1 00:00:00,863 --> 00:00:03,892 Je suis absolument ravie d'être parmi vous. 2 00:00:03,892 --> 00:00:06,710 Aux États-Unis, tout est plus grand qu'en Europe. 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,676 Regardez moi -- je suis énorme ! 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,361 (Rires) 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,535 C'est merveilleux ! 6 00:00:11,559 --> 00:00:14,839 Et TED offre une plateforme où tout le monde a des bonnes idées. 7 00:00:14,863 --> 00:00:18,260 La question est donc de savoir d'où viennent ces bonnes idées. 8 00:00:18,284 --> 00:00:20,630 C'est un sujet à controverse, 9 00:00:20,654 --> 00:00:23,192 mais en général, on pense qu'une personne normale, 10 00:00:23,216 --> 00:00:24,374 comme moi, 11 00:00:24,398 --> 00:00:26,932 a 50 000 pensées par jour. 12 00:00:26,956 --> 00:00:28,114 C'est beaucoup, 13 00:00:28,138 --> 00:00:30,964 jusqu'à ce qu'on prenne conscience que 95% d'entre elles 14 00:00:30,988 --> 00:00:33,615 sont identiques à celles de la veille. 15 00:00:33,615 --> 00:00:35,568 (Rires) 16 00:00:36,647 --> 00:00:39,255 Nombreuses de mes idées sont ennuyeuses, en fait. 17 00:00:39,279 --> 00:00:40,484 Par exemple : 18 00:00:40,508 --> 00:00:43,593 « Ah oui ! Je dois nettoyer le parquet. 19 00:00:43,617 --> 00:00:45,343 J'ai oublié de promener le chien. » 20 00:00:45,343 --> 00:00:46,765 Ma pensée la plus populaire ? 21 00:00:46,765 --> 00:00:48,705 « Résiste à la tentation du biscuit ! » 22 00:00:48,705 --> 00:00:50,167 (Rires) 23 00:00:50,792 --> 00:00:53,928 95% de répétitions, donc. 24 00:00:54,567 --> 00:00:58,884 Cela nous laisse une marge quotidienne de 5% 25 00:00:58,908 --> 00:01:01,857 pour penser à quelque chose de neuf. 26 00:01:02,731 --> 00:01:04,657 Certaines d'entre elles sont inutiles. 27 00:01:04,657 --> 00:01:06,800 L'autre jour, je regardais du sport à la télé 28 00:01:06,800 --> 00:01:11,076 et je cherchais à comprendre pourquoi je n'arrive pas à m'y intéresser. 29 00:01:11,100 --> 00:01:12,623 Je trouve ça intriguant parfois. 30 00:01:12,623 --> 00:01:14,002 Mais ça, c'est bizarre. 31 00:01:14,002 --> 00:01:15,396 (Rires) 32 00:01:16,362 --> 00:01:18,765 Pensez-vous que cela vaut la peine d'être souple 33 00:01:18,789 --> 00:01:21,751 dans le but de pouvoir observer votre cheville sous cet angle ? 34 00:01:21,751 --> 00:01:22,935 (Rires) 35 00:01:25,511 --> 00:01:26,969 Ce que je veux dire, 36 00:01:26,993 --> 00:01:29,149 c'est que ça ne pourra jamais m'enthousiasmer, 37 00:01:29,149 --> 00:01:31,847 parce que je ne saurai jamais y parvenir. 38 00:01:31,847 --> 00:01:33,585 Peut-être une fois, mais pas deux. 39 00:01:33,585 --> 00:01:34,937 (Rires) 40 00:01:37,133 --> 00:01:38,467 Je vous l'avoue. 41 00:01:38,491 --> 00:01:41,294 En fait, je n'ai jamais eu la fibre sportive. 42 00:01:41,318 --> 00:01:43,995 J'ai aujourd'hui un âge où tous mes amis affirment : 43 00:01:44,019 --> 00:01:47,221 « J'aimerais tant retrouver la forme de mes 18 ans. » 44 00:01:47,245 --> 00:01:49,686 Je suis alors envahie par un plaisir mesquin. 45 00:01:49,686 --> 00:01:51,117 (Rires) 46 00:01:53,051 --> 00:01:55,300 Je suis exactement autant en forme que quand... 47 00:01:55,300 --> 00:01:56,585 (Rires) 48 00:01:57,643 --> 00:01:59,135 (Applaudissements) 49 00:02:00,215 --> 00:02:03,589 Impossible de courir à l'époque. Et je ne vais pas commencer maintenant. 50 00:02:03,589 --> 00:02:04,296 (Rires) 51 00:02:04,296 --> 00:02:05,707 Ça m'a donné une idée : 52 00:02:05,707 --> 00:02:08,759 Pourquoi ne pas recruter des gens comme moi dans le sport ? 53 00:02:08,783 --> 00:02:10,631 Ce dont le monde a besoin aujourd'hui, 54 00:02:10,631 --> 00:02:14,497 ce sont des Jeux Olympiques pour les personnes sans sens athlétique. 55 00:02:14,521 --> 00:02:15,993 (Rires) 56 00:02:16,761 --> 00:02:18,404 Ce serait vraiment plus drôle. 