WEBVTT 00:00:01.014 --> 00:00:03.751 你们可能从未听说过 塞拉利昂的凯内马, 00:00:03.751 --> 00:00:05.327 或者是尼日利亚的阿鲁阿。 00:00:05.327 --> 00:00:09.128 但我认为它们是 世界上最棒的两个地方。 NOTE Paragraph 00:00:09.956 --> 00:00:15.003 在那里的医院,有一个由护士、 外科医生和科学家组成的社区, 00:00:15.003 --> 00:00:16.584 多年来一直在默默对抗 00:00:16.584 --> 00:00:19.298 人类最致命的威胁之一—— 00:00:19.298 --> 00:00:20.512 拉萨病毒。 00:00:21.118 --> 00:00:23.220 拉萨病毒十分像埃博拉病毒。 00:00:23.220 --> 00:00:26.513 它可以导致严重的发热症状, 而且往往是致命的。 00:00:27.053 --> 00:00:30.976 但是这些人每天都冒着生命危险 00:00:30.976 --> 00:00:33.927 来保护社区中的每个成员, 00:00:33.927 --> 00:00:36.537 与此同时,也保护着我们所有人。 NOTE Paragraph 00:00:37.093 --> 00:00:39.665 我从他们身上学到的最棒的一点, 00:00:39.665 --> 00:00:42.592 就是在很多年前 我第一次去拜访的时候, 00:00:42.596 --> 00:00:44.865 那些充满挑战、在前线奋斗的日子里, 00:00:44.865 --> 00:00:49.292 他们每天早上都是这样开始的——唱歌。 00:00:49.731 --> 00:00:53.064 他们聚集在一起, 尽情展现他们的愉悦。 00:00:53.064 --> 00:00:54.600 他们展现着一种精神。 00:00:54.600 --> 00:00:55.799 许多年过去了, 00:00:55.803 --> 00:00:58.850 当我们年复一年彼此相互拜访的时候, 00:00:58.850 --> 00:01:00.927 我都可以跟他们聚在一起唱歌, 00:01:00.927 --> 00:01:03.135 而且我们会把这些记录下来, 我们很爱这样做, 00:01:03.135 --> 00:01:06.702 因为它了提醒我们, 我们不只是要一起探寻科学真理, 00:01:06.702 --> 00:01:09.059 还有一条人性的纽带将我们紧密相连。 NOTE Paragraph 00:01:09.586 --> 00:01:13.903 而且你们可以想象,当周遭发生变化时, 00:01:13.903 --> 00:01:16.690 这种联系就变得极其重要, 甚至是不可或缺的。 00:01:16.690 --> 00:01:21.503 2014年的3月,巨变发生了。 00:01:21.503 --> 00:01:23.889 埃博拉疫情在几内亚爆发。 00:01:24.426 --> 00:01:26.542 这是在西非地区的第一次疫情爆发, 00:01:26.542 --> 00:01:29.024 发生在塞拉利昂和利比亚的交界处。 00:01:30.074 --> 00:01:32.560 情况非常可怕,我们每个人都震惊了。 00:01:32.560 --> 00:01:34.506 事实上,我们甚至一度怀疑 00:01:34.506 --> 00:01:37.182 拉萨和埃博拉疫情的散布范围 比我们想象中更广, 00:01:37.182 --> 00:01:39.531 而且我们担心某天它会传播到凯内马。 NOTE Paragraph 00:01:39.896 --> 00:01:42.290 于是我的团队成员立即出发, 00:01:42.290 --> 00:01:44.711 赶到那里并加入了 胡马尔·汗医生和他的团队, 00:01:44.711 --> 00:01:48.412 我们搭建好了诊断设备, 来做一些敏感的分子测试, 00:01:48.412 --> 00:01:50.569 当埃博拉病毒跨越塞拉利昂边境时, 00:01:50.569 --> 00:01:51.892 我们就可以探测得到。 00:01:51.896 --> 00:01:54.896 我们早已为拉萨病毒 设置了这种规模的设备, 00:01:54.896 --> 00:01:56.067 我们知道如何去应对, 00:01:56.067 --> 00:01:57.547 这个团队极其出色。 