 56 00:02:20,032 --> 00:02:23,449 Pašsaprotami – nekāda dopinga, nekādas korupcijas un nekādu spēju. 57 00:02:23,467 --> 00:02:25,234 Tas būtu... 58 00:02:25,234 --> 00:02:27,862 Nē, tā ir briesmīga ideja. 59 00:02:27,886 --> 00:02:31,958 Bet zinu arī, kāpēc mani nesaista sports, kad skatos to televīzijā. 60 00:02:31,982 --> 00:02:36,549 Tādēļ ka ap 97 procentiem sporta raidījumu ir par vīriešiem, kas skraida apkārt, 61 00:02:36,553 --> 00:02:38,013 vīriešiem, kas spārda lietas, 62 00:02:38,033 --> 00:02:41,167 vīriešiem, kas cenšas izskatīties rūpīgi iesaiņoti Lycra apģērbā. 63 00:02:41,191 --> 00:02:42,184 Ir tik.. 64 00:02:42,194 --> 00:02:43,692 (Smiekli) 65 00:02:44,406 --> 00:02:45,584 Ne vienmēr veiksmīgi. 66 00:02:45,608 --> 00:02:46,760 Ir tik... 67 00:02:46,784 --> 00:02:47,959 (Smiekli) 68 00:02:47,959 --> 00:02:52,094 Televīzijā ir tik maz sieviešu sporta, 69 00:02:52,117 --> 00:02:54,562 ka jaunai skatītājai varētu piedot domas, 70 00:02:54,572 --> 00:02:56,239 kā lai to maigāk pasaka, 71 00:02:56,253 --> 00:02:59,180 ka vīrietis būs tā svira, kas nepieciešama, 72 00:02:59,204 --> 00:03:02,809 lai izkustinātu tevi no dīvāna uz sporta laukumu. 73 00:03:02,833 --> 00:03:04,762 (Smiekli) 74 00:03:05,841 --> 00:03:09,806 Nevienlīdzība sportā ir šokējoša. 75 00:03:09,830 --> 00:03:11,267 Tā nu tas ir ar mani – 76 00:03:11,291 --> 00:03:12,451 man rodas jauna ideja, 77 00:03:12,475 --> 00:03:15,193 un tad pēkšņi atgriežos pie vecas idejas. 78 00:03:15,217 --> 00:03:17,285 Patiesībā šobrīd pasaulē nav 79 00:03:17,295 --> 00:03:23,915 un nekad iepriekš nav bijusi neviena pati valsts, 80 00:03:23,935 --> 00:03:27,295 kurā sievietes un vīrieši būtu vienlīdzīgi – neviena. 81 00:03:27,321 --> 00:03:31,877 196 valstis, un visā evolūcijas laikā nekad tas nav noticis. 82 00:03:31,877 --> 00:03:33,847 Šeit attēlota evolūcija. 83 00:03:33,895 --> 00:03:36,410 (Smiekli) 84 00:03:39,817 --> 00:03:41,825 Mūsu, sieviešu, tajā pat nav! 85 00:03:41,849 --> 00:03:44,585 (Smiekli) 86 00:03:46,928 --> 00:03:50,658 Apbrīnojami, ka vīrieši ir spējuši tik lieliski attīstīties. 87 00:03:50,682 --> 00:03:51,840 Tātad... 88 00:03:51,864 --> 00:03:52,873 (Smiekli) 89 00:03:52,897 --> 00:03:56,623 Tas neliek man mieru, un saprotu, ka kaut kas būtu jādara lietas labā. 90 00:03:56,647 --> 00:03:58,235 Bet esmu aizņemta. 91 00:03:58,259 --> 00:04:01,519 Man ir strauja karjera, trīs bērni un paveca mamma. 92 00:04:01,549 --> 00:04:03,100 Patiesībā, ja godīgi, 93 00:04:03,100 --> 00:04:04,853 viens no iemesliem, kāpēc atbraucu, 94 00:04:04,877 --> 00:04:07,727 jo TED teica, ka man būs 15 minūtes vienai pašai. 95 00:04:07,751 --> 00:04:09,492 Man nekad nav tik daudz laika… 96 00:04:09,516 --> 00:04:11,885 (Smiekli) 97 00:04:11,909 --> 00:04:15,436 (Aplausi) 98 00:04:17,406 --> 00:04:18,420 Esmu aizņemta. 99 00:04:18,440 --> 00:04:21,050 Lai nu kā, es jau reiz mēģināju mainīt pasauli. 100 00:04:21,070 --> 00:04:22,027 Lūk, kā. 101 00:04:22,027 --> 00:04:25,533 Katram iekšā ir tas, ko saucu par „aktivācijas pogu”. 