1 00:00:00,763 --> 00:00:03,762 이 곳에 오게되어 너무 신납니다. 2 00:00:03,762 --> 00:00:06,741 미국에 있는 모든 것은 유럽보다 훨씬 크네요. 3 00:00:06,741 --> 00:00:08,531 절 보세요, 정말 크죠! 4 00:00:08,531 --> 00:00:10,185 (웃음) 5 00:00:10,185 --> 00:00:11,529 정말 멋져요! 6 00:00:11,529 --> 00:00:14,839 그리고 TED 강연은 모두의 대단한 아이디어들이 모여 있는 곳이죠. 7 00:00:14,863 --> 00:00:17,990 궁금한 것은 어디에서 이런 대단한 아이디어가 나오냐는 겁니다. 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,509 이건 조금 논란의 여지가 있지만 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,802 보통 평균적으로 사람들은 10 00:00:22,804 --> 00:00:23,905 저처럼요. 11 00:00:23,905 --> 00:00:26,604 하루에 약 5만 가지의 생각을 한다고 추정합니다. 12 00:00:26,604 --> 00:00:27,846 정말 많죠. 13 00:00:27,894 --> 00:00:30,964 그런데 그 생각의 95%는 14 00:00:30,988 --> 00:00:33,615 바로 전날 했던 똑같은 생각들이랍니다. 15 00:00:33,639 --> 00:00:35,429 (웃음) 16 00:00:36,325 --> 00:00:38,503 그리고 제 생각의 대부분은 정말 따분합니다. 17 00:00:38,656 --> 00:00:40,484 저는 이런 것들을 생각하죠. 18 00:00:40,508 --> 00:00:43,593 아! 바닥을 청소해야지. 19 00:00:43,617 --> 00:00:45,349 아! 개를 산책시키는 걸 잊어버렸네. 20 00:00:45,373 --> 00:00:46,655 가장 많이 하는 생각은 21 00:00:46,679 --> 00:00:48,585 그 쿠키 먹으면 안돼. 22 00:00:48,609 --> 00:00:50,167 (웃음) 23 00:00:50,792 --> 00:00:53,928 즉, 95%의 반복은 24 00:00:54,267 --> 00:00:58,884 하루에 고작 5%의 새로운 생각을 할 25 00:00:58,908 --> 00:01:01,857 기회를 남겨줍니다. 26 00:01:02,731 --> 00:01:04,673 그리고 제 새로운 생각의 일부분은 쓸모없죠. 27 00:01:04,697 --> 00:01:07,326 저번에 TV로 어떤 스포츠 경기를 보고 있었는데 28 00:01:07,350 --> 00:01:11,076 갑자기 왜 제가 저 운동을 하지 않는지 생각했습니다. 29 00:01:11,100 --> 00:01:12,363 생각의 어떤 부분은 호기심이죠. 30 00:01:12,387 --> 00:01:13,642 이상합니다. 31 00:01:13,983 --> 00:01:15,816 (웃음) 32 00:01:16,362 --> 00:01:18,765 여러분은 저 각도로 여러분의 발뒤꿈치를 보기 위해 33 00:01:18,789 --> 00:01:21,041 저 정도로 유연해 질 필요가 있다고 생각하세요? 34 00:01:21,065 --> 00:01:22,935 (웃음) 35 00:01:25,511 --> 00:01:26,969 이것도 들어보세요. 36 00:01:26,993 --> 00:01:29,139 저는 절대 저런 운동을 할 수 없을 거예요. 37 00:01:29,163 --> 00:01:31,443 왜냐하면 저는 절대 할 수 없으니까요, 그렇죠? 38 00:01:31,467 --> 00:01:33,285 해도 두 번은 할 수 없겠죠, 아무튼. 39 00:01:33,309 --> 00:01:34,937 (웃음) 40 00:01:36,953 --> 00:01:38,467 지금부터 진실을 말씀드릴게요. 41 00:01:38,491 --> 00:01:41,294 사실은, 저는 그 어떤 스포츠도 잘한 적이 없어요. 42 00:01:41,318 --> 00:01:43,489 제 친구들이 다 이렇게 말할 때 저는 딱 좋은 때가 됐죠. 43 00:01:43,489 --> 00:01:47,221 "아, 내가 18살 때처럼 몸매가 그랬으면 좋겠구만." 44 00:01:47,245 --> 00:01:49,386 그럼 저는 항상 우쭐해 하죠. 45 00:01:49,410 --> 00:01:51,647 (웃음) 46 00:01:53,051 --> 00:01:55,270 저는 정확히 그때같은 몸매예요. 47 00:01:55,294 --> 00:01:57,619 (웃음) 48 00:01:57,643 --> 00:01:59,135 (박수) 49 00:02:00,215 --> 00:02:03,029 그 때 달리기도 못했어요. 분명 지금도 할 것 같진 않네요. 50 00:02:03,053 --> 00:02:04,076 (웃음) 51 00:02:04,100 --> 00:02:05,657 그래서 저는 또 새로운 생각을 했습니다. 52 00:02:05,681 --> 00:02:08,759 왜 나 같은 사람들은 스포츠를 안 하지? 53 00:02:08,783 --> 00:02:10,551 지금 세계가 필요한 것은 54 00:02:10,575 --> 00:02:14,497 운동신경이 하나도 없는 사람들을 위한 올림픽이에요. 