00:01:57.551 --> 00:02:00.808 我们只需要给他们设备和场地, 让他们去研究埃博拉。 NOTE Paragraph 00:02:01.340 --> 00:02:02.942 很不幸的是,那一天来临了。 00:02:02.942 --> 00:02:07.947 2014年5月23日,一位女子 住进了医院里的产房, 00:02:07.947 --> 00:02:11.723 我们团队就进行了那些重要的分子测试, 00:02:11.727 --> 00:02:15.582 并确诊了塞拉利昂的 第一例埃博拉病例。 00:02:16.107 --> 00:02:18.140 这其实是非常了不起的。 00:02:18.140 --> 00:02:20.434 他们可以在第一时间诊断出病情, 00:02:20.434 --> 00:02:22.771 安全地诊治病人, 00:02:22.771 --> 00:02:25.803 并且开始追踪接触者, 跟进病情的扩散情况。 00:02:25.803 --> 00:02:27.799 它本可以阻止些什么的。 00:02:27.799 --> 00:02:30.680 但是当那天来临的时候, 00:02:30.680 --> 00:02:33.068 疫情的爆发已经酝酿了好几个月了。 00:02:33.072 --> 00:02:36.716 发现了成百个病例之后, 它让所有之前的疫情爆发都相形见绌。 00:02:36.716 --> 00:02:40.400 而且病毒不是由那个单一病例 攻进塞拉利昂的, 00:02:40.404 --> 00:02:41.716 这是一个巨大的冲击波。 NOTE Paragraph 00:02:42.120 --> 00:02:44.369 我们得跟国际社会紧密合作, 00:02:44.369 --> 00:02:48.125 跟卫生部,跟凯内马当地, 共同应对这些病例。 00:02:48.129 --> 00:02:50.214 接下来的一周来了31个病人, 00:02:50.214 --> 00:02:53.892 然后是92个,后来涨到147个—— 全部都涌到凯内马来, 00:02:53.892 --> 00:02:57.243 因为这是塞拉利昂 能够应对疫情的少数几个地方之一。 NOTE Paragraph 00:02:57.610 --> 00:03:00.993 我们日夜无休,拼尽全力地工作, 00:03:00.993 --> 00:03:03.968 希望去帮助每一个患者, 希望获得大家的关注, 00:03:03.968 --> 00:03:05.965 但我们同时也做了另外一件简单的事。 00:03:06.544 --> 00:03:10.317 为了探测埃博拉病毒, 我们从病人血液中提取了样品, 00:03:10.317 --> 00:03:12.396 我们当然可以直接丢掉它们。 00:03:12.396 --> 00:03:16.026 但是事实上,我们能做的另一件事, 是在样品中加化学药品使其失活, 00:03:16.026 --> 00:03:18.800 然后把它封存在盒子里, 把它运过大洋。 00:03:18.800 --> 00:03:19.965 而这正是我们所做的。 00:03:19.965 --> 00:03:22.101 我们把样品发到了波士顿, 我的团队工作的地方, 00:03:22.724 --> 00:03:26.545 我们同样日夜无休,每天都在轮班工作, 00:03:26.545 --> 00:03:30.448 于是我们很快地整理出了 埃博拉病毒的99个基因组。 00:03:30.448 --> 00:03:33.529 这就是一份蓝图—— 病毒的基因组就是一份蓝图。 00:03:33.529 --> 00:03:34.652 我们人类身上也有。 00:03:34.652 --> 00:03:36.681 它详述了构成我们身体的一切, 00:03:36.681 --> 00:03:38.620 告诉我们非常多的信息。 NOTE Paragraph 00:03:38.624 --> 00:03:41.821 这些工作的结果很简单,但也很强大。 00:03:42.396 --> 00:03:44.860 我们可以拿这99个不同的病毒变异, 00:03:44.860 --> 00:03:46.331 观察并且比较它们, 00:03:46.331 --> 00:03:49.441 我们可以清晰地看到,相比于 00:03:49.441 --> 00:03:52.031 几内亚方面发布的三个基因组, 00:03:52.031 --> 00:03:55.796 我们可以发现,病情在几个月前 就已经开始在几内亚传播, 00:03:55.796 --> 00:03:57.652 一旦闯进了人群中, 00:03:57.652 --> 00:04:00.238 就会通过人与人之间的接触快速传递。 