57 00:02:18,428 --> 00:02:20,038 Nous aurions 3 règles de base. 58 00:02:20,062 --> 00:02:23,139 Pas de dopage, pas de corruption, pas d'aptitudes. 59 00:02:23,163 --> 00:02:24,203 (Rires) 60 00:02:24,227 --> 00:02:25,380 Ce serait... 61 00:02:25,404 --> 00:02:27,862 Non, en fait, c'est une idée atroce. 62 00:02:27,886 --> 00:02:32,038 Je sais aussi pourquoi le sport à la télé ne m'intéresse pas. 63 00:02:32,062 --> 00:02:36,573 C'est parce que dans 97% des cas environ, il s'agit d'hommes qui courent, 64 00:02:36,573 --> 00:02:38,199 d'hommes qui jouent avec un ballon 65 00:02:38,199 --> 00:02:41,343 ou d'hommes qui essayent d'avoir l'air beaux, moulés dans du lycra. 66 00:02:41,343 --> 00:02:42,430 Il y a... 67 00:02:42,430 --> 00:02:43,682 (Rires) 68 00:02:44,376 --> 00:02:45,644 C'est pas toujours réussi. 69 00:02:45,644 --> 00:02:46,760 Il y a... 70 00:02:46,784 --> 00:02:47,816 (Rires) 71 00:02:47,840 --> 00:02:52,073 Il y a si peu de sports féminins à la télé, 72 00:02:52,097 --> 00:02:54,978 qu'on peut comprendre aisément qu'une jeune femme pense, 73 00:02:55,002 --> 00:02:56,559 comment dire cela poliment, 74 00:02:56,559 --> 00:02:59,416 que le membre masculin est le levier principal indispensable 75 00:02:59,416 --> 00:03:02,809 pour s'extirper de ce fauteuil, et aller dans une salle de sport. 76 00:03:02,809 --> 00:03:04,048 (Rires) 77 00:03:05,841 --> 00:03:09,806 Les inégalités dans le sport sont stupéfiantes. 78 00:03:09,806 --> 00:03:11,243 Voici donc ce qui m'arrive : 79 00:03:11,243 --> 00:03:12,633 j'ai une idée flambant neuve, 80 00:03:12,633 --> 00:03:15,193 et elle me conduit immédiatement à une ancienne idée. 81 00:03:15,217 --> 00:03:17,305 C'est un fait, aujourd'hui, 82 00:03:17,329 --> 00:03:20,752 et dans toute l'histoire de l'humanité, 83 00:03:20,776 --> 00:03:26,642 il n'y a pas un seul pays au monde où les femmes sont égales aux hommes. 84 00:03:26,642 --> 00:03:27,590 Pas un seul. 85 00:03:27,590 --> 00:03:29,061 196 pays. 86 00:03:29,061 --> 00:03:31,877 Ça n'est jamais arrivé pendant l'entièreté de l'évolution, 87 00:03:31,901 --> 00:03:33,871 dont voici la représentation. 88 00:03:33,871 --> 00:03:35,156 (Rires) 89 00:03:39,817 --> 00:03:42,115 Nous, les femmes, on n'en fait même pas partie ! 90 00:03:42,115 --> 00:03:43,095 (Rires) 91 00:03:46,928 --> 00:03:50,658 C'est un miracle que les hommes aient pu évoluer si brillamment. 92 00:03:50,682 --> 00:03:51,840 Donc -- 93 00:03:51,864 --> 00:03:52,873 (Rires) 94 00:03:52,897 --> 00:03:56,623 Ça me dérange et je dois faire quelque chose. 95 00:03:56,623 --> 00:03:58,261 Mais j'ai plein de choses à faire. 96 00:03:58,261 --> 00:04:01,621 Une carrière à temps plein, 3 enfants, une maman qui vieillit. 97 00:04:01,621 --> 00:04:03,186 En fait, pour être honnête, 98 00:04:03,210 --> 00:04:04,795 si je suis ici, sur cette scène, 99 00:04:04,795 --> 00:04:07,871 c'est parce que TED m'a affirmé que j'aurais 15 minutes pour moi. 100 00:04:07,871 --> 00:04:10,092 Je n'ai jamais autant de temps pour moi. 101 00:04:10,092 --> 00:04:11,839 (Rires) 102 00:04:11,839 --> 00:04:13,786 (Applaudissements) 103 00:04:17,466 --> 00:04:18,686 J'ai autre chose à faire. 104 00:04:18,686 --> 00:04:21,177 J'avais déjà essayé de changer le monde. 105 00:04:21,201 --> 00:04:22,359 Voici ce qu'il se passe. 106 00:04:22,383 --> 00:04:25,539 Tout le monde a en soi ce que j'appelle un « bouton d'activation. » 107 00:04:25,563 --> 00:04:27,949 Ce bouton sur lequel on pousse quand on pense : 108 00:04:27,949 --> 00:04:29,783 « Je dois absolument y remédier. » 109 00:04:29,801 --> 00:04:32,023 On appuie dessus pour toutes sortes de raisons. 110 00:04:32,047 --> 00:04:33,953 Face à des inégalités, 111 00:04:33,977 --> 00:04:36,253 face à l'injustice, 112 00:04:36,277 --> 00:04:37,818 face à la maladie, 113 00:04:37,842 --> 00:04:40,236 quand on naît avec un désavantage ou un autre, 114 00:04:40,260 --> 00:04:42,077 ou dans l'indigence. 115 00:04:42,101 --> 00:04:44,006 Je suis homosexuelle, d'accord ? 