102 00:04:25,533 --> 00:04:27,513 Tā tiek nospiesta brīžos, kad domājat: 103 00:04:27,513 --> 00:04:29,777 „Man būtu kaut kas jādara lietas labā.” 104 00:04:29,801 --> 00:04:32,023 Tā tiek nospiesta dažādu iemeslu dēļ. 105 00:04:32,047 --> 00:04:33,953 Varbūt saskaraties ar nevienlīdzību 106 00:04:33,953 --> 00:04:36,229 vai sastopat kādu netaisnību, 107 00:04:36,277 --> 00:04:37,818 dažreiz jūs piemeklē slimība, 108 00:04:37,842 --> 00:04:40,236 vai esat piedzimuši ar kādiem trūkumiem 109 00:04:40,260 --> 00:04:42,077 vai varbūt nabadzībā. 110 00:04:42,101 --> 00:04:44,006 Es piedzimu lesbiete. 111 00:04:44,030 --> 00:04:45,290 Vienmēr esmu to zinājusi, 112 00:04:45,314 --> 00:04:48,352 un, šķiet, mana ģimene nemaz nebija pārsteigta. 113 00:04:48,835 --> 00:04:51,594 Tā esmu es četru gadu vecumā. 114 00:04:52,250 --> 00:04:56,641 Izskatos jauka, bet patiesi ticēju, ka izskatos kā Klints Īstvuds. 115 00:04:56,641 --> 00:04:59,929 (Smiekli) 116 00:05:03,837 --> 00:05:06,869 Mana aktivācijas poga tika nospiesta, kad piedzima mani bērni; 117 00:05:06,879 --> 00:05:10,915 trīs lieliski bērni ar manu tā brīža partneri. 118 00:05:10,925 --> 00:05:12,804 Es, lūk, strādāju britu televīzijā. 119 00:05:12,824 --> 00:05:16,729 Laikā, kad viņi piedzima, jau vadīju savus TV šovus un biju sabiedrībā redzama. 120 00:05:16,741 --> 00:05:21,682 Man patīk tas, ko es daru, bet mani bērni man ir svarīgāki. 121 00:05:21,714 --> 00:05:24,951 Negribēju, ka viņi uzaug ar noslēpumu. 122 00:05:24,975 --> 00:05:28,460 1994. gadā, kad piedzima mans dēls, mans jaunākais bērns, 123 00:05:28,484 --> 00:05:35,266 cik man zināms, britu sabiedriskajā dzīvē nebija nevienas atklātas lesbietes. 124 00:05:35,602 --> 00:05:37,090 Nedomāju, ka noslēpumi ir labi. 125 00:05:37,090 --> 00:05:39,493 Domāju, ka tie ir dvēseles audzēji, 126 00:05:39,517 --> 00:05:41,669 tāpēc nolēmu iznākt atklātībā. 127 00:05:42,108 --> 00:05:44,482 Visi mani brīdināja, ka nekad vairs nestrādāšu, 128 00:05:44,506 --> 00:05:48,062 bet nolēmu, ka ir vērts riskēt. 129 00:05:48,578 --> 00:05:50,134 Tā bija elle. 130 00:05:50,598 --> 00:05:56,774 Lielbritānijā ir īpaši neganta labējā prese, kas galīgi nojūdzās. 131 00:05:56,775 --> 00:06:01,206 Viņu naids uzkurināja mazāk stabilos mūsu sabiedrības elementus, 132 00:06:01,230 --> 00:06:02,860 un mēs saņēmām nāves draudus. 133 00:06:02,884 --> 00:06:05,794 Pietiekoši draudu, lai kopā ar bērniem slēptos 134 00:06:05,818 --> 00:06:08,458 un mums būtu nepieciešama policijas apsardze. 135 00:06:09,426 --> 00:06:13,120 Galvoju, ka bija daudz brīžu, kad nakts melnumā 136 00:06:13,144 --> 00:06:16,398 biju pārbijusies par to, ko biju izdarījusi. 137 00:06:16,913 --> 00:06:18,457 Ar laiku viss norimās. 138 00:06:18,481 --> 00:06:21,808 Pretēji gaidītajam turpināju strādāt, 139 00:06:21,832 --> 00:06:24,544 un mani bērni bija un turpināja būt lieliski. 140 00:06:24,564 --> 00:06:27,557 Atceros, kad dēlam bija seši gadi, pie viņa bija atnācis draugs. 141 00:06:27,577 --> 00:06:29,908 Dzirdēju viņus blakusistabā sarunājamies. 142 00:06:29,928 --> 00:06:32,785 Draugs jautāja dēlam: „Kā ir, kad ir divas mammas?” 