1
00:00:00,863 --> 00:00:03,746
Esmu tik priecīga būt šeit!
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,604
Amerikā viss ir daudz lielāks nekā Eiropā.
3
00:00:06,604 --> 00:00:08,676
Paskaties uz mani – esmu milzīga!
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,361
(Smiekli)
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,469
Tas ir lieliski!
6
00:00:11,469 --> 00:00:14,713
Un TED – šeit visiem ir lieliskas idejas.
7
00:00:14,713 --> 00:00:18,260
Jautājums, no kurienes rodas
šīs lieliskās idejas?
8
00:00:18,284 --> 00:00:21,512
Tas ir diskutējams jautājums,
bet kopumā ir skaidrs,
9
00:00:21,512 --> 00:00:23,636
ka vidējam cilvēkam, tā būtu es,
10
00:00:23,636 --> 00:00:26,956
ir ap 50 000 domu dienā.
11
00:00:26,956 --> 00:00:28,114
Kas ir daudz,
12
00:00:28,138 --> 00:00:30,964
līdz brīdim, kad saprotat,
ka 95 procenti no tām
13
00:00:30,988 --> 00:00:33,615
ir tās pašas, kas vakar.
14
00:00:33,639 --> 00:00:35,842
(Smiekli)
15
00:00:36,647 --> 00:00:39,255
Daudzas no manējām
ir patiešām garlaicīgas.
16
00:00:39,279 --> 00:00:40,484
Domāju kaut ko līdzīgu:
17
00:00:40,508 --> 00:00:43,593
"Ā, pareizi, man jāizmazgā grīda!
18
00:00:43,617 --> 00:00:45,349
Ā, aizmirsu izvest suni pastaigā!"
19
00:00:45,373 --> 00:00:46,655
Visbiežāk domāju:
20
00:00:46,679 --> 00:00:48,585
"Neēd to cepumu!"
21
00:00:48,609 --> 00:00:50,167
(Smiekli)
22
00:00:50,792 --> 00:00:53,928
Tātad 95 procenti atkārtojuma.
23
00:00:54,567 --> 00:00:58,884
Katru dienu mums paliek
tikai piecu procentu iespēja
24
00:00:58,908 --> 00:01:01,857
izdomāt kaut ko jaunu.
25
00:01:02,731 --> 00:01:04,673
Dažas no manām domām
ir nekam nederīgas.
26
00:01:04,697 --> 00:01:06,970
Vienu dienu skatījos
kādas sporta sacensības TV
27
00:01:06,990 --> 00:01:11,010
un mēģināju saprast,
kāpēc tās mani neaizrauj.
28
00:01:11,030 --> 00:01:12,363
Dažas liek man aizdomāties.
29
00:01:12,387 --> 00:01:13,642
Šis ir savādi.
30
00:01:13,983 --> 00:01:15,816
(Smiekli)
31
00:01:16,362 --> 00:01:18,505
Vai domājat, ka ir vērts būt tik lokanai,
32
00:01:18,539 --> 00:01:21,041
lai redzētu savu papēdi šādā leņķī?
33
00:01:21,065 --> 00:01:22,935
(Smiekli)
34
00:01:25,511 --> 00:01:26,969
Lūk, kas par lietu –
35
00:01:26,993 --> 00:01:28,743
nekad nespēšu to saprast,
36
00:01:28,773 --> 00:01:31,443
jo nekad nespēšu to paveikt.
37
00:01:31,467 --> 00:01:33,285
Nu vismaz ne divreiz.
38
00:01:33,309 --> 00:01:34,937
(Smiekli)
39
00:01:37,003 --> 00:01:37,971
Bet, godīgi sakot,
40
00:01:37,981 --> 00:01:41,108
patiesībā man sports
nekad nav īsti labi padevies.
41
00:01:41,108 --> 00:01:43,529
Esmu tajā lieliskajā vecumā,
kad visi draugi saka:
42
00:01:43,529 --> 00:01:47,221
„Ak, kā es gribētu būt tik sportisks,
kāds biju 18 gadu vecumā!”
43
00:01:47,245 --> 00:01:49,386
Tajā brīdī jūtos ļoti ērti.
44
00:01:49,410 --> 00:01:51,647
(Smiekli)
45
00:01:53,051 --> 00:01:55,270
Esmu tik pat sportiska kā toreiz, kad...
46
00:01:55,294 --> 00:01:57,619
(Smiekli)
47
00:01:57,643 --> 00:01:59,135
(Aplausi)
48
00:02:00,215 --> 00:02:03,885
Toreiz nevarēju paskriet.
Pilnīgi noteikti netaisos to darīt tagad.
49
00:02:03,905 --> 00:02:05,657
Tad man radās jauna ideja.
50
00:02:05,681 --> 00:02:08,759
Kāpēc cilvēkus kā mani neiesaistīt sportā?
51
00:02:08,783 --> 00:02:10,551
Pasaulei tieši vajadzīgas
52
00:02:10,575 --> 00:02:14,497
Olimpiskās spēles
cilvēkiem bez sporta iemaņām.
53
00:02:14,521 --> 00:02:16,433
(Smiekli)
54
00:02:16,761 --> 00:02:18,404
Man liekas, tas būtu tik jautri.
55
00:02:18,428 --> 00:02:20,032
Būtu tikai trīs pamatnoteikumi.