116 00:04:44,030 --> 00:04:45,290 Je l'ai toujours su, 117 00:04:45,314 --> 00:04:48,352 je ne crois pas que ma famille en fut très surprise. 118 00:04:48,835 --> 00:04:51,594 Voici une photo de moi à quatre ans. 119 00:04:52,250 --> 00:04:53,401 J'avais l'air mignonne, 120 00:04:53,425 --> 00:04:56,576 mais, au fond, j'étais convaincue de ressembler à Clint Eastwood. 121 00:04:56,600 --> 00:04:58,249 (Rires) 122 00:05:03,847 --> 00:05:06,965 Mon bouton d'activation s'est enclenché quand j'ai eu mes enfants, 123 00:05:06,965 --> 00:05:10,895 mes trois merveilleux enfants, avec mon ex-partenaire. 124 00:05:10,919 --> 00:05:13,094 Je travaille pour la télévision anglaise. 125 00:05:13,094 --> 00:05:15,709 Quand mes enfants sont nés, j'avais déjà mes émissions. 126 00:05:15,709 --> 00:05:17,545 J'étais un personnage public. 127 00:05:17,545 --> 00:05:19,046 J'aime ce que je fais, 128 00:05:19,070 --> 00:05:21,233 mais j'aime mes enfants encore plus fort. 129 00:05:21,714 --> 00:05:24,951 Je ne voulais pas qu'ils grandissent avec un secret. 130 00:05:24,975 --> 00:05:28,460 En 1994, quand mon plus jeune fils est né, 131 00:05:28,484 --> 00:05:30,556 il n'y avait pas, que je sache, 132 00:05:30,580 --> 00:05:35,138 de femme homosexuelle connue dans la vie publique anglaise. 133 00:05:35,622 --> 00:05:37,686 Je ne pense pas que les secrets soient bons, 134 00:05:37,686 --> 00:05:39,673 au contraire ils sont le cancer de l'âme. 135 00:05:39,673 --> 00:05:41,669 Alors j'ai décidé de faire mon coming-out. 136 00:05:42,108 --> 00:05:45,022 Tout le monde m'a dit que je ne trouverais plus de travail. 137 00:05:45,022 --> 00:05:48,062 Mais j'ai décidé que ça valait la peine de prendre le risque. 138 00:05:48,578 --> 00:05:49,944 J'ai vécu un enfer. 139 00:05:50,598 --> 00:05:55,164 En Angleterre, nous avons une presse d'extrême-droite particulièrement vicieuse 140 00:05:55,188 --> 00:05:56,751 et ça les a rendu fous. 141 00:05:56,775 --> 00:06:01,206 Leur haine a alimenté les éléments les moins stables de la société. 142 00:06:01,230 --> 00:06:02,860 J'ai reçu des menaces de mort, 143 00:06:02,884 --> 00:06:05,794 en nombre suffisant pour devoir me cacher, avec mes enfants, 144 00:06:05,818 --> 00:06:08,758 et recevoir une protection policière. 145 00:06:08,766 --> 00:06:12,774 Je vous assure qu'il y a de nombreuses nuits 146 00:06:12,774 --> 00:06:16,398 durant lesquelles je suis restée tétanisée par ce que j'avais déclenché. 147 00:06:16,913 --> 00:06:18,847 Finalement, la situation s'est apaisée. 148 00:06:18,847 --> 00:06:21,808 Contrairement à toute prévision, j'ai continué à travailler 149 00:06:21,832 --> 00:06:24,500 et mes enfants sont restés des enfants fantastiques. 150 00:06:24,524 --> 00:06:27,437 Je me souviens de mon fils de 6 ans qui jouait avec un ami. 151 00:06:27,461 --> 00:06:30,054 Ils étaient dans la pièce à côté et ils discutaient. 152 00:06:30,054 --> 00:06:33,107 L'ami a demandé à mon fils ce que ça faisait d'avoir deux mamans. 153 00:06:33,107 --> 00:06:35,453 J'étais un peu anxieuse et j'ai écouté à la porte. 154 00:06:35,453 --> 00:06:38,475 Mon fils a dit : « C'est génial ! Quand une des deux est malade, 155 00:06:38,499 --> 00:06:40,663 la deuxième peut faire à manger. » 156 00:06:40,663 --> 00:06:42,430 (Rires) 157 00:06:45,422 --> 00:06:49,218 Il a appuyé sur le bouton d'activation en faveur de l'égalité des homos. 158 00:06:49,242 --> 00:06:51,446 Avec de nombreuses autres personnes, 159 00:06:51,446 --> 00:06:54,087 j'ai milité pendant des années pour les droits des gays, 160 00:06:54,087 --> 00:06:57,302 en particulier, en faveur du droit d'épouser la personne que j'aime. 161 00:06:57,302 --> 00:06:59,186 À la fin, nous avons triomphé. 162 00:06:59,210 --> 00:07:02,826 Et en 2014, le jour où la loi a changé, 163 00:07:02,850 --> 00:07:05,996 j'ai épousé ma femme, que j'aime beaucoup. 