143 00:06:32,785 --> 00:06:35,333 Gribēju dzirdēt, tāpēc pieliecos, un mans dēls teica: 144 00:06:35,343 --> 00:06:36,519 „Tas ir lieliski. 145 00:06:36,539 --> 00:06:39,687 Ja viena no viņām ir slima, tad vēl ir otra, kas var uztaisīt ēst.” 146 00:06:39,707 --> 00:06:41,894 (Smiekli) 147 00:06:45,422 --> 00:06:49,218 Tā nu mana geju vienlīdzības aktivācijas poga bija nospiesta. 148 00:06:49,242 --> 00:06:53,926 Gadiem ilgi kopā ar daudziem citiem veidoju kampaņas geju tiesību aizstāvībai, 149 00:06:53,926 --> 00:06:57,082 jo īpaši par tiesībām apprecēt cilvēku, ko mīli. 150 00:06:57,106 --> 00:06:59,186 Beigās mums tas izdevās. 151 00:06:59,210 --> 00:07:02,826 2014. gadā, dienā, kad izmainīja likumu, 152 00:07:02,850 --> 00:07:05,996 apprecēju savu sievu, kuru patiešām ļoti mīlu. 153 00:07:06,020 --> 00:07:09,142 (Aplausi) 154 00:07:10,155 --> 00:07:11,398 Mēs to nedarījām klusām – 155 00:07:11,398 --> 00:07:14,805 mēs salaulājāmies Londonā uz Royal Festival Hall skatuves. 156 00:07:15,112 --> 00:07:16,397 Tas bija lielisks pasākums. 157 00:07:16,397 --> 00:07:18,573 Zāles ietilpība ir divarpus tūkstoši cilvēku. 158 00:07:18,573 --> 00:07:21,804 Ielūdzām 150 ģimenes locekļus un draugus un publiski paziņojām, 159 00:07:21,804 --> 00:07:24,631 ka katrs, kurš vēlas nākt un svinēt, lai nāk un pievienojas. 160 00:07:24,631 --> 00:07:26,770 Visi, kas gribēja, varēja brīvi pievienoties. 161 00:07:26,770 --> 00:07:29,772 Ieradās divarpus tūkstoši cilvēku. 162 00:07:29,796 --> 00:07:33,017 (Aplausi) 163 00:07:34,192 --> 00:07:35,790 Kādus vien variet iedomāties: 164 00:07:35,790 --> 00:07:38,544 geji, heteroseksuāli, rabīni, mūķenes, precēti ļaudis, 165 00:07:38,544 --> 00:07:41,123 baltie un melnie – visa cilvēce bija klāt. 166 00:07:41,123 --> 00:07:44,897 Atceros, stāvot uz skatuves, domāju: „Cik fantastiski! 167 00:07:45,210 --> 00:07:46,510 Darbs paveikts. 168 00:07:46,510 --> 00:07:47,943 Mīlestība triumfē. 169 00:07:47,967 --> 00:07:49,379 Likums ir izmainīts.” 170 00:07:49,403 --> 00:07:50,561 Un es... 171 00:07:50,585 --> 00:07:53,304 (Aplausi) 172 00:07:53,911 --> 00:07:56,718 Un patiešām domāju, ka aktivācijas dienas ir beigušās. 173 00:07:56,718 --> 00:08:01,205 Tā nu katru gadu tajā zālē rīkoju lielisku koncertu, 174 00:08:01,205 --> 00:08:03,781 lai atzīmētu Starptautisko sieviešu dienu. 175 00:08:03,805 --> 00:08:06,979 Sapulcinām pasaulē vienīgo sieviešu orķestri, 176 00:08:07,003 --> 00:08:10,656 atskaņojam aizmirstu vai nepamanītu sieviešu sarakstīto brīnišķīgo mūziku. 177 00:08:10,656 --> 00:08:12,052 Mums ir lieliskas diriģentes. 178 00:08:12,052 --> 00:08:15,570 Marina Alsopa no Baltimoras diriģē, Petula Klārka dzied, 179 00:08:15,576 --> 00:08:18,436 un es lasu lekciju par sieviešu vēsturi. 180 00:08:19,020 --> 00:08:22,845 Man patīk apkopot un stāstīt tālāk iedvesmojošus pagātnes stāstus. 181 00:08:22,869 --> 00:08:26,693 Pārāk bieži vēsture ir, kā es to saucu, „Rašmora kalna modelis”. 182 00:08:26,717 --> 00:08:31,104 Tā izskatās majestātiska, bet sievietes nav iekļautas. 183 00:08:31,663 --> 00:08:34,858 2015. gadā lasīju lekciju par sufražistēm. 