55 00:02:14,521 --> 00:02:16,433 (웃음) 56 00:02:16,761 --> 00:02:18,404 그건 진짜 재밌을 거예요. 57 00:02:18,428 --> 00:02:20,038 일단 세 개의 기본적인 규칙을 만들 거예요. 58 00:02:20,062 --> 00:02:23,139 당연히 약물 금지, 비리 금지, 실력도 없어야죠. 59 00:02:23,163 --> 00:02:23,947 (웃음) 60 00:02:23,947 --> 00:02:24,994 이건 정말 61 00:02:24,994 --> 00:02:27,862 아니에요, 정말 끔찍한 생각이죠. 62 00:02:27,886 --> 00:02:32,038 그리고 저는 TV로 스포츠를 보다가 왜 제가 운동을 하지 않는지 알아냈죠. 63 00:02:32,062 --> 00:02:36,649 왜냐하면 아마 97%의 스포츠에는 달리는 남자들 64 00:02:36,673 --> 00:02:38,199 무언가를 차는 남자들이 65 00:02:38,223 --> 00:02:41,117 라이크라 브랜드로 치장해서 잘 보이려고 하죠. 66 00:02:41,141 --> 00:02:42,300 그건 67 00:02:42,324 --> 00:02:43,822 (웃음) 68 00:02:44,406 --> 00:02:45,468 늘 훌륭해 보이는 건 아니지만요. 69 00:02:45,468 --> 00:02:46,760 그건 70 00:02:46,784 --> 00:02:47,816 (웃음) 71 00:02:47,840 --> 00:02:52,073 TV에 나오는 여성 스포츠는 너무 적은데 72 00:02:52,097 --> 00:02:54,862 어린 여자애가 TV를 보는 건 더 나을 수도 있겠지만 73 00:02:54,862 --> 00:02:56,443 어떻게 말해야 할 지 모르겠는데 74 00:02:56,443 --> 00:02:59,180 남성 선수들은 여러분에게 필요한 지렛대 역할을 하는데 75 00:02:59,204 --> 00:03:02,809 여러분을 쇼파에서 일어나서 운동장으로 가게 만들죠. 76 00:03:02,833 --> 00:03:04,762 (웃음) 77 00:03:05,701 --> 00:03:09,806 스포츠에서의 성불평등은 정말 놀랍습니다. 78 00:03:09,830 --> 00:03:11,071 제게 일어난 일을 말씀드릴게요. 79 00:03:11,071 --> 00:03:12,451 저는 새로운 아이디어가 생기면 80 00:03:12,475 --> 00:03:15,193 즉시 옛날 생각으로 되돌아 옵니다. 81 00:03:15,217 --> 00:03:17,305 사실은, 현재를 포함해서 82 00:03:17,329 --> 00:03:20,752 인류의 지금까지 있었던 전체 역사에서 83 00:03:20,776 --> 00:03:26,642 지구 상의 어떤 나라도 여성과 남성의 성평등을 이룬 적이 없습니다. 84 00:03:26,666 --> 00:03:27,700 하나도요. 85 00:03:27,700 --> 00:03:29,351 196개의 나라에서 86 00:03:29,351 --> 00:03:31,741 전체 진화 과정에서 한 번도 일어난 적이 없다고요. 87 00:03:31,741 --> 00:03:33,871 진화 사진을 보여드릴게요. 88 00:03:33,895 --> 00:03:36,410 (웃음) 89 00:03:39,817 --> 00:03:41,825 여자들은 심지어 이 사진 속에 있지도 않아요! 90 00:03:41,849 --> 00:03:44,585 (웃음) 91 00:03:46,928 --> 00:03:50,658 남자가 이렇게 대단하게 진화할 수 있었다는 건 경이롭네요. 92 00:03:50,682 --> 00:03:51,840 그래서 93 00:03:51,864 --> 00:03:52,737 (웃음) 94 00:03:52,737 --> 00:03:56,623 이건 맘에 안 들어요, 그리고 전 이것에 대해 무언가 해야 하죠. 95 00:03:56,647 --> 00:03:58,235 그런데 너무 바빠요. 96 00:03:58,259 --> 00:03:59,431 해야 하는 일도 너무 많고 97 00:03:59,455 --> 00:04:01,595 세 명의 아이들도 있는 나이 많은 엄마예요. 98 00:04:01,619 --> 00:04:03,186 사실, 솔직히 말하면요. 99 00:04:03,210 --> 00:04:04,853 제가 여기 나온 이유가 100 00:04:04,877 --> 00:04:07,727 TED 강연 측에서 저 혼자 15분을 쓸 수 있다는데 101 00:04:07,751 --> 00:04:09,492 제가 그렇게 많은 시간을 가져본 적이 없어서... 102 00:04:09,516 --> 00:04:11,885 (웃음) 103 00:04:11,909 --> 00:04:15,436 (박수) 104 00:04:17,466 --> 00:04:18,616 네, 저는 바빠요. 105 00:04:18,640 --> 00:04:21,041 그리고 어쨌든, 저는 세상을 바꾸려고 시도했어요. 106 00:04:21,041 --> 00:04:22,133 다음 얘기를 해 볼게요. 107 00:04:22,133 --> 00:04:25,539 모든 사람들은 내면에 '활성화 버튼'이라는 것을 갖고 있어요. 108 00:04:25,563 --> 00:04:26,763 이 버튼은 여러분이 109 00:04:26,763 --> 00:04:29,777 "난 이것에 대해 뭔가 해야겠어" 라고 생각할 때 누릅니다. 110 00:04:29,801 --> 00:04:32,023 이 버튼은 어떤 이유에서든 눌러지죠. 111 00:04:32,047 --> 00:04:33,953 여러분이 불평등을 마주했을 때나 112 00:04:33,977 --> 00:04:36,253 불의한 것을 보았을 때 113 00:04:36,277 --> 00:04:37,818 병에 걸렸을 때 114 00:04:37,842 --> 00:04:40,236 아니면 여러분이 어떤 면에서 불리하게 태어났을 때나 115 00:04:40,260 --> 00:04:42,077 사회 경제적으로 불우할 때도요. 116 00:04:42,101 --> 00:04:44,006 저는 동성애자로 태어났어요. 