164 00:07:06,020 --> 00:07:07,902 (Applaudissements) 165 00:07:10,265 --> 00:07:13,534 On n'a pas vraiment été discrètes. On a loué le Royal Festival Hall, 166 00:07:13,534 --> 00:07:14,805 à Londres. 167 00:07:15,212 --> 00:07:16,367 Ce fut exceptionnel. 168 00:07:16,391 --> 00:07:18,543 Le hall a une capacité de 2 500 personnes. 169 00:07:18,567 --> 00:07:22,140 Nous avons invité nos familles et nos amis, 150 personnes environ, 170 00:07:22,164 --> 00:07:25,447 et avons convié ceux qui souhaitaient se joindre à nous pour célébrer. 171 00:07:25,447 --> 00:07:27,726 C'était gratuit pour quiconque souhaitait venir. 172 00:07:27,726 --> 00:07:29,772 2 500 personnes nous ont rejoints. 173 00:07:29,796 --> 00:07:31,407 (Applaudissements) 174 00:07:34,192 --> 00:07:35,996 Toutes sortes de gens : 175 00:07:36,020 --> 00:07:38,620 homos, hétéros, rabbins, sœurs, couples mariés, 176 00:07:38,620 --> 00:07:41,225 noirs, blancs, toute l'humanité était représentée. 177 00:07:41,225 --> 00:07:44,897 Je me souviens avoir pensé, debout sur la scène : « Géant ! 178 00:07:45,310 --> 00:07:46,556 Bon boulot ! 179 00:07:46,580 --> 00:07:47,943 L'amour triomphe. 180 00:07:47,967 --> 00:07:49,379 On a modifié la loi. » 181 00:07:49,403 --> 00:07:50,561 Et, je -- 182 00:07:50,561 --> 00:07:52,140 (Applaudissements) 183 00:07:53,861 --> 00:07:56,908 J'étais convaincue que mes jours militants étaient derrière moi. 184 00:07:56,908 --> 00:07:59,085 Chaque année, dans ce même hall, 185 00:07:59,109 --> 00:08:01,355 j'organise un concert fantastique 186 00:08:01,355 --> 00:08:03,805 pour célébrer la journée internationale de la femme. 187 00:08:03,805 --> 00:08:06,979 On accueille le seul orchestre entièrement féminin au monde. 188 00:08:07,003 --> 00:08:10,792 On joue des musiques oubliées ou méconnues de compositeurs femmes 189 00:08:10,792 --> 00:08:12,804 et notre cheffe d'orchestre est incroyable, 190 00:08:12,804 --> 00:08:14,546 Marin Alsop, de Baltimore, 191 00:08:14,570 --> 00:08:15,732 Petula Clark chante, 192 00:08:15,756 --> 00:08:18,436 et je donne une conférence sur l'histoire des femmes. 193 00:08:19,020 --> 00:08:22,845 J'adore collecter et transmettre les histoires qui inspirent. 194 00:08:22,869 --> 00:08:26,693 Trop souvent, l'histoire ressemble au modèle du Mont Rushmore. 195 00:08:26,717 --> 00:08:31,104 C'est majestueux mais on en a complètement omis les femmes. 196 00:08:31,663 --> 00:08:35,094 En 2015, je donnais une conférence sur les suffragettes, 197 00:08:35,118 --> 00:08:38,773 vous savez, ces femmes incroyables qui ont combattu comme des lionnes 198 00:08:38,797 --> 00:08:41,907 pour le droit de vote aux femmes en Angleterre. 199 00:08:41,931 --> 00:08:45,186 Leur slogan était : « Des actes, pas des mots. » 200 00:08:45,186 --> 00:08:46,666 Et diantre, elles ont réussi ! 201 00:08:46,666 --> 00:08:49,444 Les femmes ont obtenu le droit de vote en 1928. 202 00:08:49,468 --> 00:08:51,222 Je faisais donc cette conférence 203 00:08:51,246 --> 00:08:53,842 et je m'aperçois, en parlant, 204 00:08:53,866 --> 00:08:56,288 que ce n'est pas une conférence d'histoire. 205 00:08:56,288 --> 00:08:58,694 Le boulot n'est pas encore fini. 206 00:08:59,099 --> 00:09:02,346 Il reste encore tant de choses à réaliser. 207 00:09:02,370 --> 00:09:04,326 Nulle part dans le monde, par exemple, 208 00:09:04,350 --> 00:09:08,267 les femmes ont une représentation égale dans les positions de pouvoir. 209 00:09:08,291 --> 00:09:11,529 Observons les 100 plus grandes entreprises 210 00:09:11,553 --> 00:09:14,220 cotées à Londres en 2016. 211 00:09:14,244 --> 00:09:17,738 Les 100 premières : combien de femmes à leur tête ? 212 00:09:18,191 --> 00:09:20,627 Sept, d'accord, sept. C'est pas mal, sans doute. 213 00:09:20,651 --> 00:09:25,412 On peut le penser avant de savoir qu'il y en a 17 dirigées par un John. 214 00:09:25,436 --> 00:09:26,883 (Rires) 215 00:09:37,321 --> 00:09:41,245 Il y a davantage de John à la tête des 100 premières entreprises 216 00:09:41,269 --> 00:09:43,159 (Rires) 217 00:09:43,183 --> 00:09:44,718 que de femmes. 