184 00:08:34,858 --> 00:08:37,147 Esmu pārliecināta, ka zināt lieliskās sievietes, 185 00:08:37,147 --> 00:08:41,907 kas tik smagi cīnījās par britu sieviešu tiesībām vēlēt. 186 00:08:41,931 --> 00:08:45,266 Viņu sauklis bija „Darbi, ne vārdi.” 187 00:08:45,290 --> 00:08:49,398 Un viņām izdevās, jo sievietes tiešām ieguva vēlēšanu tiesības 1928. gadā. 188 00:08:49,398 --> 00:08:53,772 Tā nu stāstu par to un runājot apjaušu, 189 00:08:53,786 --> 00:08:56,178 ka manis stāstītais nav vēstures lekcija 190 00:08:56,202 --> 00:08:59,024 un ka darbs nebūt nav pabeigts. 191 00:08:59,024 --> 00:09:02,346 Tā ir joma, kurā vēl tik daudz paveicams. 192 00:09:02,370 --> 00:09:04,326 Piemēram, nekur pasaulē 193 00:09:04,350 --> 00:09:08,267 sievietēm varas pozīcijās nav līdzvērtīga pārstāvniecība. 194 00:09:08,291 --> 00:09:14,239 Mazliet aplūkosim Londonas fondu biržas Top 100 uzņēmumus 2016. gadā. 195 00:09:14,244 --> 00:09:17,738 Top 100 uzņēmumi. Cik no tiem vada sievietes? 196 00:09:18,081 --> 00:09:20,657 Septiņus. Nu labi. Septiņus. Tas droši vien ir normāli. 197 00:09:20,657 --> 00:09:25,412 Līdz brīdim, kad saprotam, ka 17 no tiem vada vīrieši vārdā Džons. 198 00:09:25,436 --> 00:09:28,243 (Smiekli) 199 00:09:37,321 --> 00:09:41,245 Šajā 100 uzņēmumu sarakstā ir vairāk kompāniju, kuras vada Džoni 200 00:09:41,269 --> 00:09:43,133 (Smiekli) 201 00:09:43,133 --> 00:09:44,718 nekā sievietes. 202 00:09:45,250 --> 00:09:47,790 Ir 14 uzņēmumi, kurus vada vīrieši vārdā Deivs. 203 00:09:47,790 --> 00:09:49,938 (Smiekli) 204 00:09:51,060 --> 00:09:53,676 Esmu pārliecināta, ka Deivi un Džoni strādā lieliski. 205 00:09:53,700 --> 00:09:54,988 (Smiekli) 206 00:09:55,012 --> 00:09:56,862 Kāpēc tas ir svarīgi? 207 00:09:56,886 --> 00:10:01,185 Tas nepatīkamais stāsts par dzimumu atalgojuma atšķirībām. 208 00:10:01,209 --> 00:10:05,122 Nekur pasaulē sievietes nepelna tikpat cik vīrieši. 209 00:10:05,146 --> 00:10:07,078 Tas nekad nemainīsies, 210 00:10:07,102 --> 00:10:10,725 ja vien vairāk sieviešu nebūs pie teikšanas valdēs. 211 00:10:10,749 --> 00:10:12,079 Ir kaudzēm likumu; 212 00:10:12,079 --> 00:10:16,492 Vienlīdzīgas samaksas likums Lielbritānijā tika pieņemts 1975. gadā, 213 00:10:16,492 --> 00:10:19,120 tomēr joprojām ir daudzas sievietes, 214 00:10:19,144 --> 00:10:22,181 kas no novembra sākuma līdz gada beigām, 215 00:10:22,205 --> 00:10:24,392 salīdzinot ar saviem kolēģiem vīriešiem, 216 00:10:24,416 --> 00:10:27,188 patiesībā strādā bez samaksas. 217 00:10:27,640 --> 00:10:30,088 Pasaules Ekonomikas forums ir aprēķinājis, 218 00:10:30,112 --> 00:10:32,555 ka sievietes saņems līdzvērtīgu atalgojumu... 219 00:10:32,938 --> 00:10:34,738 2133. gadā. 220 00:10:35,901 --> 00:10:37,553 Urrā! 221 00:10:37,577 --> 00:10:40,213 (Smiekli) 222 00:10:43,206 --> 00:10:44,648 Tas ir briesmīgs skaitlis! 223 00:10:44,672 --> 00:10:45,846 Un vēl kas, 224 00:10:45,846 --> 00:10:49,158 dienā pirms manas uzrunas Pasaules Ekonomikas forums to pārskatīja. 225 00:10:49,158 --> 00:10:52,112 Tas ir labi, jo 2133. gads, tas ir briesmīgi. 