56
00:02:20,032 --> 00:02:23,449
Pašsaprotami – nekāda dopinga,
nekādas korupcijas un nekādu spēju.
57
00:02:23,467 --> 00:02:25,234
Tas būtu...
58
00:02:25,234 --> 00:02:27,862
Nē, tā ir briesmīga ideja.
59
00:02:27,886 --> 00:02:31,958
Bet zinu arī, kāpēc mani nesaista sports,
kad skatos to televīzijā.
60
00:02:31,982 --> 00:02:36,549
Tādēļ ka ap 97 procentiem sporta raidījumu
ir par vīriešiem, kas skraida apkārt,
61
00:02:36,553 --> 00:02:38,013
vīriešiem, kas spārda lietas,
62
00:02:38,033 --> 00:02:41,167
vīriešiem, kas cenšas izskatīties
rūpīgi iesaiņoti Lycra apģērbā.
63
00:02:41,191 --> 00:02:42,184
Ir tik..
64
00:02:42,194 --> 00:02:43,692
(Smiekli)
65
00:02:44,406 --> 00:02:45,584
Ne vienmēr veiksmīgi.
66
00:02:45,608 --> 00:02:46,760
Ir tik...
67
00:02:46,784 --> 00:02:47,959
(Smiekli)
68
00:02:47,959 --> 00:02:52,094
Televīzijā ir tik maz sieviešu sporta,
69
00:02:52,117 --> 00:02:54,562
ka jaunai skatītājai varētu piedot domas,
70
00:02:54,572 --> 00:02:56,239
kā lai to maigāk pasaka,
71
00:02:56,253 --> 00:02:59,180
ka vīrietis būs tā svira,
kas nepieciešama,
72
00:02:59,204 --> 00:03:02,809
lai izkustinātu tevi no dīvāna
uz sporta laukumu.
73
00:03:02,833 --> 00:03:04,762
(Smiekli)
74
00:03:05,841 --> 00:03:09,806
Nevienlīdzība sportā ir šokējoša.
75
00:03:09,830 --> 00:03:11,267
Tā nu tas ir ar mani –
76
00:03:11,291 --> 00:03:12,451
man rodas jauna ideja,
77
00:03:12,475 --> 00:03:15,193
un tad pēkšņi atgriežos pie vecas idejas.
78
00:03:15,217 --> 00:03:17,285
Patiesībā šobrīd pasaulē nav
79
00:03:17,295 --> 00:03:23,915
un nekad iepriekš nav bijusi
neviena pati valsts,
80
00:03:23,935 --> 00:03:27,295
kurā sievietes un vīrieši
būtu vienlīdzīgi – neviena.
81
00:03:27,321 --> 00:03:31,877
196 valstis, un visā evolūcijas laikā
nekad tas nav noticis.
82
00:03:31,877 --> 00:03:33,847
Šeit attēlota evolūcija.
83
00:03:33,895 --> 00:03:36,410
(Smiekli)
84
00:03:39,817 --> 00:03:41,825
Mūsu, sieviešu, tajā pat nav!
85
00:03:41,849 --> 00:03:44,585
(Smiekli)
86
00:03:46,928 --> 00:03:50,658
Apbrīnojami, ka vīrieši ir spējuši
tik lieliski attīstīties.
87
00:03:50,682 --> 00:03:51,840
Tātad...
88
00:03:51,864 --> 00:03:52,873
(Smiekli)
89
00:03:52,897 --> 00:03:56,623
Tas neliek man mieru, un saprotu,
ka kaut kas būtu jādara lietas labā.
90
00:03:56,647 --> 00:03:58,235
Bet esmu aizņemta.
91
00:03:58,259 --> 00:04:01,519
Man ir strauja karjera,
trīs bērni un paveca mamma.
92
00:04:01,549 --> 00:04:03,100
Patiesībā, ja godīgi,
93
00:04:03,100 --> 00:04:04,853
viens no iemesliem, kāpēc atbraucu,
94
00:04:04,877 --> 00:04:07,727
jo TED teica, ka man būs
15 minūtes vienai pašai.
95
00:04:07,751 --> 00:04:09,492
Man nekad nav tik daudz laika…
96
00:04:09,516 --> 00:04:11,885
(Smiekli)
97
00:04:11,909 --> 00:04:15,436
(Aplausi)
98
00:04:17,406 --> 00:04:18,420
Esmu aizņemta.
99
00:04:18,440 --> 00:04:21,050
Lai nu kā, es jau reiz
mēģināju mainīt pasauli.
100
00:04:21,070 --> 00:04:22,027
Lūk, kā.
101
00:04:22,027 --> 00:04:25,533
Katram iekšā ir tas, ko saucu
par „aktivācijas pogu”.
102
00:04:25,533 --> 00:04:27,513
Tā tiek nospiesta brīžos, kad domājat:
103
00:04:27,513 --> 00:04:29,777
„Man būtu kaut kas jādara lietas labā.”
104
00:04:29,801 --> 00:04:32,023
Tā tiek nospiesta dažādu iemeslu dēļ.
105
00:04:32,047 --> 00:04:33,953
Varbūt saskaraties ar nevienlīdzību
106
00:04:33,953 --> 00:04:36,229
vai sastopat kādu netaisnību,
107
00:04:36,277 --> 00:04:37,818
dažreiz jūs piemeklē slimība,
108
00:04:37,842 --> 00:04:40,236
vai esat piedzimuši ar kādiem trūkumiem
109
00:04:40,260 --> 00:04:42,077
vai varbūt nabadzībā.