00:04:00.238 --> 00:04:01.776 这个信息其实至关重要, 00:04:01.776 --> 00:04:04.288 尤其当你在研究如何阻碍 病毒传播的时刻。 00:04:04.288 --> 00:04:06.388 但是最重要的事情是接触者追踪。 00:04:06.388 --> 00:04:09.834 我们也可以看到 病毒在人与人之间传播的时候, 00:04:09.834 --> 00:04:11.095 它也在不断变异。 00:04:11.095 --> 00:04:13.296 每一种变异都无比重要, 00:04:13.300 --> 00:04:15.624 因为所有的诊断、疫苗, 00:04:15.624 --> 00:04:17.133 还有我们用的治疗方式, 00:04:17.133 --> 00:04:20.525 基本全都是基于那种特定的基因组序列, 00:04:20.525 --> 00:04:21.760 这才是导致疫情传播的根源。 00:04:21.760 --> 00:04:24.682 于是全球的健康专家要快速应对, 00:04:24.690 --> 00:04:25.927 要改进研究方法, 00:04:25.927 --> 00:04:28.480 要把自己所做的一切都进行调整。 NOTE Paragraph 00:04:29.079 --> 00:04:31.504 但是就当时我所处的位置来看, 科学研究的方法是 00:04:31.504 --> 00:04:32.829 我拿到了数据, 00:04:32.829 --> 00:04:35.799 我可能要关在实验室里研究好几个月, 00:04:35.799 --> 00:04:38.282 细致谨慎地分析那些数据, 00:04:38.282 --> 00:04:41.796 写好论文投出去,再进行反复修改, 00:04:41.796 --> 00:04:44.929 最后论文公之于众,那些数据才能公开。 00:04:44.929 --> 00:04:47.167 这就是当时科学研究的现状。 NOTE Paragraph 00:04:47.167 --> 00:04:49.762 好吧,在那个特定时候这种方法 肯定不管用,对吧? 00:04:49.762 --> 00:04:51.404 我们有些朋友在抗病前线工作, 00:04:51.404 --> 00:04:54.662 显然对于我们来说 最需要的就是外界帮助, 00:04:54.662 --> 00:04:55.842 很多的帮助。 00:04:55.842 --> 00:04:57.233 所以我们所做的第一件事, 00:04:57.233 --> 00:04:59.952 基因测序结果从机器上一出来, 00:04:59.952 --> 00:05:01.425 我们就立即在网上发布了这些数据。 00:05:01.425 --> 00:05:04.305 我们向全世界公开, 然后说:“帮帮我们!” 00:05:04.305 --> 00:05:05.664 于是帮助接踵而至。 NOTE Paragraph 00:05:05.664 --> 00:05:06.820 我们还没反应过来, 00:05:06.820 --> 00:05:09.170 全世界就有一大群人主动跟我们联系, 00:05:09.170 --> 00:05:11.658 他们惊喜地看到这些数据在网上公开了。 00:05:11.658 --> 00:05:13.954 世界上一些最出色的病毒追踪者 00:05:13.954 --> 00:05:16.037 突然就变成了我们团队的一员了! 00:05:16.037 --> 00:05:18.391 我们用这种虚拟的方式共同合作, 00:05:18.391 --> 00:05:21.422 我们共享信息,经常互通电话, 一直保持联系, 00:05:21.426 --> 00:05:24.181 希望能够分秒跟踪病毒的扩散情况, 00:05:24.181 --> 00:05:26.442 然后找到遏制它的办法。 NOTE Paragraph 00:05:27.027 --> 00:05:30.785 其实我们若要组建这样的团体 有很多种方式。 00:05:31.182 --> 00:05:35.481 每个人,尤其是当疫情 在世界范围爆发时, 00:05:35.481 --> 00:05:39.121 都在不断获取信息, 都在参与、投入进来。 