117 00:04:44,030 --> 00:04:45,290 그걸 항상 알고 있었죠. 118 00:04:45,314 --> 00:04:48,352 제 가족들이 조금이라도 놀랄 거라고 생각하지 않았어요. 119 00:04:48,835 --> 00:04:51,594 이건 제가 네 살 때 사진입니다. 120 00:04:52,250 --> 00:04:53,401 귀엽게 보이죠. 121 00:04:53,425 --> 00:04:56,576 하지만 속으로는 진심으로 자기가 클린트 이스트우드를 닮았다고 생각했어요. 122 00:04:56,600 --> 00:04:59,929 (웃음) 123 00:05:03,907 --> 00:05:05,859 제 활성화 버튼이 눌렸는데요. 124 00:05:05,859 --> 00:05:10,895 그 때 당시 배우자에게 태어난 아이들 셋이 있었을 때였어요. 125 00:05:10,919 --> 00:05:12,934 들어보세요. 저는 영국의 방송국에서 일합니다. 126 00:05:12,934 --> 00:05:15,389 아이들이 태어날 때, 제 TV쇼를 진행하고 있었고 127 00:05:15,389 --> 00:05:16,795 세간의 주목을 받으면서 일했죠. 128 00:05:16,795 --> 00:05:19,046 저는 제가 하는 일이 좋았어요. 129 00:05:19,070 --> 00:05:21,233 하지만 제 아이들을 더 사랑했죠. 130 00:05:21,714 --> 00:05:24,951 저는 그 아이들이 비밀을 갖고 자라는 것을 원하지 않았어요. 131 00:05:24,975 --> 00:05:28,460 1994년에 제 막내아들이 태어났을 때 132 00:05:28,484 --> 00:05:30,556 제가 아는 한, 그때는 영국의 공인 중에 133 00:05:30,580 --> 00:05:35,138 아무도 동성애자인 여성이 없었어요. 134 00:05:35,622 --> 00:05:37,140 저는 비밀이 좋은 거라고 생각하지 않아요. 135 00:05:37,140 --> 00:05:39,493 그건 영혼의 암 같은 존재예요. 136 00:05:39,517 --> 00:05:41,669 그래서 저는 밝히기로 했죠. 137 00:05:42,108 --> 00:05:44,482 모두가 제가 일을 다시 하지 못할 거라고 했어요. 138 00:05:44,506 --> 00:05:48,062 하지만 저는 정말로 그게 위험을 감수할 가치가 있다고 생각했습니다. 139 00:05:48,578 --> 00:05:49,944 사실 완전 지옥이었죠. 140 00:05:50,598 --> 00:05:55,164 영국에서는, 특히 우파 언론들에게는 잔인한 면이 있는데요. 141 00:05:55,188 --> 00:05:56,751 그들은 미쳐버렸죠. 142 00:05:56,775 --> 00:06:01,206 그들의 증오는 사회의 불안정한 요소들에 영향을 미쳤고 143 00:06:01,230 --> 00:06:02,860 저희는 살해 협박도 받았어요. 144 00:06:02,884 --> 00:06:05,794 제가 아이들을 숨겨야 할 정도로 심각한 살해 협박이요. 145 00:06:05,818 --> 00:06:08,428 게다가 경찰에게 보호받아야 했어요. 146 00:06:08,766 --> 00:06:13,120 그리고 제가 했던 것 때문에 한밤중에도 절 무섭게 만들던 147 00:06:13,144 --> 00:06:16,398 수많은 순간들이 있었습니다. 148 00:06:16,913 --> 00:06:18,457 결국은 잠잠해졌죠. 149 00:06:18,481 --> 00:06:21,808 모든 예상과 반대로 저는 일을 계속 했고 150 00:06:21,832 --> 00:06:24,500 제 아이들은 정말 잘 자라줬죠. 151 00:06:24,524 --> 00:06:27,437 제 아들이 6살이었을 때, 같이 놀 친구를 데려왔었어요. 152 00:06:27,461 --> 00:06:30,054 걔넨 바로 옆방에서 놀아서 무슨 얘기를 하는지 들을 수 있었죠. 153 00:06:30,078 --> 00:06:32,911 그 친구가 제 아들에게 묻더라고요, "엄마가 두 명 있는 건 어때?" 154 00:06:32,935 --> 00:06:35,473 무슨 말을 할까 살짝 긴장되서 벽에 대고 들어봤더니 155 00:06:35,473 --> 00:06:37,869 "엄청 좋아. 엄마 한 명이 아파도 156 00:06:37,869 --> 00:06:39,777 다른 엄마가 요리를 해줄 수 있거든." 157 00:06:39,777 --> 00:06:43,264 (웃음) 158 00:06:45,422 --> 00:06:49,218 그래서 동성애 평등에 대한 제 활성화 버튼을 눌렀어요. 159 00:06:49,242 --> 00:06:51,446 제가 몇 년동안이나 동성애자들의 인권을 위한 캠페인을 160 00:06:51,470 --> 00:06:53,891 함께 벌이는 많은 사람들과 함께요. 161 00:06:53,915 --> 00:06:57,082 특히, 자신이 사랑하는 사람과 결혼할 수 있는 권리 말이에요. 162 00:06:57,106 --> 00:06:59,186 결국 우리는 성공했어요. 