110
00:04:42,101 --> 00:04:44,006
Es piedzimu lesbiete.
111
00:04:44,030 --> 00:04:45,290
Vienmēr esmu to zinājusi,
112
00:04:45,314 --> 00:04:48,352
un, šķiet, mana ģimene
nemaz nebija pārsteigta.
113
00:04:48,835 --> 00:04:51,594
Tā esmu es četru gadu vecumā.
114
00:04:52,250 --> 00:04:56,641
Izskatos jauka, bet patiesi ticēju,
ka izskatos kā Klints Īstvuds.
115
00:04:56,641 --> 00:04:59,929
(Smiekli)
116
00:05:03,837 --> 00:05:06,869
Mana aktivācijas poga tika nospiesta,
kad piedzima mani bērni;
117
00:05:06,879 --> 00:05:10,915
trīs lieliski bērni
ar manu tā brīža partneri.
118
00:05:10,925 --> 00:05:12,804
Es, lūk, strādāju britu televīzijā.
119
00:05:12,824 --> 00:05:16,729
Laikā, kad viņi piedzima, jau vadīju
savus TV šovus un biju sabiedrībā redzama.
120
00:05:16,741 --> 00:05:21,682
Man patīk tas, ko es daru,
bet mani bērni man ir svarīgāki.
121
00:05:21,714 --> 00:05:24,951
Negribēju, ka viņi uzaug ar noslēpumu.
122
00:05:24,975 --> 00:05:28,460
1994. gadā, kad piedzima mans dēls,
mans jaunākais bērns,
123
00:05:28,484 --> 00:05:35,266
cik man zināms, britu sabiedriskajā dzīvē
nebija nevienas atklātas lesbietes.
124
00:05:35,602 --> 00:05:37,090
Nedomāju, ka noslēpumi ir labi.
125
00:05:37,090 --> 00:05:39,493
Domāju, ka tie ir dvēseles audzēji,
126
00:05:39,517 --> 00:05:41,669
tāpēc nolēmu iznākt atklātībā.
127
00:05:42,108 --> 00:05:44,482
Visi mani brīdināja,
ka nekad vairs nestrādāšu,
128
00:05:44,506 --> 00:05:48,062
bet nolēmu, ka ir vērts riskēt.
129
00:05:48,578 --> 00:05:50,134
Tā bija elle.
130
00:05:50,598 --> 00:05:56,774
Lielbritānijā ir īpaši neganta
labējā prese, kas galīgi nojūdzās.
131
00:05:56,775 --> 00:06:01,206
Viņu naids uzkurināja mazāk stabilos
mūsu sabiedrības elementus,
132
00:06:01,230 --> 00:06:02,860
un mēs saņēmām nāves draudus.
133
00:06:02,884 --> 00:06:05,794
Pietiekoši draudu,
lai kopā ar bērniem slēptos
134
00:06:05,818 --> 00:06:08,458
un mums būtu nepieciešama
policijas apsardze.
135
00:06:09,426 --> 00:06:13,120
Galvoju, ka bija daudz brīžu,
kad nakts melnumā
136
00:06:13,144 --> 00:06:16,398
biju pārbijusies par to,
ko biju izdarījusi.
137
00:06:16,913 --> 00:06:18,457
Ar laiku viss norimās.
138
00:06:18,481 --> 00:06:21,808
Pretēji gaidītajam turpināju strādāt,
139
00:06:21,832 --> 00:06:24,544
un mani bērni bija
un turpināja būt lieliski.
140
00:06:24,564 --> 00:06:27,557
Atceros, kad dēlam bija seši gadi,
pie viņa bija atnācis draugs.
141
00:06:27,577 --> 00:06:29,908
Dzirdēju viņus blakusistabā sarunājamies.
142
00:06:29,928 --> 00:06:32,785
Draugs jautāja dēlam:
„Kā ir, kad ir divas mammas?”
143
00:06:32,785 --> 00:06:35,333
Gribēju dzirdēt, tāpēc pieliecos,
un mans dēls teica:
144
00:06:35,343 --> 00:06:36,519
„Tas ir lieliski.
145
00:06:36,539 --> 00:06:39,687
Ja viena no viņām ir slima,
tad vēl ir otra, kas var uztaisīt ēst.”
146
00:06:39,707 --> 00:06:41,894
(Smiekli)
147
00:06:45,422 --> 00:06:49,218
Tā nu mana geju vienlīdzības
aktivācijas poga bija nospiesta.
148
00:06:49,242 --> 00:06:53,926
Gadiem ilgi kopā ar daudziem citiem
veidoju kampaņas geju tiesību aizstāvībai,
149
00:06:53,926 --> 00:06:57,082
jo īpaši par tiesībām
apprecēt cilvēku, ko mīli.
150
00:06:57,106 --> 00:06:59,186
Beigās mums tas izdevās.
151
00:06:59,210 --> 00:07:02,826
2014. gadā, dienā, kad izmainīja likumu,
152
00:07:02,850 --> 00:07:05,996
apprecēju savu sievu,
kuru patiešām ļoti mīlu.