226 00:10:52,112 --> 00:10:53,871 Ziniet, uz kādu viņi to pārrēķināja? 227 00:10:53,871 --> 00:10:55,661 2186. gads. 228 00:10:55,661 --> 00:10:57,178 (Smiekli) 229 00:10:57,434 --> 00:10:59,843 Jā, vēl 53 gadi klāt. 230 00:11:00,365 --> 00:11:02,720 Šādā sistēmā vienlīdzīga samaksa nebūs 231 00:11:02,744 --> 00:11:07,307 līdz manu mazbērnu mazbērnu laikam. 232 00:11:07,327 --> 00:11:10,184 Esmu pietiekami gaidījusi. 233 00:11:10,208 --> 00:11:12,272 Pietiekami ilgi gaidījusi savā jomā. 234 00:11:12,296 --> 00:11:15,274 2016. gadā kļuvu par pirmo sievieti, 235 00:11:15,274 --> 00:11:18,946 kas vada televīzijas pārraidi labākajā raidlaikā britu televīzijā. 236 00:11:18,970 --> 00:11:21,030 Vai nav lieliski? Brīnišķīgi, esmu sajūsmā. 237 00:11:21,030 --> 00:11:22,181 Bet... 238 00:11:22,205 --> 00:11:23,498 (Aplausi) 239 00:11:24,693 --> 00:11:26,673 Bet 2016. gadā? Pirmā? 240 00:11:26,673 --> 00:11:28,835 Televīzija darbojas jau 80 gadus. 241 00:11:28,859 --> 00:11:29,845 (Smiekli) 242 00:11:29,845 --> 00:11:31,757 Varbūt, ka televīzija nav tik svarīga, 243 00:11:31,757 --> 00:11:33,810 bet tā tomēr parāda tendences. 244 00:11:33,834 --> 00:11:37,837 2016. gadā ANO meklēja jaunu vēstnieci, 245 00:11:37,861 --> 00:11:40,652 kas atspoguļotu sieviešu iespējas un dzimumu līdztiesību. 246 00:11:40,676 --> 00:11:42,152 Zināt, ko viņi izvēlējās? 247 00:11:42,522 --> 00:11:44,287 Brīnumsievieti. 248 00:11:44,311 --> 00:11:47,622 Jā, izvēlējās komiksu varoni. 249 00:11:47,646 --> 00:11:48,847 (Smiekli) 250 00:11:49,181 --> 00:11:52,719 Jo neviena sieviete to negribēja darīt. 251 00:11:53,718 --> 00:11:58,226 Sieviešu pārstāvniecība varas pozīcijās ir šokējoši zema. 252 00:11:58,226 --> 00:12:01,647 Tā tas ir ASV kongresā un pilnīgi noteikti britu parlamentā. 253 00:12:01,647 --> 00:12:06,198 Parlamentā ievēlēto vīriešu skaits 2015. gadā 254 00:12:06,222 --> 00:12:12,111 pārsniedza visu to sieviešu skaitu, kas jebkad ievēlētas parlamentā. 255 00:12:12,111 --> 00:12:13,274 Kāpēc tas ir svarīgi? 256 00:12:13,274 --> 00:12:14,921 Tāpēc, ka, ja viņas nav pie galda, 257 00:12:14,921 --> 00:12:18,791 Lielbritānijā burtiski pie galda, palīdzot likumu izstrādē, 258 00:12:18,791 --> 00:12:23,344 neesiet pārsteigti, ja sieviešu viedoklis tiek aizmirsts. 259 00:12:23,416 --> 00:12:26,748 Redzēt sievieti vadībā ir lielisks piemērs jauniešiem. 260 00:12:26,772 --> 00:12:30,131 2016. gadā par Lielbritānijas premjeri otrreiz kļuva sieviete – 261 00:12:30,141 --> 00:12:31,744 Terēze Meja nāca pie varas. 262 00:12:31,768 --> 00:12:33,872 Tajā pašā dienā viņai radās izaicinājums – 263 00:12:33,886 --> 00:12:35,080 paveikt vienu lietu. 264 00:12:35,104 --> 00:12:37,982 Pirmajās 100 darba dienās izdarīt ko tādu, 265 00:12:38,006 --> 00:12:40,947 kas uzlabotu britu sieviešu dzīvi. 266 00:12:40,971 --> 00:12:43,428 Ko viņa izdarīja? Neko. 267 00:12:43,458 --> 00:12:44,543 Neko. 268 00:12:44,567 --> 00:12:47,882 Jo viņai ir pārāk daudz darba, sakopjot puišu ievārītās ziepes. 