163 00:06:59,210 --> 00:07:02,826 법이 바뀌던 2014년의 어느 날 164 00:07:02,850 --> 00:07:05,996 저는 제가 정말로 사랑하는 제 아내와 결혼했습니다. 165 00:07:06,020 --> 00:07:09,742 (박수) 166 00:07:10,265 --> 00:07:11,948 조용하게 하진 않았어요. 167 00:07:11,948 --> 00:07:14,805 우리는 런던의 로얄 페스티벌 홀의 무대에서 결혼을 했습니다. 168 00:07:15,212 --> 00:07:16,367 정말 멋진 결혼식이었어요. 169 00:07:16,391 --> 00:07:18,543 2500명의 사람들이 참석했죠. 170 00:07:18,567 --> 00:07:22,140 우리는 150명의 가족과 친구들을 초대했고, 저희를 축하해주고 싶은 사람은 171 00:07:22,164 --> 00:07:25,377 누구든 와서 함께할 수 있다고 공식적으로 알렸어요. 172 00:07:25,401 --> 00:07:26,950 누구든 자유롭게 참석할 수 있다고요. 173 00:07:26,950 --> 00:07:29,772 2500명의 사람들이 모였죠. 174 00:07:29,796 --> 00:07:33,017 (박수) 175 00:07:34,192 --> 00:07:35,996 여러분이 상상할 수 있는 모든 사람들이 왔어요. 176 00:07:36,020 --> 00:07:38,620 동성애자, 이성애자, 유대인, 수녀, 결혼한 사람들 177 00:07:38,644 --> 00:07:41,199 흑인, 백인 등 모든 사람들이 참석했죠. 178 00:07:41,223 --> 00:07:43,900 그리고 저는 무대에 서서 생각했던 걸 기억해요. 179 00:07:43,900 --> 00:07:46,556 "얼마나 멋있는 일이야. 할 일은 다 했어. 180 00:07:46,580 --> 00:07:47,943 사랑이 승리했고 181 00:07:47,967 --> 00:07:49,379 법이 바뀌었어." 182 00:07:49,403 --> 00:07:50,561 그리고 183 00:07:50,585 --> 00:07:53,304 (박수) 184 00:07:53,961 --> 00:07:56,648 그리고 저는 진심으로 제 활성화한 날들은 끝났다고 생각했어요. 185 00:07:56,672 --> 00:07:59,085 그래서 매년 같은 홀에서 186 00:07:59,109 --> 00:08:03,781 저는 국제 여성의 날 기념 콘서트를 엽니다. 187 00:08:03,805 --> 00:08:06,979 여성으로만 이루어진 오케스트라를 모았고 188 00:08:07,003 --> 00:08:10,792 잊혀지거나 관심을 받지 못한 여성 작곡가들의 환상적인 음악을 연주했고 189 00:08:10,816 --> 00:08:12,228 놀라운 지휘자들도 있었죠. 190 00:08:12,252 --> 00:08:14,546 발티모어에서 온 마린 알솝이 지휘했고 191 00:08:14,570 --> 00:08:15,732 패툴라 클락이 노래를 불렀고 192 00:08:15,756 --> 00:08:18,436 저는 여성의 역사에 대해 강연했어요. 193 00:08:19,020 --> 00:08:22,845 저는 과거의 감동적인 이야기를 모아서 전하는 걸 좋아해요. 194 00:08:22,869 --> 00:08:26,693 종종 역사란 것은 러시모어 산 모형같다고 생각합니다. 195 00:08:26,717 --> 00:08:31,104 장엄해 보이지만, 여성들은 완전히 배제되어 있죠. 196 00:08:31,663 --> 00:08:35,094 저는 2015년에 여성 참정권 운동가들에 대한 연설을 한 적이 있는데 197 00:08:35,118 --> 00:08:38,773 여러분들도 영국에서 여성의 투표권을 위해 열심히 노력해온 198 00:08:38,797 --> 00:08:41,907 훌륭한 여성분들을 아실 거라고 생각합니다. 199 00:08:41,931 --> 00:08:45,266 그들의 슬로건은 '말보다 행동'이었죠. 200 00:08:45,290 --> 00:08:46,540 그리고 그들은 성공했습니다. 201 00:08:46,564 --> 00:08:49,444 여성들은 1928년에 투표권을 가질 수 있게 되었죠. 202 00:08:49,468 --> 00:08:51,222 그래서 저는 이것에 대해 얘기하고 있고 203 00:08:51,246 --> 00:08:53,842 이걸 얘기함으로써 깨달은 것은 204 00:08:53,866 --> 00:08:56,178 제가 하는 것은 역사 강의가 아니란 거예요. 205 00:08:56,202 --> 00:08:58,694 이건 지금까지 얼마나 많은 일을 해왔는지가 아니고 206 00:08:59,099 --> 00:09:02,346 얼마나 할 일이 많이 남았는가 하는 얘기였던 겁니다. 207 00:09:02,370 --> 00:09:04,326 예를 들어, 이 세상 어디에도 208 00:09:04,350 --> 00:09:08,267 여성의 권력이 동등한 의미를 가진 곳이 없습니다. 209 00:09:08,291 --> 00:09:11,529 빠르게 훑어볼게요. 이건 2016년의 런던 증권거래소에서 210 00:09:11,553 --> 00:09:14,220 100위 안에 드는 회사들입니다. 211 00:09:14,244 --> 00:09:17,738 이 중에서 얼마나 많은 회사를 여성이 운영하고 있을까요? 212 00:09:18,191 --> 00:09:20,221 7개입니다. 