153
00:07:06,020 --> 00:07:09,142
(Aplausi)
154
00:07:10,155 --> 00:07:11,398
Mēs to nedarījām klusām –
155
00:07:11,398 --> 00:07:14,805
mēs salaulājāmies Londonā
uz Royal Festival Hall skatuves.
156
00:07:15,112 --> 00:07:16,397
Tas bija lielisks pasākums.
157
00:07:16,397 --> 00:07:18,573
Zāles ietilpība
ir divarpus tūkstoši cilvēku.
158
00:07:18,573 --> 00:07:21,804
Ielūdzām 150 ģimenes locekļus
un draugus un publiski paziņojām,
159
00:07:21,804 --> 00:07:24,631
ka katrs, kurš vēlas nākt un svinēt,
lai nāk un pievienojas.
160
00:07:24,631 --> 00:07:26,770
Visi, kas gribēja,
varēja brīvi pievienoties.
161
00:07:26,770 --> 00:07:29,772
Ieradās divarpus tūkstoši cilvēku.
162
00:07:29,796 --> 00:07:33,017
(Aplausi)
163
00:07:34,192 --> 00:07:35,790
Kādus vien variet iedomāties:
164
00:07:35,790 --> 00:07:38,544
geji, heteroseksuāli, rabīni,
mūķenes, precēti ļaudis,
165
00:07:38,544 --> 00:07:41,123
baltie un melnie – visa cilvēce bija klāt.
166
00:07:41,123 --> 00:07:44,897
Atceros, stāvot uz skatuves,
domāju: „Cik fantastiski!
167
00:07:45,210 --> 00:07:46,510
Darbs paveikts.
168
00:07:46,510 --> 00:07:47,943
Mīlestība triumfē.
169
00:07:47,967 --> 00:07:49,379
Likums ir izmainīts.”
170
00:07:49,403 --> 00:07:50,561
Un es...
171
00:07:50,585 --> 00:07:53,304
(Aplausi)
172
00:07:53,911 --> 00:07:56,718
Un patiešām domāju,
ka aktivācijas dienas ir beigušās.
173
00:07:56,718 --> 00:08:01,205
Tā nu katru gadu tajā zālē
rīkoju lielisku koncertu,
174
00:08:01,205 --> 00:08:03,781
lai atzīmētu Starptautisko sieviešu dienu.
175
00:08:03,805 --> 00:08:06,979
Sapulcinām pasaulē vienīgo
sieviešu orķestri,
176
00:08:07,003 --> 00:08:10,656
atskaņojam aizmirstu vai nepamanītu
sieviešu sarakstīto brīnišķīgo mūziku.
177
00:08:10,656 --> 00:08:12,052
Mums ir lieliskas diriģentes.
178
00:08:12,052 --> 00:08:15,570
Marina Alsopa no Baltimoras diriģē,
Petula Klārka dzied,
179
00:08:15,576 --> 00:08:18,436
un es lasu lekciju par sieviešu vēsturi.
180
00:08:19,020 --> 00:08:22,845
Man patīk apkopot un stāstīt tālāk
iedvesmojošus pagātnes stāstus.
181
00:08:22,869 --> 00:08:26,693
Pārāk bieži vēsture ir, kā es to saucu,
„Rašmora kalna modelis”.
182
00:08:26,717 --> 00:08:31,104
Tā izskatās majestātiska,
bet sievietes nav iekļautas.
183
00:08:31,663 --> 00:08:34,858
2015. gadā lasīju lekciju par sufražistēm.
184
00:08:34,858 --> 00:08:37,147
Esmu pārliecināta,
ka zināt lieliskās sievietes,
185
00:08:37,147 --> 00:08:41,907
kas tik smagi cīnījās
par britu sieviešu tiesībām vēlēt.
186
00:08:41,931 --> 00:08:45,266
Viņu sauklis bija „Darbi, ne vārdi.”
187
00:08:45,290 --> 00:08:49,398
Un viņām izdevās, jo sievietes tiešām
ieguva vēlēšanu tiesības 1928. gadā.
188
00:08:49,398 --> 00:08:53,772
Tā nu stāstu par to un runājot apjaušu,
189
00:08:53,786 --> 00:08:56,178
ka manis stāstītais nav vēstures lekcija
190
00:08:56,202 --> 00:08:59,024
un ka darbs nebūt nav pabeigts.
191
00:08:59,024 --> 00:09:02,346
Tā ir joma, kurā vēl tik daudz paveicams.
192
00:09:02,370 --> 00:09:04,326
Piemēram, nekur pasaulē
193
00:09:04,350 --> 00:09:08,267
sievietēm varas pozīcijās
nav līdzvērtīga pārstāvniecība.
194
00:09:08,291 --> 00:09:14,239
Mazliet aplūkosim Londonas fondu biržas
Top 100 uzņēmumus 2016. gadā.
195
00:09:14,244 --> 00:09:17,738
Top 100 uzņēmumi.
Cik no tiem vada sievietes?
196
00:09:18,081 --> 00:09:20,657
Septiņus. Nu labi. Septiņus.
Tas droši vien ir normāli.
197
00:09:20,657 --> 00:09:25,412
Līdz brīdim, kad saprotam, ka 17 no tiem
vada vīrieši vārdā Džons.
198
00:09:25,436 --> 00:09:28,243
(Smiekli)
199
00:09:37,321 --> 00:09:41,245
Šajā 100 uzņēmumu sarakstā
ir vairāk kompāniju, kuras vada Džoni
200
00:09:41,269 --> 00:09:43,133
(Smiekli)
201
00:09:43,133 --> 00:09:44,718
nekā sievietes.
