0:00:01.014,0:00:03.751 你们可能从未听说过[br]塞拉利昂的凯内马, 0:00:03.751,0:00:05.327 或者是尼日利亚的阿鲁阿。 0:00:05.327,0:00:09.128 但我认为它们是[br]世界上最棒的两个地方。 0:00:09.956,0:00:15.003 在那里的医院,有一个由护士、[br]外科医生和科学家组成的社区, 0:00:15.003,0:00:16.584 多年来一直在默默对抗 0:00:16.584,0:00:19.298 人类最致命的威胁之一—— 0:00:19.298,0:00:20.512 拉萨病毒。 0:00:21.118,0:00:23.220 拉萨病毒十分像埃博拉病毒。 0:00:23.220,0:00:26.513 它可以导致严重的发热症状,[br]而且往往是致命的。 0:00:27.053,0:00:30.976 但是这些人每天都冒着生命危险 0:00:30.976,0:00:33.927 来保护社区中的每个成员, 0:00:33.927,0:00:36.537 与此同时,也保护着我们所有人。 0:00:37.093,0:00:39.665 我从他们身上学到的最棒的一点, 0:00:39.665,0:00:42.592 就是在很多年前[br]我第一次去拜访的时候, 0:00:42.596,0:00:44.865 那些充满挑战、在前线奋斗的日子里, 0:00:44.865,0:00:49.292 他们每天早上都是这样开始的——唱歌。 0:00:49.731,0:00:53.064 他们聚集在一起,[br]尽情展现他们的愉悦。 0:00:53.064,0:00:54.600 他们展现着一种精神。 0:00:54.600,0:00:55.799 许多年过去了, 0:00:55.803,0:00:58.850 当我们年复一年彼此相互拜访的时候, 0:00:58.850,0:01:00.927 我都可以跟他们聚在一起唱歌, 0:01:00.927,0:01:03.135 而且我们会把这些记录下来,[br]我们很爱这样做, 0:01:03.135,0:01:06.702 因为它了提醒我们,[br]我们不只是要一起探寻科学真理, 0:01:06.702,0:01:09.059 还有一条人性的纽带将我们紧密相连。 0:01:09.586,0:01:13.903 而且你们可以想象,当周遭发生变化时, 0:01:13.903,0:01:16.690 这种联系就变得极其重要,[br]甚至是不可或缺的。 0:01:16.690,0:01:21.503 2014年的3月,巨变发生了。 0:01:21.503,0:01:23.889 埃博拉疫情在几内亚爆发。 0:01:24.426,0:01:26.542 这是在西非地区的第一次疫情爆发, 0:01:26.542,0:01:29.024 发生在塞拉利昂和利比亚的交界处。 0:01:30.074,0:01:32.560 情况非常可怕,我们每个人都震惊了。 0:01:32.560,0:01:34.506 事实上,我们甚至一度怀疑 0:01:34.506,0:01:37.182 拉萨和埃博拉疫情的散布范围[br]比我们想象中更广, 0:01:37.182,0:01:39.531 而且我们担心某天它会传播到凯内马。 0:01:39.896,0:01:42.290 于是我的团队成员立即出发, 0:01:42.290,0:01:44.711 赶到那里并加入了[br]胡马尔·汗医生和他的团队, 0:01:44.711,0:01:48.412 我们搭建好了诊断设备,[br]来做一些敏感的分子测试, 0:01:48.412,0:01:50.569 当埃博拉病毒跨越塞拉利昂边境时, 0:01:50.569,0:01:51.892 我们就可以探测得到。 0:01:51.896,0:01:54.896 我们早已为拉萨病毒[br]设置了这种规模的设备, 0:01:54.896,0:01:56.067 我们知道如何去应对, 0:01:56.067,0:01:57.547 这个团队极其出色。 0:01:57.551,0:02:00.808 我们只需要给他们设备和场地,[br]让他们去研究埃博拉。 0:02:01.340,0:02:02.942 很不幸的是,那一天来临了。 0:02:02.942,0:02:07.947 2014年5月23日,一位女子[br]住进了医院里的产房, 0:02:07.947,0:02:11.723 我们团队就进行了那些重要的分子测试, 0:02:11.727,0:02:15.582 并确诊了塞拉利昂的[br]第一例埃博拉病例。 0:02:16.107,0:02:18.140 这其实是非常了不起的。 0:02:18.140,0:02:20.434 他们可以在第一时间诊断出病情, 0:02:20.434,0:02:22.771 安全地诊治病人, 0:02:22.771,0:02:25.803 并且开始追踪接触者,[br]跟进病情的扩散情况。 0:02:25.803,0:02:27.799 它本可以阻止些什么的。 0:02:27.799,0:02:30.680 但是当那天来临的时候, 0:02:30.680,0:02:33.068 疫情的爆发已经酝酿了好几个月了。 0:02:33.072,0:02:36.716 发现了成百个病例之后,[br]它让所有之前的疫情爆发都相形见绌。 