괜찮다고 생각하죠. 213 00:09:20,221 --> 00:09:25,412 하지만 17개 회사를 "존"이라는 남자가 운영한다는 걸 안다면 다르죠. 214 00:09:25,436 --> 00:09:29,633 (웃음) 215 00:09:37,321 --> 00:09:41,245 FTSE의 100위 안에 드는 회사들은 더 많은 존들이 운영하고 있어요. 216 00:09:41,269 --> 00:09:43,159 (웃음) 217 00:09:43,183 --> 00:09:44,718 여성보다 많죠. 218 00:09:45,250 --> 00:09:47,470 14개 회사는 데이브라는 이름의 남성들이 운영하고 있어요. 219 00:09:47,494 --> 00:09:49,938 (웃음) 220 00:09:51,060 --> 00:09:53,676 데이브와 존은 훌륭한 일을 하고 있는 것 같네요. 221 00:09:53,700 --> 00:09:54,988 (웃음) 222 00:09:55,012 --> 00:09:56,862 왜 이게 문제가 될까요? 223 00:09:56,886 --> 00:10:01,185 이건 성별에 따른 임금격차에 대한 귀찮은 문제예요. 224 00:10:01,209 --> 00:10:05,122 이 세상 어디에서도 여자는 남자와 똑같이 벌지 못합니다. 225 00:10:05,146 --> 00:10:09,248 그리고 이건 이사회실에 있는 여성들이 늘어나기 전까지 226 00:10:09,248 --> 00:10:10,725 절대 바뀌지 않을 거예요. 227 00:10:10,749 --> 00:10:12,135 우리에겐 많은 법도 있어요. 228 00:10:12,159 --> 00:10:16,212 1975년에 영국에서 동일임금법이 통과됐죠. 229 00:10:16,563 --> 00:10:19,120 그렇다고 해도, 아직 정말 많은 여성들이 230 00:10:19,144 --> 00:10:24,481 동료 남성들과 비교했을 때 11월 초부터 연말까지 231 00:10:24,481 --> 00:10:27,188 일을 효과적으로 무료로 해주고 있습니다. 232 00:10:27,640 --> 00:10:30,088 사실, 세계 경제 포럼은 여성들이 233 00:10:30,112 --> 00:10:32,555 결국 동일한 임금을 받을 거라고 예측합니다. 234 00:10:32,938 --> 00:10:34,738 2133년이나 돼서요! 235 00:10:35,901 --> 00:10:37,553 와아! 236 00:10:37,577 --> 00:10:40,213 (웃음) 237 00:10:43,206 --> 00:10:44,648 이건 끔찍한 수치예요! 238 00:10:44,672 --> 00:10:45,892 그리고 사실 239 00:10:45,916 --> 00:10:48,008 그저께 제가 이 강연을 하기 바로 전날 240 00:10:48,032 --> 00:10:49,784 세계 경제 포럼이 그걸 수정했어요. 241 00:10:49,808 --> 00:10:52,168 좋죠, 2133년은 너무하잖아요. 242 00:10:52,192 --> 00:10:53,917 그래서 몇 년으로 수정된 줄 아세요? 243 00:10:53,941 --> 00:10:55,131 2186년입니다. 244 00:10:55,155 --> 00:10:56,698 (웃음) 245 00:10:57,434 --> 00:10:59,843 53년이 추가됐네요, 그렇죠? 246 00:11:00,365 --> 00:11:02,720 우리는 현재의 시스템 내에서는 247 00:11:02,744 --> 00:11:05,897 제 손주의 손주가 살 때까지 248 00:11:05,921 --> 00:11:07,303 동일한 임금을 받을 수 없어요. 249 00:11:07,327 --> 00:11:10,184 그리고 저는 지금까지 충분히 기다렸습니다. 250 00:11:10,208 --> 00:11:12,272 저는 개인적인 일에서도 충분히 기다렸어요. 251 00:11:12,296 --> 00:11:16,310 2016년에 저는 영국에서 황금시간대의 TV쇼를 맡은 252 00:11:16,334 --> 00:11:18,946 최초의 여성이 되었죠. 253 00:11:18,970 --> 00:11:20,620 좋지 않나요? 좋죠, 저는 신나요. 254 00:11:20,620 --> 00:11:21,385 하지만 255 00:11:21,385 --> 00:11:23,498 (박수) 256 00:11:24,693 --> 00:11:26,849 하지만 2016년에 처음으로요! 257 00:11:26,873 --> 00:11:28,835 TV는 80년동안 있어왔다고요! 258 00:11:28,859 --> 00:11:29,871 (웃음) 259 00:11:29,895 --> 00:11:31,843 TV는 별로 중요하지 않을 수도 있어요. 260 00:11:31,867 --> 00:11:33,810 하지만 다른 것의 징조가 되지 않겠어요? 261 00:11:33,834 --> 00:11:37,837 2016년에 UN은 여성의 권한과 성평등을 262 00:11:37,861 --> 00:11:40,652 대표할 새로운 대사를 찾고 있었는데 263 00:11:40,676 --> 00:11:42,152 누굴 선택했는지 아세요? 264 00:11:42,522 --> 00:11:44,287 원더우먼이요. 265 00:11:44,311 --> 00:11:47,622 네, 만화 주인공을 선택했어요. 266 00:11:47,646 --> 00:11:48,847 (웃음) 267 00:11:49,181 --> 00:11:52,719 왜냐하면 그만한 여성이 없었으니까요. 