202
00:09:45,250 --> 00:09:47,790
Ir 14 uzņēmumi,
kurus vada vīrieši vārdā Deivs.
203
00:09:47,790 --> 00:09:49,938
(Smiekli)
204
00:09:51,060 --> 00:09:53,676
Esmu pārliecināta,
ka Deivi un Džoni strādā lieliski.
205
00:09:53,700 --> 00:09:54,988
(Smiekli)
206
00:09:55,012 --> 00:09:56,862
Kāpēc tas ir svarīgi?
207
00:09:56,886 --> 00:10:01,185
Tas nepatīkamais stāsts
par dzimumu atalgojuma atšķirībām.
208
00:10:01,209 --> 00:10:05,122
Nekur pasaulē sievietes
nepelna tikpat cik vīrieši.
209
00:10:05,146 --> 00:10:07,078
Tas nekad nemainīsies,
210
00:10:07,102 --> 00:10:10,725
ja vien vairāk sieviešu nebūs
pie teikšanas valdēs.
211
00:10:10,749 --> 00:10:12,079
Ir kaudzēm likumu;
212
00:10:12,079 --> 00:10:16,492
Vienlīdzīgas samaksas likums
Lielbritānijā tika pieņemts 1975. gadā,
213
00:10:16,492 --> 00:10:19,120
tomēr joprojām ir daudzas sievietes,
214
00:10:19,144 --> 00:10:22,181
kas no novembra sākuma līdz gada beigām,
215
00:10:22,205 --> 00:10:24,392
salīdzinot ar saviem kolēģiem vīriešiem,
216
00:10:24,416 --> 00:10:27,188
patiesībā strādā bez samaksas.
217
00:10:27,640 --> 00:10:30,088
Pasaules Ekonomikas forums ir aprēķinājis,
218
00:10:30,112 --> 00:10:32,555
ka sievietes saņems
līdzvērtīgu atalgojumu...
219
00:10:32,938 --> 00:10:34,738
2133. gadā.
220
00:10:35,901 --> 00:10:37,553
Urrā!
221
00:10:37,577 --> 00:10:40,213
(Smiekli)
222
00:10:43,206 --> 00:10:44,648
Tas ir briesmīgs skaitlis!
223
00:10:44,672 --> 00:10:45,846
Un vēl kas,
224
00:10:45,846 --> 00:10:49,158
dienā pirms manas uzrunas
Pasaules Ekonomikas forums to pārskatīja.
225
00:10:49,158 --> 00:10:52,112
Tas ir labi, jo 2133. gads,
tas ir briesmīgi.
226
00:10:52,112 --> 00:10:53,871
Ziniet, uz kādu viņi to pārrēķināja?
227
00:10:53,871 --> 00:10:55,661
2186. gads.
228
00:10:55,661 --> 00:10:57,178
(Smiekli)
229
00:10:57,434 --> 00:10:59,843
Jā, vēl 53 gadi klāt.
230
00:11:00,365 --> 00:11:02,720
Šādā sistēmā vienlīdzīga samaksa nebūs
231
00:11:02,744 --> 00:11:07,307
līdz manu mazbērnu mazbērnu laikam.
232
00:11:07,327 --> 00:11:10,184
Esmu pietiekami gaidījusi.
233
00:11:10,208 --> 00:11:12,272
Pietiekami ilgi gaidījusi savā jomā.
234
00:11:12,296 --> 00:11:15,274
2016. gadā kļuvu par pirmo sievieti,
235
00:11:15,274 --> 00:11:18,946
kas vada televīzijas pārraidi
labākajā raidlaikā britu televīzijā.
236
00:11:18,970 --> 00:11:21,030
Vai nav lieliski?
Brīnišķīgi, esmu sajūsmā.
237
00:11:21,030 --> 00:11:22,181
Bet...
238
00:11:22,205 --> 00:11:23,498
(Aplausi)
239
00:11:24,693 --> 00:11:26,673
Bet 2016. gadā? Pirmā?
240
00:11:26,673 --> 00:11:28,835
Televīzija darbojas jau 80 gadus.
241
00:11:28,859 --> 00:11:29,845
(Smiekli)
242
00:11:29,845 --> 00:11:31,757
Varbūt, ka televīzija nav tik svarīga,
243
00:11:31,757 --> 00:11:33,810
bet tā tomēr parāda tendences.
244
00:11:33,834 --> 00:11:37,837
2016. gadā ANO meklēja jaunu vēstnieci,
245
00:11:37,861 --> 00:11:40,652
kas atspoguļotu sieviešu iespējas
un dzimumu līdztiesību.
246
00:11:40,676 --> 00:11:42,152
Zināt, ko viņi izvēlējās?
247
00:11:42,522 --> 00:11:44,287
Brīnumsievieti.
248
00:11:44,311 --> 00:11:47,622
Jā, izvēlējās komiksu varoni.
249
00:11:47,646 --> 00:11:48,847
(Smiekli)
250
00:11:49,181 --> 00:11:52,719
Jo neviena sieviete to negribēja darīt.
251
00:11:53,718 --> 00:11:58,226
Sieviešu pārstāvniecība
varas pozīcijās ir šokējoši zema.