269 00:12:48,492 --> 00:12:50,565 Pat ja sieviete ir pie varas, 270 00:12:50,565 --> 00:12:53,383 viņai arvien ir kas labāks darāms 271 00:12:53,407 --> 00:12:57,108 nekā nepatīkamais nevienlīdzības jautājums. 272 00:12:57,128 --> 00:12:59,960 Es runāju par vienlīdzību, it kā tā būtu svarīga. Vai tā ir? 273 00:12:59,970 --> 00:13:02,881 Ātri paskatīsimies uz STEM nozarēm: 274 00:13:02,905 --> 00:13:05,722 zinātne, tehnoloģijas, inženierzinātnes un matemātika. 275 00:13:05,736 --> 00:13:10,113 Diezgan svarīgas jomas visos ikdienas dzīves aspektos. 276 00:13:10,477 --> 00:13:16,724 Visbiezākie un labāk dokumentētie „stikla griesti” pastāv 277 00:13:16,744 --> 00:13:18,734 šajās nozarēs. 278 00:13:18,734 --> 00:13:22,128 Ja nu zāles pret vēzi vai globālās sasilšanas risinājums 279 00:13:22,137 --> 00:13:27,522 ir kādas jaunas zinātnieces galvā, bet viņa nevar izvirzīties? 280 00:13:27,961 --> 00:13:30,863 Tā nu domāju par to visu 281 00:13:30,863 --> 00:13:35,713 un sapratu, ka man jārīkojas – darbi, ne vārdi. 282 00:13:36,198 --> 00:13:38,139 Runāju ar savu brīnišķīgo draudzeni, 283 00:13:38,163 --> 00:13:40,950 lielisko britu žurnālisti Ketrīnu Meijeri, 284 00:13:40,974 --> 00:13:42,454 un mēs diezgan vieglprātīgi, 285 00:13:42,478 --> 00:13:45,390 – man ir aizdomas, ka bija iesaistīts vīns, – 286 00:13:45,414 --> 00:13:47,168 (Smiekli) 287 00:13:47,192 --> 00:13:50,837 nolēmām dibināt pilnīgi jaunu politisko partiju. 288 00:13:50,861 --> 00:13:52,487 Jo ir viena būtiska lieta, 289 00:13:52,511 --> 00:13:57,409 sievietes un vīrieši pilnīgi vienlīdzīgi ir pie vēlēšanu urnas. 290 00:13:57,804 --> 00:13:59,425 Mums nebija ne jausmas, ko darām. 291 00:13:59,449 --> 00:14:02,071 Nezinājām, cik sarežģīti ir izveidot politisko partiju. 292 00:14:02,071 --> 00:14:05,850 Domāju: „Nevar taču būt tik sarežģīti. Vīrieši jau gadiem to dara.” 293 00:14:05,850 --> 00:14:08,287 (Smiekli) 294 00:14:08,311 --> 00:14:14,017 Tā nu mēs sākām ar nosaukumu „Sieviešu vienlīdzības partija”. 295 00:14:14,143 --> 00:14:17,834 Uzreiz cilvēki man jautāja: „Kāpēc tu to tā nosauci?” 296 00:14:17,844 --> 00:14:20,922 Teicu: „Nezinu. Domāju, lai ir visiem skaidrs.” 297 00:14:20,946 --> 00:14:23,462 (Smiekli) 298 00:14:27,878 --> 00:14:31,307 Ziniet, negribēju, lai tas, ko darām, būtu noslēpums. 299 00:14:31,331 --> 00:14:32,624 (Smiekli) 300 00:14:32,648 --> 00:14:35,428 Daži teica: „Tā nevar saukt partiju! Pārāk feministiski.” 301 00:14:35,428 --> 00:14:37,726 Oi! Briesmīgais vārds. Ai! 302 00:14:38,149 --> 00:14:41,256 Nevaru pat pateikt jums, cik reizes esmu dzirdējusi sakām: 303 00:14:41,280 --> 00:14:43,834 „Neesmu feministe, bet...” 304 00:14:43,834 --> 00:14:48,600 Vienmēr domāju, ja teikumā ir „bet”, tad viss nav tik rožaini. 305 00:14:48,611 --> 00:14:50,815 Tad man sāka jautāt smieklīgos jautājumus: 306 00:14:50,815 --> 00:14:53,199 „Vai dedzināsiet krūšturus?” 307 00:14:53,966 --> 00:14:57,581 Jā, jo tie, kā zināms, ir no degoša materiāla. 308 00:14:57,605 --> 00:14:59,359 (Smiekli) 309 00:15:00,032 --> 00:15:02,850 Tāpēc visas sievietes ejot mirdz. 310 00:15:02,874 --> 00:15:04,603 (Smiekli) 311 00:15:07,738 --> 00:15:11,038 Neliela vēsturiska atkāpe: 312 00:15:11,062 --> 00:15:13,597 sešdesmitajos neviena sieviete krūšturus nededzināja. 