00:05:39.788 --> 00:05:41.376 每个人都想做一些贡献。 00:05:41.376 --> 00:05:44.170 世界上所有人的力量真的是太神奇了, 00:05:44.170 --> 00:05:45.927 而因特网将我们联系在一起。 00:05:45.927 --> 00:05:49.192 你们可以想象吗? 我们不再害怕与他人交流, 00:05:49.192 --> 00:05:51.073 我们所有人都说,“开工吧。 00:05:51.073 --> 00:05:53.620 让我们齐心协力,我们一定做得到!” NOTE Paragraph 00:05:53.620 --> 00:05:56.386 但是问题就是, 我们所有人所用到的数据, 00:05:56.386 --> 00:06:00.437 在谷歌上搜到的数据, 远不能满足我们工作的需求。 00:06:00.437 --> 00:06:03.102 当这种情况发生时, 我们就会错失很多机会。 00:06:03.102 --> 00:06:05.627 所以在凯内马的疫情爆发初期, 00:06:05.627 --> 00:06:08.373 我们有106份病人的临床记录, 00:06:08.373 --> 00:06:11.241 我们再一次把这些都公之于众。 00:06:11.241 --> 00:06:14.955 在我们自己的实验室里, 你拿给我们那106份记录, 00:06:14.955 --> 00:06:18.593 我们就可以让电脑来预测 接下来的埃博拉患者, 00:06:18.593 --> 00:06:20.398 而且准确度接近100%。 00:06:20.398 --> 00:06:22.519 我们还做了个应用程序, 专门发布这些预测, 00:06:22.519 --> 00:06:25.313 让全世界健康领域的工作者 都能获得这些信息。 NOTE Paragraph 00:06:25.313 --> 00:06:28.586 但是106份报告远远不够, 00:06:28.586 --> 00:06:29.777 还无法让这种方法产生实效。 00:06:29.781 --> 00:06:32.429 所以我们在等待更多的临床报告, 才能发布那个软件, 00:06:32.429 --> 00:06:34.507 而这些报告一直没有来。 00:06:34.507 --> 00:06:37.079 我们还在等待,还在不断修正软件, 00:06:37.083 --> 00:06:39.905 窝在实验室里而不是跟大家合作。 00:06:39.905 --> 00:06:42.191 这个真是……我们完全不能接受。 00:06:42.191 --> 00:06:45.849 对吧?你们,你们所有人都不能接受。 00:06:45.849 --> 00:06:47.731 现在正是命悬一线的时候。 00:06:47.735 --> 00:06:49.440 然而事实上, 00:06:49.440 --> 00:06:52.027 很多的人牺牲了, 很多工作在医疗领域的人们, 00:06:52.027 --> 00:06:53.945 包括我所敬爱的同事们, 00:06:53.945 --> 00:06:57.706 有五个同事: 姆巴鲁·冯尼、艾力克斯·穆比、 00:06:57.706 --> 00:07:01.741 胡马尔·汗医生、艾丽丝·科沃玛, 还有穆罕默德·富勒。 00:07:01.741 --> 00:07:04.291 这只是千千万万医疗卫生工作者中的五人, 00:07:04.291 --> 00:07:06.089 他们在凯内马还有其他地方牺牲, 00:07:06.089 --> 00:07:09.149 而世界却一直在等待, 我们一直在埋头工作, 00:07:09.149 --> 00:07:11.039 人与人都是独立的、毫无交流的。 NOTE Paragraph 00:07:11.043 --> 00:07:13.090 埃博拉病毒,就像其他种种对人类的威胁, 00:07:13.090 --> 00:07:17.004 都会因人与人之间的不信任、 分散与隔阂而愈演愈烈。 00:07:17.008 --> 00:07:20.795 当我们互相建起隔障,互相争斗的时候, 00:07:20.795 --> 00:07:22.629 病毒的气焰就更嚣张了。 00:07:22.629 --> 00:07:24.461 但是埃博拉又不像其它的威胁, 00:07:24.465 --> 00:07:27.131 因为这一次,我们成为了一家人。 