252
00:11:58,226 --> 00:12:01,647
Tā tas ir ASV kongresā
un pilnīgi noteikti britu parlamentā.
253
00:12:01,647 --> 00:12:06,198
Parlamentā ievēlēto
vīriešu skaits 2015. gadā
254
00:12:06,222 --> 00:12:12,111
pārsniedza visu to sieviešu skaitu,
kas jebkad ievēlētas parlamentā.
255
00:12:12,111 --> 00:12:13,274
Kāpēc tas ir svarīgi?
256
00:12:13,274 --> 00:12:14,921
Tāpēc, ka, ja viņas nav pie galda,
257
00:12:14,921 --> 00:12:18,791
Lielbritānijā burtiski pie galda,
palīdzot likumu izstrādē,
258
00:12:18,791 --> 00:12:23,344
neesiet pārsteigti,
ja sieviešu viedoklis tiek aizmirsts.
259
00:12:23,416 --> 00:12:26,748
Redzēt sievieti vadībā
ir lielisks piemērs jauniešiem.
260
00:12:26,772 --> 00:12:30,131
2016. gadā par Lielbritānijas premjeri
otrreiz kļuva sieviete –
261
00:12:30,141 --> 00:12:31,744
Terēze Meja nāca pie varas.
262
00:12:31,768 --> 00:12:33,872
Tajā pašā dienā viņai radās izaicinājums –
263
00:12:33,886 --> 00:12:35,080
paveikt vienu lietu.
264
00:12:35,104 --> 00:12:37,982
Pirmajās 100 darba dienās izdarīt ko tādu,
265
00:12:38,006 --> 00:12:40,947
kas uzlabotu britu sieviešu dzīvi.
266
00:12:40,971 --> 00:12:43,428
Ko viņa izdarīja? Neko.
267
00:12:43,458 --> 00:12:44,543
Neko.
268
00:12:44,567 --> 00:12:47,882
Jo viņai ir pārāk daudz darba,
sakopjot puišu ievārītās ziepes.
269
00:12:48,492 --> 00:12:50,565
Pat ja sieviete ir pie varas,
270
00:12:50,565 --> 00:12:53,383
viņai arvien ir kas labāks darāms
271
00:12:53,407 --> 00:12:57,108
nekā nepatīkamais
nevienlīdzības jautājums.
272
00:12:57,128 --> 00:12:59,960
Es runāju par vienlīdzību,
it kā tā būtu svarīga. Vai tā ir?
273
00:12:59,970 --> 00:13:02,881
Ātri paskatīsimies uz STEM nozarēm:
274
00:13:02,905 --> 00:13:05,722
zinātne, tehnoloģijas,
inženierzinātnes un matemātika.
275
00:13:05,736 --> 00:13:10,113
Diezgan svarīgas jomas
visos ikdienas dzīves aspektos.
276
00:13:10,477 --> 00:13:16,724
Visbiezākie un labāk dokumentētie
„stikla griesti” pastāv
277
00:13:16,744 --> 00:13:18,734
šajās nozarēs.
278
00:13:18,734 --> 00:13:22,128
Ja nu zāles pret vēzi
vai globālās sasilšanas risinājums
279
00:13:22,137 --> 00:13:27,522
ir kādas jaunas zinātnieces galvā,
bet viņa nevar izvirzīties?
280
00:13:27,961 --> 00:13:30,863
Tā nu domāju par to visu
281
00:13:30,863 --> 00:13:35,713
un sapratu, ka man jārīkojas –
darbi, ne vārdi.
282
00:13:36,198 --> 00:13:38,139
Runāju ar savu brīnišķīgo draudzeni,
283
00:13:38,163 --> 00:13:40,950
lielisko britu žurnālisti Ketrīnu Meijeri,
284
00:13:40,974 --> 00:13:42,454
un mēs diezgan vieglprātīgi,
285
00:13:42,478 --> 00:13:45,390
– man ir aizdomas,
ka bija iesaistīts vīns, –
286
00:13:45,414 --> 00:13:47,168
(Smiekli)
287
00:13:47,192 --> 00:13:50,837
nolēmām dibināt pilnīgi jaunu
politisko partiju.
288
00:13:50,861 --> 00:13:52,487
Jo ir viena būtiska lieta,
289
00:13:52,511 --> 00:13:57,409
sievietes un vīrieši pilnīgi vienlīdzīgi
ir pie vēlēšanu urnas.
290
00:13:57,804 --> 00:13:59,425
Mums nebija ne jausmas, ko darām.
291
00:13:59,449 --> 00:14:02,071
Nezinājām, cik sarežģīti
ir izveidot politisko partiju.
292
00:14:02,071 --> 00:14:05,850
Domāju: „Nevar taču būt tik sarežģīti.
Vīrieši jau gadiem to dara.”
293
00:14:05,850 --> 00:14:08,287
(Smiekli)
294
00:14:08,311 --> 00:14:14,017
Tā nu mēs sākām ar nosaukumu
„Sieviešu vienlīdzības partija”.
295
00:14:14,143 --> 00:14:17,834
Uzreiz cilvēki man jautāja:
„Kāpēc tu to tā nosauci?”
296
00:14:17,844 --> 00:14:20,922
Teicu: „Nezinu.
Domāju, lai ir visiem skaidrs.”
297
00:14:20,946 --> 00:14:23,462
(Smiekli)
298
00:14:27,878 --> 00:14:31,307
Ziniet, negribēju,
lai tas, ko darām, būtu noslēpums.