313 00:15:13,621 --> 00:15:15,783 Tas ir žurnālista izdomāts stāsts. 314 00:15:15,797 --> 00:15:19,042 Paldies Dievam, kopš tiem laikiem žurnālistika ir uzlabojusies. 315 00:15:19,055 --> 00:15:20,653 (Smiekli) 316 00:15:21,018 --> 00:15:23,936 Intervijā izklāstīju, ko darīsim, 317 00:15:23,960 --> 00:15:26,062 un uzreiz sāka pienākt e-pasti. 318 00:15:26,086 --> 00:15:28,329 Sākumā simtiem, pēc tam tūkstošiem, 319 00:15:28,353 --> 00:15:31,977 no dažāda vecuma cilvēkiem, no ļoti jauniem līdz sievietēm ap 90, 320 00:15:31,977 --> 00:15:33,599 kā arī no brīnišķīgiem vīriešiem. 321 00:15:33,599 --> 00:15:37,419 Cilvēki jautāja, vai var palīdzēt, vai var apmeklēt mūsu mītni. 322 00:15:37,419 --> 00:15:39,921 Mums nebija mītnes, mums nebija partijas. 323 00:15:39,921 --> 00:15:41,749 Mums nebija nekā. 324 00:15:41,773 --> 00:15:45,672 Mums bija tikai brīnišķīga lielisku draugu grupa, 325 00:15:45,696 --> 00:15:50,381 kas mēģina atbildēt uz e-pastiem 24 stundas diennaktī, arī pidžamā esot. 326 00:15:51,091 --> 00:15:52,242 Mēs bijām aizņemtas. 327 00:15:52,266 --> 00:15:54,206 Daudzām no mums bija darbs, bērni, 328 00:15:54,206 --> 00:15:57,311 bet mēs sadalījām darbus, kā sievietes to parasti dara. 329 00:15:57,335 --> 00:16:00,773 Gandrīz uzreiz vienojāmies par noteiktiem pamatnosacījumiem. 330 00:16:00,797 --> 00:16:04,289 Pirmkārt, vēlējāmies būt vienīgā partija pasaulē, 331 00:16:04,313 --> 00:16:07,018 kuras mērķis būtu, lai nebūtu vajadzības pēc tās. 332 00:16:07,042 --> 00:16:08,847 Tā ir fantastiska ideja. 333 00:16:08,871 --> 00:16:12,701 Gribējām būt vienīgā politiskā partija bez īpaša politiskā virziena. 334 00:16:12,725 --> 00:16:15,822 Gribējām atbalstītājus no labējiem, kreisajiem, no mērenajiem, 335 00:16:15,846 --> 00:16:16,998 no katras vecuma grupas. 336 00:16:17,022 --> 00:16:19,837 Jo svarīgākais bija strādāt pēc vienkārša plāna: 337 00:16:19,861 --> 00:16:23,080 panāksim vienlīdzību ikvienā dzīves jomā 338 00:16:23,104 --> 00:16:26,540 un, kad būsim to paveikušas, iesim mājas darīt citus mazos darbiņus. 339 00:16:26,550 --> 00:16:27,625 (Smiekli) 340 00:16:27,649 --> 00:16:30,030 Gribējām izmainīt to, kā politika tiek vadīta. 341 00:16:30,050 --> 00:16:31,267 Nezinu, kā pie jums, 342 00:16:31,277 --> 00:16:34,064 bet Lielbritānijā ir divas lielās politiskās partijas. 343 00:16:34,064 --> 00:16:35,696 Tās ir politikas dinozauri. 344 00:16:35,720 --> 00:16:39,258 Un viena par otru tās runā apkaunojoši un indīgi. 345 00:16:39,735 --> 00:16:42,513 Esmu pārliecināta, ka pie jums nenotiek tāda apsaukāšanās 346 00:16:42,513 --> 00:16:43,722 (Smiekli) 347 00:16:44,546 --> 00:16:46,163 un apmelošana. 348 00:16:46,977 --> 00:16:49,400 Vai nebūtu lieliski, ja kaut viens politiķis atzītu: 349 00:16:49,400 --> 00:16:51,355 „Ziniet, manam oponentam taisnība. 350 00:16:51,379 --> 00:16:55,088 Varbūt varam mēģināt strādāt kopā un kaut ko paveikt?” 351 00:16:55,932 --> 00:16:59,239 (Aplausi) 352 00:17:01,163 --> 00:17:03,576 Iesaistīsim vairāk sieviešu politikā. 