218 00:09:45,250 --> 00:09:47,730 Il y a aussi 14 entreprises dirigées par des Dave. 219 00:09:47,730 --> 00:09:49,088 (Rires) 220 00:09:51,060 --> 00:09:53,836 Je suis sûre que les John et Dave font un job incroyable. 221 00:09:53,836 --> 00:09:54,988 (Rires) 222 00:09:55,012 --> 00:09:56,862 Pourquoi est-ce si important ? 223 00:09:56,886 --> 00:10:01,185 Parce qu'on touche au sujet sensible de la différence de salaire liée au genre. 224 00:10:01,209 --> 00:10:05,122 Une femme ne gagne nulle part au monde autant que son alter ego masculin. 225 00:10:05,146 --> 00:10:07,078 Cette situation ne changera pas 226 00:10:07,078 --> 00:10:09,238 tant que nous n'aurons pas davantage de femmes 227 00:10:09,238 --> 00:10:11,149 au sommet des conseils d'administration. 228 00:10:11,149 --> 00:10:12,215 Il y a plein de lois. 229 00:10:12,215 --> 00:10:16,572 On a entériné le Pacte pour l'égalité des salaires en 1975. 230 00:10:16,572 --> 00:10:19,120 Malgré ça, il reste beaucoup trop de femmes 231 00:10:19,144 --> 00:10:22,181 qui, entre début novembre et la fin de l'année, 232 00:10:22,205 --> 00:10:23,996 travaillent gratuitement, 233 00:10:23,996 --> 00:10:27,188 quand on compare leur salaire à celui de leur alter ego masculin. 234 00:10:27,640 --> 00:10:30,088 Le Forum Économique Mondial a estimé 235 00:10:30,112 --> 00:10:32,555 que les femmes obtiendront enfin un salaire égal 236 00:10:33,158 --> 00:10:34,738 en 2133 ! 237 00:10:35,901 --> 00:10:37,553 Hourrah ! 238 00:10:37,577 --> 00:10:38,833 (Rires) 239 00:10:43,206 --> 00:10:44,648 C'est affreux. 240 00:10:44,648 --> 00:10:46,038 Il y a quelque chose d'autre. 241 00:10:46,038 --> 00:10:48,128 La veille de mon départ pour vous rejoindre, 242 00:10:48,128 --> 00:10:50,034 le Forum économique a révisé cette date. 243 00:10:50,034 --> 00:10:52,168 Bonne nouvelle ! 2133, c'est terrible. 244 00:10:52,192 --> 00:10:53,917 Et quelle est leur nouvelle date ? 245 00:10:53,941 --> 00:10:55,131 2186. 246 00:10:55,155 --> 00:10:56,698 (Rires) 247 00:10:57,434 --> 00:10:59,843 53 ans supplémentaires. 248 00:11:00,365 --> 00:11:05,781 Les petits-enfants de mes petits-enfants n'obtiendront pas encore un salaire égal 249 00:11:05,781 --> 00:11:07,303 sous le système actuel. 250 00:11:07,327 --> 00:11:10,184 Mais j'ai suffisamment attendu. 251 00:11:10,208 --> 00:11:12,272 J'ai attendu assez dans mon secteur. 252 00:11:12,296 --> 00:11:16,310 En 2016, je suis devenue la première femme à la télévision anglaise 253 00:11:16,334 --> 00:11:18,946 qui anime une émission en prime time. 254 00:11:18,970 --> 00:11:21,136 C'est super, n'est-ce pas ? Moi, j'adore ca. 255 00:11:21,136 --> 00:11:22,181 Mais... 256 00:11:22,205 --> 00:11:23,498 (Applaudissements) 257 00:11:24,693 --> 00:11:26,959 La toute première fois que ça arrive, en 2016 ! 258 00:11:26,959 --> 00:11:28,835 La télé existe depuis 80 ans ! 259 00:11:28,859 --> 00:11:29,871 (Rires) 260 00:11:29,895 --> 00:11:31,913 La télé n'est peut-être pas si importante. 261 00:11:31,913 --> 00:11:33,810 Cela reste néanmoins symptomatique. 262 00:11:33,834 --> 00:11:37,627 En 2016, les Nations Unies recherchaient un nouvel ambassadeur 263 00:11:37,627 --> 00:11:40,998 pour représenter l'émancipation des femmes et l'égalité des genres. 264 00:11:40,998 --> 00:11:42,552 Vous savez qui ils ont choisi ? 265 00:11:42,552 --> 00:11:44,287 Wonder Woman. 266 00:11:44,311 --> 00:11:47,622 Un personnage de BD. 267 00:11:47,646 --> 00:11:48,847 (Rires) 268 00:11:49,181 --> 00:11:52,719 Parce qu'aucune femme n'était à la hauteur. 269 00:11:53,718 --> 00:11:58,282 La représentation des femmes au pouvoir est scandaleusement faible. 270 00:11:58,306 --> 00:12:01,783 C'est vrai au Congrès tout comme au Parlement anglais. 