268 00:11:53,718 --> 00:11:58,282 권력층에서 여성의 대표성은 충격적일 정도로 낮습니다. 269 00:11:58,306 --> 00:12:01,437 이건 의회에서도, 분명 영국 국회에서도 사실이죠. 270 00:12:01,437 --> 00:12:06,198 2015년 그 해에 국회에 선출된 남성들의 숫자는 271 00:12:06,222 --> 00:12:09,103 지금까지 국회에 선출된 여성들의 모든 숫자를 272 00:12:09,127 --> 00:12:12,207 합한 것보다 많았습니다. 273 00:12:12,231 --> 00:12:13,390 왜 이게 문제가 될까요? 274 00:12:13,414 --> 00:12:15,677 영국에서 만약 여성들이 테이블에 없다면요. 275 00:12:15,701 --> 00:12:18,797 말 그대로 법을 만드는데 도움을 주는 그 테이블이요. 276 00:12:18,821 --> 00:12:23,344 여성들의 관점이 무시되어도 놀랄 일이 아닙니다. 277 00:12:23,416 --> 00:12:26,748 힘있는 여성이 젊은이들에게 훌륭한 롤모델입니다. 278 00:12:26,772 --> 00:12:29,861 2016년에 영국에서 테레사 메이가 279 00:12:29,885 --> 00:12:31,524 두 번째로 여성 수상이 되었습니다. 280 00:12:31,548 --> 00:12:33,752 권력을 갖고서 요구를 받게 됩니다. 281 00:12:33,776 --> 00:12:34,970 단 한 가지를 하는 겁니다. 282 00:12:34,994 --> 00:12:37,982 공직에 오른 첫 100일동안 한 가지를 하는데 283 00:12:38,006 --> 00:12:40,947 영국 여성들의 삶을 개선시키는 것이었죠. 284 00:12:40,971 --> 00:12:42,968 그리고 그녀가 한 것은? 아무것도 없습니다. 285 00:12:43,134 --> 00:12:44,293 아무것도 없어요. 286 00:12:44,317 --> 00:12:47,882 왜냐하면 그녀는 남자들이 만들어놓은 엉망진창인 걸 치우느라 바빴거든요. 287 00:12:48,492 --> 00:12:50,365 여성 지도자가 있더라도 288 00:12:50,389 --> 00:12:53,383 그들은 불평등에 대한 귀찮은 일보다는 289 00:12:53,407 --> 00:12:56,694 항상 더 나은 것을 찾습니다. 290 00:12:56,718 --> 00:12:59,560 제가 계속해서 불평등이 문제인 것처럼 얘기하고 있는데요, 정말 문제일까요? 291 00:12:59,584 --> 00:13:02,881 글쎄요, 한번 STEM 산업을 빠르게 훑어봅시다. 292 00:13:02,905 --> 00:13:05,472 STEM은 과학, 기술, 공학, 수학이죠. 293 00:13:05,496 --> 00:13:10,113 우리의 일상생활의 모든 면에서 중요한 것들입니다. 294 00:13:10,137 --> 00:13:16,441 STEM 산업에는 가장 두껍고 믿을 수 없을 정도로 입증된 295 00:13:16,465 --> 00:13:18,015 유리 천장이 있습니다. 296 00:13:18,504 --> 00:13:20,488 암 치료나 297 00:13:20,512 --> 00:13:22,113 지구 온난화에 대한 해답이 298 00:13:22,137 --> 00:13:27,082 더 나아가지 못한 젊은 여성 과학자의 머릿속에 있다면 어떡할 건가요? 299 00:13:27,721 --> 00:13:30,553 저는 이 모든 것에 대해 생각했습니다. 300 00:13:30,577 --> 00:13:35,503 그리고 '말보다 행동'을 해야한다는 것을 깨달았죠. 301 00:13:35,968 --> 00:13:37,939 그리고 제 멋있는 친구이자 302 00:13:37,963 --> 00:13:40,690 영국의 훌륭한 저널리스트인 캐서린 메이어에게 말했고 303 00:13:40,714 --> 00:13:42,164 저희는 약간 바보같이 304 00:13:42,188 --> 00:13:45,390 그 와중에 저는 와인이 관련돼 있을 거라는 의심이 드는데요. 305 00:13:45,414 --> 00:13:47,168 (웃음) 306 00:13:47,192 --> 00:13:50,837 저희는 새로운 정당을 찾기로 결심했어요. 307 00:13:50,861 --> 00:13:52,487 어떤 중요한 이유 때문인데요. 308 00:13:52,511 --> 00:13:57,409 투표함은 남성과 여성이 완전히 동등해지는 장소이기 때문입니다. 309 00:13:57,804 --> 00:13:59,425 저희는 사실 뭘 하고 있는 건지 잘 몰랐어요. 310 00:13:59,449 --> 00:14:02,547 저희는 정당을 만드는 것이 얼마나 복잡한 일인지 몰랐습니다. 311 00:14:02,571 --> 00:14:06,106 전 "그렇게 어렵진 않을 거야. 남자들은 몇 년 동안이나 해 왔잖아." 라고 생각했죠. 312 00:14:06,130 --> 00:14:08,287 (웃음) 313 00:14:08,311 --> 00:14:13,597 그래서 그 정당을 '여성평등당'이라고 부르면서 시작하기로 했어요. 314 00:14:14,143 --> 00:14:15,844 즉시 사람들이 물었죠. 315 00:14:15,868 --> 00:14:17,322 "왜 그런 이름을 지었어요?" 316 00:14:17,840 --> 00:14:20,922 저는 "몰라요. 그냥 의미전달이 잘 된다고 생각했죠." 317 00:14:20,946 --> 00:14:23,462 (웃음) 318 00:14:27,878 --> 00:14:31,307 저는 저희가 하는 일을 비밀로 하고 싶지 않았어요. 