299
00:14:31,331 --> 00:14:32,624
(Smiekli)
300
00:14:32,648 --> 00:14:35,428
Daži teica: „Tā nevar saukt partiju!
Pārāk feministiski.”
301
00:14:35,428 --> 00:14:37,726
Oi! Briesmīgais vārds. Ai!
302
00:14:38,149 --> 00:14:41,256
Nevaru pat pateikt jums,
cik reizes esmu dzirdējusi sakām:
303
00:14:41,280 --> 00:14:43,834
„Neesmu feministe, bet...”
304
00:14:43,834 --> 00:14:48,600
Vienmēr domāju, ja teikumā ir „bet”,
tad viss nav tik rožaini.
305
00:14:48,611 --> 00:14:50,815
Tad man sāka jautāt smieklīgos jautājumus:
306
00:14:50,815 --> 00:14:53,199
„Vai dedzināsiet krūšturus?”
307
00:14:53,966 --> 00:14:57,581
Jā, jo tie, kā zināms,
ir no degoša materiāla.
308
00:14:57,605 --> 00:14:59,359
(Smiekli)
309
00:15:00,032 --> 00:15:02,850
Tāpēc visas sievietes ejot mirdz.
310
00:15:02,874 --> 00:15:04,603
(Smiekli)
311
00:15:07,738 --> 00:15:11,038
Neliela vēsturiska atkāpe:
312
00:15:11,062 --> 00:15:13,597
sešdesmitajos neviena sieviete
krūšturus nededzināja.
313
00:15:13,621 --> 00:15:15,783
Tas ir žurnālista izdomāts stāsts.
314
00:15:15,797 --> 00:15:19,042
Paldies Dievam, kopš tiem laikiem
žurnālistika ir uzlabojusies.
315
00:15:19,055 --> 00:15:20,653
(Smiekli)
316
00:15:21,018 --> 00:15:23,936
Intervijā izklāstīju, ko darīsim,
317
00:15:23,960 --> 00:15:26,062
un uzreiz sāka pienākt e-pasti.
318
00:15:26,086 --> 00:15:28,329
Sākumā simtiem, pēc tam tūkstošiem,
319
00:15:28,353 --> 00:15:31,977
no dažāda vecuma cilvēkiem,
no ļoti jauniem līdz sievietēm ap 90,
320
00:15:31,977 --> 00:15:33,599
kā arī no brīnišķīgiem vīriešiem.
321
00:15:33,599 --> 00:15:37,419
Cilvēki jautāja, vai var palīdzēt,
vai var apmeklēt mūsu mītni.
322
00:15:37,419 --> 00:15:39,921
Mums nebija mītnes, mums nebija partijas.
323
00:15:39,921 --> 00:15:41,749
Mums nebija nekā.
324
00:15:41,773 --> 00:15:45,672
Mums bija tikai brīnišķīga
lielisku draugu grupa,
325
00:15:45,696 --> 00:15:50,381
kas mēģina atbildēt uz e-pastiem
24 stundas diennaktī, arī pidžamā esot.
326
00:15:51,091 --> 00:15:52,242
Mēs bijām aizņemtas.
327
00:15:52,266 --> 00:15:54,206
Daudzām no mums bija darbs, bērni,
328
00:15:54,206 --> 00:15:57,311
bet mēs sadalījām darbus,
kā sievietes to parasti dara.
329
00:15:57,335 --> 00:16:00,773
Gandrīz uzreiz vienojāmies
par noteiktiem pamatnosacījumiem.
330
00:16:00,797 --> 00:16:04,289
Pirmkārt, vēlējāmies būt
vienīgā partija pasaulē,
331
00:16:04,313 --> 00:16:07,018
kuras mērķis būtu,
lai nebūtu vajadzības pēc tās.
332
00:16:07,042 --> 00:16:08,847
Tā ir fantastiska ideja.
333
00:16:08,871 --> 00:16:12,701
Gribējām būt vienīgā politiskā partija
bez īpaša politiskā virziena.
334
00:16:12,725 --> 00:16:15,822
Gribējām atbalstītājus no labējiem,
kreisajiem, no mērenajiem,
335
00:16:15,846 --> 00:16:16,998
no katras vecuma grupas.
336
00:16:17,022 --> 00:16:19,837
Jo svarīgākais bija strādāt
pēc vienkārša plāna:
337
00:16:19,861 --> 00:16:23,080
panāksim vienlīdzību ikvienā dzīves jomā
338
00:16:23,104 --> 00:16:26,540
un, kad būsim to paveikušas,
iesim mājas darīt citus mazos darbiņus.
339
00:16:26,550 --> 00:16:27,625
(Smiekli)
340
00:16:27,649 --> 00:16:30,030
Gribējām izmainīt to,
kā politika tiek vadīta.
341
00:16:30,050 --> 00:16:31,267
Nezinu, kā pie jums,
342
00:16:31,277 --> 00:16:34,064
bet Lielbritānijā ir divas
lielās politiskās partijas.
343
00:16:34,064 --> 00:16:35,696
Tās ir politikas dinozauri.
344
00:16:35,720 --> 00:16:39,258
Un viena par otru tās runā
apkaunojoši un indīgi.