271 00:12:01,807 --> 00:12:06,198 Le nombre d'homme élus au Parlement en 2015 272 00:12:06,222 --> 00:12:09,103 était plus important que le nombre total de femmes 273 00:12:09,127 --> 00:12:12,181 qui aient jamais siégé au Parlement. 274 00:12:12,181 --> 00:12:13,480 Pourquoi est-ce important ? 275 00:12:13,480 --> 00:12:15,351 Si elles ne sont pas à la table, 276 00:12:15,351 --> 00:12:18,797 littéralement, en Angleterre, de négociations des lois, 277 00:12:18,821 --> 00:12:23,344 ne soyez pas surpris si on y ignore la vision féminine. 278 00:12:23,344 --> 00:12:26,776 Observer une femme responsable crée une grande émulation chez les jeunes. 279 00:12:26,776 --> 00:12:30,301 En 2016, le Royaume-Uni a une femme Premier Ministre pour la deuxième fois. 280 00:12:30,301 --> 00:12:31,554 Theresa May. 281 00:12:31,554 --> 00:12:34,082 Le jour où elle a pris le pouvoir, on l'a mise au défi 282 00:12:34,082 --> 00:12:35,320 de faire une seule chose : 283 00:12:35,320 --> 00:12:37,982 faire une chose durant ses 100 premiers jours de service 284 00:12:38,006 --> 00:12:40,947 pour tenter d'améliorer la vie des femmes en Angleterre. 285 00:12:40,971 --> 00:12:42,968 Et qu'est-ce qu'elle a fait ? Rien. 286 00:12:42,968 --> 00:12:44,327 Absolument rien. 287 00:12:44,327 --> 00:12:47,882 Parce que mettre de l'ordre dans le chaos créé par les hommes la submerge. 288 00:12:48,492 --> 00:12:50,365 Même les femmes qui sont au pouvoir, 289 00:12:50,389 --> 00:12:53,383 elles trouvent toujours une mission plus importante 290 00:12:53,407 --> 00:12:56,678 que de réduire les inégalités qui nous rongent. 291 00:12:56,678 --> 00:13:00,000 Je continue de défendre l'égalité car c'est important, est-ce le cas ? 292 00:13:00,000 --> 00:13:02,881 Jetons un coup d’œil à l'industrie STIM ? 293 00:13:02,905 --> 00:13:05,472 La science, la technologie, l'ingénierie et les maths. 294 00:13:05,496 --> 00:13:10,113 Elles ont toutes une grande importance dans nos vies quotidiennes. 295 00:13:10,137 --> 00:13:15,535 C'est là précisément qu'on trouve le plafond de verre le plus épais, 296 00:13:15,535 --> 00:13:18,015 et le mieux documenté. 297 00:13:18,504 --> 00:13:20,488 Et si le traitement contre le cancer 298 00:13:20,512 --> 00:13:22,573 ou la solution au réchauffement climatique 299 00:13:22,573 --> 00:13:27,082 était dans l'esprit d'une jeune femme scientifique qui n'a pas pu progresser ? 300 00:13:27,721 --> 00:13:30,553 Cela m'a fait beaucoup réfléchir. 301 00:13:30,577 --> 00:13:35,503 Ça m'a conduit à penser que je devais agir, pas uniquement parler. 302 00:13:35,968 --> 00:13:38,099 J'en ai donc parlé à cette amie merveilleuse 303 00:13:38,099 --> 00:13:40,690 et journaliste brillante, Catherine Mayer. 304 00:13:40,714 --> 00:13:42,164 Avec beaucoup de témérité, 305 00:13:42,188 --> 00:13:45,390 et sans doute autant de vin -- 306 00:13:45,414 --> 00:13:47,168 (Rires) 307 00:13:47,192 --> 00:13:50,837 nous avons décidé de fonder un nouveau parti politique. 308 00:13:50,861 --> 00:13:52,487 Car il y a un élément vital : 309 00:13:52,511 --> 00:13:57,394 les urnes sont le seul et unique endroit où les hommes et les femmes sont égaux. 310 00:13:57,394 --> 00:13:59,805 Nous n'avions aucune idée de ce qui nous attendait, 311 00:13:59,805 --> 00:14:02,547 ni combien il est compliqué de créer un parti politique. 312 00:14:02,571 --> 00:14:04,041 Ça ne pouvait pas être si dur. 313 00:14:04,041 --> 00:14:06,340 Après tout, les hommes le font depuis des années. 314 00:14:06,340 --> 00:14:08,287 (Rires) 315 00:14:08,311 --> 00:14:13,597 Au début, on l'a donc appelé : « le Parti pour l’Égalité des Femmes. » 316 00:14:14,143 --> 00:14:16,004 Les gens m'ont demandé immédiatement : 317 00:14:16,004 --> 00:14:17,322 « Pourquoi ce nom-là ? » 318 00:14:17,840 --> 00:14:20,922 J'ai répondu : « Je ne sais pas. Autant annoncer la couleur. » 319 00:14:20,922 --> 00:14:22,018 (Rires) 320 00:14:27,878 --> 00:14:31,307 Je ne voulais pas que notre but soit un secret. 