알죠? 319 00:14:31,331 --> 00:14:32,624 (웃음) 320 00:14:32,648 --> 00:14:35,578 어떤 이들은 "그런 이름으로 하면 너무 페미니스트 같잖아요!" 라고 했죠. 321 00:14:35,578 --> 00:14:37,726 우! 무서운 단어야! 아! 322 00:14:38,149 --> 00:14:41,256 사람들이 이런 말을 정말 많이 하더라고요. 323 00:14:41,280 --> 00:14:43,454 "전 페미니스트가 아녜요, 하지만..." 324 00:14:43,829 --> 00:14:46,440 문장에 '하지만'이 들어간다면 325 00:14:46,464 --> 00:14:48,233 정원의 꽃이 다 장미가 되는 건 아니라고 생각해요. 326 00:14:48,611 --> 00:14:50,895 그리고 저는 웃긴 질문들도 받기 시작했어요. 327 00:14:50,895 --> 00:14:53,199 "당신 브라를 불태울 거예요?" 328 00:14:53,966 --> 00:14:57,581 네! 왜냐하면 브라는 불에 잘 타는 재료로 만들어졌으니까요! 329 00:14:57,605 --> 00:14:59,359 (웃음) 330 00:15:00,032 --> 00:15:02,850 그래서 여자들이 걸을 때 반짝거리는 거예요. 331 00:15:02,874 --> 00:15:04,603 (웃음) 332 00:15:07,738 --> 00:15:11,038 그 유래를 짧게 말씀드릴게요. 333 00:15:11,062 --> 00:15:13,597 60년대엔 어떤 여성도 브라를 불태운 적이 없어요. 334 00:15:13,621 --> 00:15:15,443 그건 그냥 어떤 저널리스트가 만들어 낸 얘기예요. 335 00:15:15,467 --> 00:15:18,092 언론이 그때보다 발전한 것에 감사드려야겠네요. 336 00:15:18,116 --> 00:15:19,271 그래서 337 00:15:19,295 --> 00:15:20,653 (웃음) 338 00:15:21,018 --> 00:15:23,936 저희가 앞으로 어떻게 할 건지 방송 인터뷰에서 발표했고 339 00:15:23,960 --> 00:15:26,062 그 즉시 이메일이 오기 시작했어요. 340 00:15:26,086 --> 00:15:28,329 처음엔 백 개, 그리고 천 개, 그 다음엔 수천 개가요. 341 00:15:28,353 --> 00:15:32,153 모든 연령층이 메일을 보냈어요. 아주 어린 여성부터 90년대의 여성까지 342 00:15:32,177 --> 00:15:33,559 수백 명의 훌륭한 남성들까지 343 00:15:33,583 --> 00:15:35,429 그 사람들은 물었죠. "제가 도울 수 있을까요? 344 00:15:35,429 --> 00:15:37,389 제가 당사에 찾아가도 될까요?" 345 00:15:37,389 --> 00:15:40,527 저희에겐 사무실이 없었어요, 정당조차 없었어요! 346 00:15:40,551 --> 00:15:41,749 저희에겐 아무것도 없었어요. 347 00:15:41,773 --> 00:15:45,672 저희에게 있던 건 매우 친한 멋진 친구들이 348 00:15:45,696 --> 00:15:50,381 잠옷을 입고서 매일 24시간 쉬지 않고 이메일에 답장을 하는 것이었죠. 349 00:15:51,091 --> 00:15:52,242 저희는 모두 바빴어요. 350 00:15:52,266 --> 00:15:54,552 몇몇은 직장이 있었고 몇몇은 아이가 있었어요. 351 00:15:54,576 --> 00:15:57,311 하지만 저희는 여성의 일을 했고 작업을 공유했습니다. 352 00:15:57,335 --> 00:16:00,773 그리고 거의 즉시 저희는 어떤 기본적인 것에 동의했어요. 353 00:16:00,797 --> 00:16:04,289 첫째, 저희 정당의 목표가 더 이상 존재할 필요가 없는 354 00:16:04,313 --> 00:16:07,018 유일한 정당이 되고 싶습니다. 355 00:16:07,042 --> 00:16:08,847 멋있는 아이디어죠. 356 00:16:08,871 --> 00:16:12,701 저희는 어떤 특정한 정치적 성향도 없는 유일한 정당이 되고 싶었어요. 357 00:16:12,725 --> 00:16:15,822 좌파, 우파와 중도파도 모으고 싶었어요. 358 00:16:15,846 --> 00:16:16,998 연령에 상관없이요. 359 00:16:17,022 --> 00:16:19,837 왜냐하면 하나의 간단한 안건만을 다루고 싶었거든요. 360 00:16:19,861 --> 00:16:23,080 우리 삶의 모든 면에서 동등함을 찾고 361 00:16:23,104 --> 00:16:24,260 다 찾고 나서는 362 00:16:24,284 --> 00:16:26,519 집에 가서 남은 집안일을 하자는 것이었죠. 363 00:16:26,543 --> 00:16:27,625 (웃음) 364 00:16:27,649 --> 00:16:30,056 그리고 저희는 정치가 실행되는 방법을 바꾸고 싶었어요. 365 00:16:30,080 --> 00:16:31,563 여러분도 그런지는 모르겠지만 366 00:16:31,587 --> 00:16:34,024 영국에는 두 개의 주요 정당이 있어요. 367 00:16:34,048 --> 00:16:35,696 그 둘은 정치의 공룡이에요. 