345
00:16:39,735 --> 00:16:42,513
Esmu pārliecināta, ka pie jums
nenotiek tāda apsaukāšanās
346
00:16:42,513 --> 00:16:43,722
(Smiekli)
347
00:16:44,546 --> 00:16:46,163
un apmelošana.
348
00:16:46,977 --> 00:16:49,400
Vai nebūtu lieliski,
ja kaut viens politiķis atzītu:
349
00:16:49,400 --> 00:16:51,355
„Ziniet, manam oponentam taisnība.
350
00:16:51,379 --> 00:16:55,088
Varbūt varam mēģināt strādāt kopā
un kaut ko paveikt?”
351
00:16:55,932 --> 00:16:59,239
(Aplausi)
352
00:17:01,163 --> 00:17:03,576
Iesaistīsim vairāk sieviešu politikā.
353
00:17:03,600 --> 00:17:05,774
Iesaistīsim tūlīt,
354
00:17:05,798 --> 00:17:09,484
esot vienīgā partija, kas piedāvā
bezmaksas bērnu aprūpi kandidātēm,
355
00:17:09,508 --> 00:17:12,181
lai viņas var tikt ārā no mājas
un sākt kampaņu.
356
00:17:12,205 --> 00:17:14,461
(Aplausi)
357
00:17:15,596 --> 00:17:18,022
10 mēnešu laikā
358
00:17:18,046 --> 00:17:21,994
visā Lielbritānijā mums bija
70 partijas nodaļu.
359
00:17:22,018 --> 00:17:26,797
2016. gada maijā kandidējām vēlēšanās
Londonā, Skotijā un Velsā.
360
00:17:26,797 --> 00:17:30,334
Londonas mēra vēlēšanās katrs divdesmitais
nobalsoja par mūsu kandidāti.
361
00:17:30,358 --> 00:17:35,551
Kad vīriešu kandidāti ieraudzīja,
cik balsis piesaistījām,
362
00:17:35,575 --> 00:17:36,749
šeku, reku,
363
00:17:36,773 --> 00:17:41,103
viņi sāka runāt par dzimumu
līdztiesības jautājumu risināšanu.
364
00:17:41,127 --> 00:17:44,187
(Aplausi)
365
00:17:47,588 --> 00:17:50,236
Ziniet, kopš bērnu dienām
man solīja pārmaiņas.
366
00:17:50,260 --> 00:17:51,317
Tām jau drīz jābūt,
367
00:17:51,341 --> 00:17:53,643
kad vīrieši un sievietes
stāvēs plecu pie pleca.
368
00:17:53,643 --> 00:17:56,546
Saņēmu tikai tukšus solījumus un vilšanos.
369
00:17:56,570 --> 00:17:59,940
Biju pietiekami vīlusies,
lai dibinātu politisko partiju.
370
00:17:59,964 --> 00:18:03,070
Lūk, mana jaunā šis dienas ideja,
mani pieci procenti.
371
00:18:03,094 --> 00:18:04,693
Šī ir tiešām laba.
372
00:18:04,717 --> 00:18:07,463
Patiesībā ar to vien nepietiek.
373
00:18:07,487 --> 00:18:12,549
Ar līdztiesības partijas dibināšanu
vienā valstī nepietiek.
374
00:18:12,573 --> 00:18:17,120
Mums nepieciešamas seismiskas pārmaiņas
globālās politikas ainavā.
375
00:18:17,144 --> 00:18:21,971
Labākais mūsu izveidotajā modelī
ir tas, ka tas darbojas visur.
376
00:18:21,981 --> 00:18:23,711
Tas strādātu Amerikā,
377
00:18:23,735 --> 00:18:25,463
strādātu Austrālijā un Indijā.
378
00:18:25,473 --> 00:18:30,200
Var teikt, esam radījušas ideālo recepti –
katrs to var pagatavot, un tā der visiem.
379
00:18:30,214 --> 00:18:31,837
Mēs vēlamies ar to dalīties.
380
00:18:31,861 --> 00:18:34,579
Ja gribat zināt, ko mēs izdarījām,
mēs ar to dalāmies.
381
00:18:34,603 --> 00:18:40,217
Iedomājieties, ja mēs varētu mobilizēt
miljoniem sieviešu visā pasaulē,
382
00:18:40,241 --> 00:18:43,559
lai pateiktu „Pietiek!”
tradicionālajām politikas cīņām.
383
00:18:43,583 --> 00:18:46,947
Lai teiktu: „Pietiek strīdēties!
Paveiksim kaut ko!”
384
00:18:46,971 --> 00:18:50,308
Mēs varētu burtiski izmainīt pasauli.
385
00:18:50,332 --> 00:18:51,759
Un tieši to es gribu.
386
00:18:51,769 --> 00:18:54,825
(Aplausi)
387
00:18:56,707 --> 00:18:58,080
Gribu...
388
00:18:58,104 --> 00:18:59,555
(Aplausi)
389
00:19:00,044 --> 00:19:04,204
Gribu to mūsu meitām un dēliem.
390
00:19:04,225 --> 00:19:08,457
Jo patiesībā vienlīdzība
nāk par labu visiem.
391
00:19:08,481 --> 00:19:11,412
Tāpēc ļaudis, aktivēsimies!
Izmainīsim pasauli!
392
00:19:11,436 --> 00:19:14,292
Zinu, ka to spējam, un tas ir jādara!
393
00:19:14,316 --> 00:19:17,765
(Aplausi)