321 00:14:31,331 --> 00:14:32,624 (Rires) 322 00:14:32,624 --> 00:14:36,320 On me disait : « C'est trop féministe. Vous ne pouvez pas le nommer ainsi. » 323 00:14:36,320 --> 00:14:37,726 Oh ! Le vilain mot ! Aaah ! 324 00:14:38,149 --> 00:14:41,256 Combien de fois n'ai-je pas entendu quelqu'un dire ceci : 325 00:14:41,280 --> 00:14:43,454 « Je ne suis pas féministe, mais... » 326 00:14:43,829 --> 00:14:46,440 Et je pense systématiquement que s'il y a un « mais », 327 00:14:46,440 --> 00:14:48,209 c'est que tout n'est pas rose. 328 00:14:48,611 --> 00:14:51,391 On a ensuite commencé à me poser cette question hilarante : 329 00:14:51,391 --> 00:14:53,989 « Allez-vous brûler vos soutiens-gorge ? » 330 00:14:53,989 --> 00:14:57,751 Tout le monde le sait, ils sont fait dans des matières inflammables. 331 00:14:57,751 --> 00:14:59,359 (Rires) 332 00:15:00,032 --> 00:15:03,110 C'est pour ça que les femmes brillent quand elles marchent. 333 00:15:03,110 --> 00:15:04,603 (Rires) 334 00:15:07,738 --> 00:15:10,852 Pour la petite histoire : 335 00:15:10,852 --> 00:15:13,727 aucune femme n'a brûlé son soutien-gorge dans les années 60. 336 00:15:13,727 --> 00:15:15,473 C'est l'invention d'un journaliste. 337 00:15:15,473 --> 00:15:18,322 Heureusement, le journalisme a fait des progrès depuis lors. 338 00:15:18,322 --> 00:15:19,271 Donc -- 339 00:15:19,271 --> 00:15:20,319 (Rires) 340 00:15:21,018 --> 00:15:23,936 J'ai annoncé notre projet durant une interview télévisée. 341 00:15:23,960 --> 00:15:26,062 Et les mails ont déferlé immédiatement. 342 00:15:26,086 --> 00:15:28,329 Des centaines, et puis, des milliers. 343 00:15:28,353 --> 00:15:32,153 De tous les âges : des jeunes femmes et des personnes de 90 ans. 344 00:15:32,153 --> 00:15:33,695 Des centaines d'hommes fabuleux. 345 00:15:33,695 --> 00:15:35,465 « Comment puis-je aider ? » 346 00:15:35,465 --> 00:15:37,835 « Peut-on vous rendre visite au siège ? » 347 00:15:37,859 --> 00:15:40,527 On n'avait pas de siège. On n'avait pas encore de parti ! 348 00:15:40,551 --> 00:15:41,749 Nous n'avions rien. 349 00:15:41,773 --> 00:15:45,672 Mais nous avions un groupe d'amies formidables 350 00:15:45,696 --> 00:15:50,381 qui tentaient de répondre aux e-mails 24 heures sur 24, en pyjamas. 351 00:15:51,001 --> 00:15:52,432 On était toutes très occupées. 352 00:15:52,432 --> 00:15:54,552 Nous avions une carrière, des enfants. 353 00:15:54,552 --> 00:15:57,447 On a fait ce que les femmes font : on a partagé le boulot. 354 00:15:57,447 --> 00:16:00,773 Directement, on s'est mises d'accord sur des points fondamentaux. 355 00:16:00,797 --> 00:16:04,289 D'abord, nous voulions être le seul parti politique au monde 356 00:16:04,313 --> 00:16:07,018 dont l'objectif serait de ne pas être pérenne. 357 00:16:07,042 --> 00:16:08,847 Quelle idée fantastique ! 358 00:16:08,871 --> 00:16:12,701 Nous voulions être le seul parti sans orientation politique. 359 00:16:12,725 --> 00:16:15,822 Nous voulions rassembler ceux de gauche, de droite et du centre, 360 00:16:15,822 --> 00:16:17,014 quel que soit leur âge. 361 00:16:17,022 --> 00:16:19,837 Car nous n'avions qu'un seul objectif dans notre programme : 362 00:16:19,861 --> 00:16:23,080 obtenir l'égalité dans tous les aspects de nos vies 363 00:16:23,080 --> 00:16:24,456 et quand c'est fait, 364 00:16:24,456 --> 00:16:26,519 rentrons à la maison et faisons autre chose. 365 00:16:26,543 --> 00:16:27,625 (Rires) 366 00:16:27,649 --> 00:16:30,056 Nous voulions aussi transformer la politique. 367 00:16:30,080 --> 00:16:31,563 Je ne sais pas chez vous, 368 00:16:31,587 --> 00:16:34,034 mais en Angleterre, il y a deux grands partis. 369 00:16:34,034 --> 00:16:35,876 Ce sont des dinosaures de la politique. 370 00:16:35,876 --> 00:16:39,234 Leurs débats sont embarrassants et envenimés. 371 00:16:39,735 --> 00:16:42,353 Je suis persuadée que vous n'avez pas ça. 372 00:16:42,377 --> 00:16:43,722 (Rires) 373 00:16:44,546 --> 00:16:46,443 Les noms d'oiseaux, les mensonges... 