368 00:16:35,720 --> 00:16:39,258 그 둘이 서로에게 말하는 것은 부끄럽고 악의가 가득하죠. 369 00:16:39,735 --> 00:16:42,353 여러분은 그런 욕은 안 해보셨을 거라고 생각해요. 370 00:16:42,377 --> 00:16:43,722 (웃음) 371 00:16:44,546 --> 00:16:46,163 거짓말하는 것도요. 372 00:16:47,067 --> 00:16:49,436 누구 한 명이라도 이렇게 말하면 낫지 않을까요. 373 00:16:49,460 --> 00:16:51,355 "그거 아시나요. 상대방의 의견이 일리있네요. 374 00:16:51,379 --> 00:16:54,778 우리가 함께 일을 해낼 수 있는지 봅시다." 375 00:16:54,802 --> 00:16:59,319 (박수) 376 00:17:01,163 --> 00:17:03,576 그리고 더 많은 여성들을 정치에 참여하게 합시다. 377 00:17:03,600 --> 00:17:05,774 어서 정치계에 더 많은 여성들을 들입시다. 378 00:17:05,798 --> 00:17:09,484 후보자들에게 무료 보육시설을 제공하는 유일한 정당이 되어서 379 00:17:09,508 --> 00:17:12,181 여성들이 집 밖으로 나와 캠페인을 할 수 있도록요. 380 00:17:12,205 --> 00:17:14,461 (박수) 381 00:17:15,596 --> 00:17:18,022 10개월 동안 382 00:17:18,046 --> 00:17:21,994 저희는 영국 전역에 70개 지점을 세웠고 383 00:17:22,018 --> 00:17:25,177 2016년 5월에 런던, 스코틀랜드, 웨일즈 지역의 384 00:17:25,201 --> 00:17:26,765 선거에 출마했습니다. 385 00:17:26,789 --> 00:17:30,334 런던 시장직의 저희 당 출마자에게 20명 중 1명이 투표했어요. 386 00:17:30,358 --> 00:17:35,551 저희가 얼마나 많은 표를 받는지 다른 남성 출마자들이 봤을 때 387 00:17:35,575 --> 00:17:36,749 굉장히 놀랐고 388 00:17:36,773 --> 00:17:41,103 그들은 성평등을 다뤄야 할 필요에 대해 얘기하기 시작했죠. 389 00:17:41,127 --> 00:17:44,187 (박수) 390 00:17:47,588 --> 00:17:50,236 여러분, 제가 어렸을 때부터 변화가 약속되었죠. 391 00:17:50,260 --> 00:17:51,317 항상 변화가 생기는 중이었죠. 392 00:17:51,341 --> 00:17:53,523 여성들은 남성들과 어깨를 나란히 할 거라고 했죠. 393 00:17:53,523 --> 00:17:56,546 하지만 제가 본 것은 빈말뿐인 약속과 실망이었죠. 394 00:17:56,570 --> 00:17:59,940 정당에 대해서 충분히 실망해 왔죠. 395 00:17:59,964 --> 00:18:03,070 하지만 제 새로운 아이디어가 준비되어 있고 이게 제 5%예요, 알겠죠? 396 00:18:03,094 --> 00:18:04,693 그리고 이번엔 정말 좋은 것이에요. 397 00:18:04,717 --> 00:18:07,463 사실은, 이걸로는 충분하지 않아요. 398 00:18:07,487 --> 00:18:12,549 한 나라에서 한 정당만이 평등을 외치는 것은 충분하지 않습니다. 399 00:18:12,573 --> 00:18:17,120 우리가 필요한 것은 세계 정치의 대대적인 변화입니다. 400 00:18:17,144 --> 00:18:19,838 우리가 만든 모형의 가장 멋있는 것은 401 00:18:19,862 --> 00:18:21,737 어디에서나 적용된다는 거예요. 402 00:18:21,761 --> 00:18:23,421 미국에도 적용될 것이고 403 00:18:23,445 --> 00:18:25,839 호주에도 적용되고, 인도에도 적용돼요. 404 00:18:25,863 --> 00:18:30,234 마치 완벽한 레시피처럼 모두에게 좋은 요리를 누구나 할 수 있죠. 405 00:18:30,234 --> 00:18:31,837 저희는 모두에게 드리고 싶어요. 406 00:18:31,861 --> 00:18:34,579 누군가 저희가 뭘 했는지 알고싶어 한다면, 저희는 그냥 알려드릴 거예요. 407 00:18:34,603 --> 00:18:40,217 만약 저희가 전 세계 수백만 명의 여성과 함께 해서 408 00:18:40,241 --> 00:18:43,559 전통적인 정치 싸움에 대고 "이제 충분해!"라고 말할 수 있고 409 00:18:43,583 --> 00:18:46,617 "말싸움은 그만 하고 일을 하자." 라고 말하는 상황을 상상할 수 있나요. 410 00:18:46,641 --> 00:18:49,948 우리는 말 그대로 세상을 바꿀 수 있습니다. 411 00:18:49,972 --> 00:18:51,389 그리고 저는 그걸 원해요. 412 00:18:51,413 --> 00:18:54,825 (박수) 413 00:18:56,707 --> 00:18:58,080 저는 원합니다. 414 00:18:58,104 --> 00:18:59,555 (박수) 415 00:19:00,044 --> 00:19:02,514 저는 제 딸들을 위해 그걸 원하고요. 416 00:19:02,538 --> 00:19:04,041 제 아들들을 위해 원합니다. 417 00:19:04,065 --> 00:19:08,457 사실, 평등은 모든 사람에게 나은 선택이기 때문입니다. 418 00:19:08,481 --> 00:19:11,412 여러분, 모두 함께 합시다! 세상을 바꿉시다! 419 00:19:11,436 --> 00:19:14,292 우리는 할 수 있고, 하기를 원합니다! 420 00:19:14,316 --> 00:19:17,545 (박수)