00:07:27.135 --> 00:07:29.019 我们都在同一条战线。 00:07:29.019 --> 00:07:31.693 一个人患上了埃博拉, 我们可能就会是下一个。 00:07:32.177 --> 00:07:35.759 于是我们生活在世上, 有着共同的弱点,共同的优势, 00:07:35.763 --> 00:07:37.380 共同的恐惧,共同的希望, 00:07:37.380 --> 00:07:40.649 我衷心希望我们能够 带着喜悦一起工作。 NOTE Paragraph 00:07:42.427 --> 00:07:45.481 我的一个已经毕业的学生 读到了一本关于塞拉利昂的书, 00:07:45.481 --> 00:07:47.839 她发现“凯内马”这个词, 00:07:47.839 --> 00:07:51.286 我们在塞拉利昂工作时 那个城市、那所医院的名字, 00:07:51.286 --> 00:07:55.521 在当地的门得语中意思是 “像河流一样透明、澄净, 00:07:55.521 --> 00:07:57.138 并且所有人的目光都能触及”。 00:07:57.439 --> 00:07:58.984 这对我们有着非常深远的意义, 00:07:58.988 --> 00:08:01.076 我们自己并没意识到, 但我们一直都觉得 00:08:01.076 --> 00:08:04.294 为了向凯内马,我们奋斗过的地方的 所有人致敬, 00:08:04.294 --> 00:08:08.621 我们必须开放合作, 我们必须共享信息,我们必须携手共进。 00:08:09.074 --> 00:08:10.225 我们必须这样做。 00:08:10.225 --> 00:08:14.036 所有人都应该这样要求自己和他人—— 00:08:14.040 --> 00:08:16.908 当灾难爆发时,我们都应该互相敞开心扉, 00:08:16.908 --> 00:08:18.602 一起进行这场战斗。 00:08:18.602 --> 00:08:21.515 因为这不是埃博拉疫情的第一次爆发, 00:08:21.515 --> 00:08:22.987 也不会是最后一次, 00:08:22.987 --> 00:08:26.066 世上还有许多其它的微生物 一直潜伏在我们身边, 00:08:26.066 --> 00:08:27.625 就像拉萨病毒还有其它的生物。 00:08:27.625 --> 00:08:29.158 下次当灾难发生的时候, 00:08:29.158 --> 00:08:32.388 可能会在一个百万人口级别的城市, 可能就会在那里爆发。 00:08:32.388 --> 00:08:34.950 病毒可能会通过空气传播。 00:08:34.950 --> 00:08:37.272 病毒甚至可能会被人故意散播出去。 00:08:37.272 --> 00:08:40.293 我知道这很吓人,我能理解, 00:08:40.297 --> 00:08:42.971 但是我也知道,这次经历告诉我们, 00:08:42.975 --> 00:08:46.289 我们有足够的科技和能力, 00:08:46.289 --> 00:08:47.898 来打赢这场仗, 00:08:47.898 --> 00:08:50.798 不仅打赢这场仗, 而且对所有的病毒都能道高一丈。 00:08:50.798 --> 00:08:53.094 但是只有当我们精诚合作时我们才能做到, 00:08:53.094 --> 00:08:54.321 而且我们要心怀喜悦。 NOTE Paragraph 00:08:54.871 --> 00:08:56.386 所以对于汗医生, 00:08:56.386 --> 00:09:00.582 还有牺牲在抗病前线的所有人, 00:09:00.586 --> 00:09:03.000 永远与我们并肩作战的人, 00:09:03.000 --> 00:09:05.831 让我们也永远与他们一起战斗。 00:09:05.831 --> 00:09:07.730 我们的世界不应被 00:09:07.730 --> 00:09:09.879 一个病毒所造成的破坏而定义, 00:09:09.883 --> 00:09:13.910 我们要让数十亿颗心灵 团结合作的光辉洒遍大地。 NOTE Paragraph 00:09:13.910 --> 00:09:15.114 谢谢大家。 NOTE Paragraph 00:09:15.118 --> 00:09:17.617 (掌声)