374 00:16:46,867 --> 00:16:49,836 Ce serait quand même formidable si un seul politicien avouait : 375 00:16:49,836 --> 00:16:51,455 « Mon opposant a gagné un point. 376 00:16:51,455 --> 00:16:54,778 Essayons de travailler ensemble et atteindre notre but. » 377 00:16:54,802 --> 00:16:56,449 (Applaudissements) 378 00:17:01,163 --> 00:17:03,576 Accueillons davantage de femmes en politique ! 379 00:17:03,600 --> 00:17:05,774 Plus de femmes en politique, immédiatement, 380 00:17:05,798 --> 00:17:09,484 en fondant le seul parti politique qui offre la garderie aux candidates, 381 00:17:09,484 --> 00:17:12,547 pour leur permettre de quitter la maison et faire campagne. 382 00:17:12,551 --> 00:17:14,461 (Applaudissements) 383 00:17:15,596 --> 00:17:18,022 Après 10 mois, 384 00:17:18,046 --> 00:17:21,994 nous avions créé plus de 70 antennes à travers le pays. 385 00:17:22,018 --> 00:17:26,017 On a présenté des candidates aux élections à Londres, en Écosse et au Pays de Galles, 386 00:17:26,017 --> 00:17:26,955 en mai 2016. 387 00:17:26,955 --> 00:17:30,334 1 électeur sur 20 a choisi une de nos candidates à la mairie de Londres. 388 00:17:30,358 --> 00:17:35,551 Et quand les hommes en lice ont constaté combien de voix nous drainions, 389 00:17:35,575 --> 00:17:36,749 le miracle est arrivé, 390 00:17:36,773 --> 00:17:41,103 ils ont commencé à parler de la nécessité de gérer l'égalité des genres. 391 00:17:41,103 --> 00:17:43,063 (Applaudissements) 392 00:17:47,588 --> 00:17:50,306 On m'a promis que ça changerait depuis que je suis petite. 393 00:17:50,306 --> 00:17:51,417 C'était imminent : 394 00:17:51,417 --> 00:17:54,289 les femmes allaient être debout, côte-à-côte avec les hommes. 395 00:17:54,289 --> 00:17:56,686 Je n'ai jamais récolté que promesses et déception. 396 00:17:56,686 --> 00:17:59,940 Suffisamment de déception pour fonder notre parti politique. 397 00:17:59,964 --> 00:18:03,320 Je vais donc vous dévoiler mon idée du jour, mes 5% de nouvelles idées. 398 00:18:03,320 --> 00:18:04,693 C'est une super idée. 399 00:18:04,717 --> 00:18:07,463 Ce n'est pas assez. 400 00:18:07,487 --> 00:18:12,549 Ce n'est pas assez de fonder un parti pour l'égalité dans un seul pays. 401 00:18:12,573 --> 00:18:17,120 On a besoin d'un changement sismique dans le paysage politique mondial. 402 00:18:17,120 --> 00:18:21,774 Notre modèle a ceci de formidable qu'il peut fonctionner n'importe où : 403 00:18:21,774 --> 00:18:23,421 aux États-Unis, 404 00:18:23,445 --> 00:18:25,763 en Australie, en Inde. 405 00:18:25,763 --> 00:18:28,574 C'est la recette parfaite. Tout le monde peut la reproduire. 406 00:18:28,574 --> 00:18:30,210 C'est positif pour tout le monde. 407 00:18:30,214 --> 00:18:31,837 Et on veut la distribuer. 408 00:18:31,861 --> 00:18:34,579 Vous voulez savoir ce qu'on a accompli ? On vous l'offre. 409 00:18:34,603 --> 00:18:40,217 Imaginez que nous parvenions à mobiliser des millions de femmes dans le monde 410 00:18:40,241 --> 00:18:43,559 qui disent : « Assez ! » aux batailles traditionnelles des politiques, 411 00:18:43,583 --> 00:18:46,617 qui disent : « Stop à vos querelles. Agissons maintenant ! » 412 00:18:46,641 --> 00:18:49,948 On pourrait carrément changer le monde. 413 00:18:49,948 --> 00:18:51,365 C'est mon vœu le plus cher. 414 00:18:51,365 --> 00:18:53,257 (Applaudissements) 415 00:18:56,707 --> 00:18:58,080 Je le souhaite... 416 00:18:58,104 --> 00:18:59,555 (Applaudissements) 417 00:19:00,044 --> 00:19:02,514 Je le souhaite pour nos filles 418 00:19:02,538 --> 00:19:04,101 et je le souhaite pour nos fils. 419 00:19:04,101 --> 00:19:08,457 Parce que c'est un fait : l'égalité est meilleure pour tous. 420 00:19:08,481 --> 00:19:11,412 Allons-y ! Agissons ! Changeons le monde ! 421 00:19:11,436 --> 00:19:14,292 Je sais qu'on peut le faire. On le mérite ! 422 00:19:14,292 --> 00:19:16,221 (Applaudissements)