353 00:17:03,600 --> 00:17:05,774 Iesaistīsim tūlīt, 354 00:17:05,798 --> 00:17:09,484 esot vienīgā partija, kas piedāvā bezmaksas bērnu aprūpi kandidātēm, 355 00:17:09,508 --> 00:17:12,181 lai viņas var tikt ārā no mājas un sākt kampaņu. 356 00:17:12,205 --> 00:17:14,461 (Aplausi) 357 00:17:15,596 --> 00:17:18,022 10 mēnešu laikā 358 00:17:18,046 --> 00:17:21,994 visā Lielbritānijā mums bija 70 partijas nodaļu. 359 00:17:22,018 --> 00:17:26,797 2016. gada maijā kandidējām vēlēšanās Londonā, Skotijā un Velsā. 360 00:17:26,797 --> 00:17:30,334 Londonas mēra vēlēšanās katrs divdesmitais nobalsoja par mūsu kandidāti. 361 00:17:30,358 --> 00:17:35,551 Kad vīriešu kandidāti ieraudzīja, cik balsis piesaistījām, 362 00:17:35,575 --> 00:17:36,749 šeku, reku, 363 00:17:36,773 --> 00:17:41,103 viņi sāka runāt par dzimumu līdztiesības jautājumu risināšanu. 364 00:17:41,127 --> 00:17:44,187 (Aplausi) 365 00:17:47,588 --> 00:17:50,236 Ziniet, kopš bērnu dienām man solīja pārmaiņas. 366 00:17:50,260 --> 00:17:51,317 Tām jau drīz jābūt, 367 00:17:51,341 --> 00:17:53,643 kad vīrieši un sievietes stāvēs plecu pie pleca. 368 00:17:53,643 --> 00:17:56,546 Saņēmu tikai tukšus solījumus un vilšanos. 369 00:17:56,570 --> 00:17:59,940 Biju pietiekami vīlusies, lai dibinātu politisko partiju. 370 00:17:59,964 --> 00:18:03,070 Lūk, mana jaunā šis dienas ideja, mani pieci procenti. 371 00:18:03,094 --> 00:18:04,693 Šī ir tiešām laba. 372 00:18:04,717 --> 00:18:07,463 Patiesībā ar to vien nepietiek. 373 00:18:07,487 --> 00:18:12,549 Ar līdztiesības partijas dibināšanu vienā valstī nepietiek. 374 00:18:12,573 --> 00:18:17,120 Mums nepieciešamas seismiskas pārmaiņas globālās politikas ainavā. 375 00:18:17,144 --> 00:18:21,971 Labākais mūsu izveidotajā modelī ir tas, ka tas darbojas visur. 376 00:18:21,981 --> 00:18:23,711 Tas strādātu Amerikā, 377 00:18:23,735 --> 00:18:25,463 strādātu Austrālijā un Indijā. 378 00:18:25,473 --> 00:18:30,200 Var teikt, esam radījušas ideālo recepti – katrs to var pagatavot, un tā der visiem. 379 00:18:30,214 --> 00:18:31,837 Mēs vēlamies ar to dalīties. 380 00:18:31,861 --> 00:18:34,579 Ja gribat zināt, ko mēs izdarījām, mēs ar to dalāmies. 381 00:18:34,603 --> 00:18:40,217 Iedomājieties, ja mēs varētu mobilizēt miljoniem sieviešu visā pasaulē, 382 00:18:40,241 --> 00:18:43,559 lai pateiktu „Pietiek!” tradicionālajām politikas cīņām. 383 00:18:43,583 --> 00:18:46,947 Lai teiktu: „Pietiek strīdēties! Paveiksim kaut ko!” 384 00:18:46,971 --> 00:18:50,308 Mēs varētu burtiski izmainīt pasauli. 385 00:18:50,332 --> 00:18:51,759 Un tieši to es gribu. 386 00:18:51,769 --> 00:18:54,825 (Aplausi) 387 00:18:56,707 --> 00:18:58,080 Gribu... 388 00:18:58,104 --> 00:18:59,555 (Aplausi) 389 00:19:00,044 --> 00:19:04,204 Gribu to mūsu meitām un dēliem. 390 00:19:04,225 --> 00:19:08,457 Jo patiesībā vienlīdzība nāk par labu visiem. 391 00:19:08,481 --> 00:19:11,412 Tāpēc ļaudis, aktivēsimies! Izmainīsim pasauli! 392 00:19:11,436 --> 00:19:14,292 Zinu, ka to spējam, un tas ir jādara! 393 00:19:14,316 --> 00:19:17,765 (Aplausi)