0:02:36.716,0:02:40.400 而且病毒不是由那个单一病例[br]攻进塞拉利昂的, 0:02:40.404,0:02:41.716 这是一个巨大的冲击波。 0:02:42.120,0:02:44.369 我们得跟国际社会紧密合作, 0:02:44.369,0:02:48.125 跟卫生部,跟凯内马当地,[br]共同应对这些病例。 0:02:48.129,0:02:50.214 接下来的一周来了31个病人, 0:02:50.214,0:02:53.892 然后是92个,后来涨到147个——[br]全部都涌到凯内马来, 0:02:53.892,0:02:57.243 因为这是塞拉利昂[br]能够应对疫情的少数几个地方之一。 0:02:57.610,0:03:00.993 我们日夜无休,拼尽全力地工作, 0:03:00.993,0:03:03.968 希望去帮助每一个患者,[br]希望获得大家的关注, 0:03:03.968,0:03:05.965 但我们同时也做了另外一件简单的事。 0:03:06.544,0:03:10.317 为了探测埃博拉病毒,[br]我们从病人血液中提取了样品, 0:03:10.317,0:03:12.396 我们当然可以直接丢掉它们。 0:03:12.396,0:03:16.026 但是事实上,我们能做的另一件事,[br]是在样品中加化学药品使其失活, 0:03:16.026,0:03:18.800 然后把它封存在盒子里,[br]把它运过大洋。 0:03:18.800,0:03:19.965 而这正是我们所做的。 0:03:19.965,0:03:22.101 我们把样品发到了波士顿,[br]我的团队工作的地方, 0:03:22.724,0:03:26.545 我们同样日夜无休,每天都在轮班工作, 0:03:26.545,0:03:30.448 于是我们很快地整理出了[br]埃博拉病毒的99个基因组。 0:03:30.448,0:03:33.529 这就是一份蓝图——[br]病毒的基因组就是一份蓝图。 0:03:33.529,0:03:34.652 我们人类身上也有。 0:03:34.652,0:03:36.681 它详述了构成我们身体的一切, 0:03:36.681,0:03:38.620 告诉我们非常多的信息。 0:03:38.624,0:03:41.821 这些工作的结果很简单,但也很强大。 0:03:42.396,0:03:44.860 我们可以拿这99个不同的病毒变异, 0:03:44.860,0:03:46.331 观察并且比较它们, 0:03:46.331,0:03:49.441 我们可以清晰地看到,相比于 0:03:49.441,0:03:52.031 几内亚方面发布的三个基因组, 0:03:52.031,0:03:55.796 我们可以发现,病情在几个月前[br]就已经开始在几内亚传播, 0:03:55.796,0:03:57.652 一旦闯进了人群中, 0:03:57.652,0:04:00.238 就会通过人与人之间的接触快速传递。 0:04:00.238,0:04:01.776 这个信息其实至关重要, 0:04:01.776,0:04:04.288 尤其当你在研究如何阻碍[br]病毒传播的时刻。 0:04:04.288,0:04:06.388 但是最重要的事情是接触者追踪。 0:04:06.388,0:04:09.834 我们也可以看到[br]病毒在人与人之间传播的时候, 0:04:09.834,0:04:11.095 它也在不断变异。 0:04:11.095,0:04:13.296 每一种变异都无比重要, 0:04:13.300,0:04:15.624 因为所有的诊断、疫苗, 0:04:15.624,0:04:17.133 还有我们用的治疗方式, 0:04:17.133,0:04:20.525 基本全都是基于那种特定的基因组序列, 0:04:20.525,0:04:21.760 这才是导致疫情传播的根源。 0:04:21.760,0:04:24.682 于是全球的健康专家要快速应对, 0:04:24.690,0:04:25.927 要改进研究方法, 0:04:25.927,0:04:28.480 要把自己所做的一切都进行调整。 0:04:29.079,0:04:31.504 但是就当时我所处的位置来看,[br]科学研究的方法是 0:04:31.504,0:04:32.829 我拿到了数据, 0:04:32.829,0:04:35.799 我可能要关在实验室里研究好几个月, 0:04:35.799,0:04:38.282 细致谨慎地分析那些数据, 0:04:38.282,0:04:41.796 写好论文投出去,再进行反复修改, 0:04:41.796,0:04:44.929 最后论文公之于众,那些数据才能公开。 0:04:44.929,0:04:47.167 这就是当时科学研究的现状。 0:04:47.167,0:04:49.762 好吧,在那个特定时候这种方法[br]肯定不管用,对吧? 0:04:49.762,0:04:51.404 我们有些朋友在抗病前线工作, 0:04:51.404,0:04:54.662 显然对于我们来说[br]最需要的就是外界帮助, 0:04:54.662,0:04:55.842 很多的帮助。 0:04:55.842,0:04:57.233 所以我们所做的第一件事, 0:04:57.233,0:04:59.952 基因测序结果从机器上一出来, 0:04:59.952,0:05:01.425 我们就立即在网上发布了这些数据。 0:05:01.425,0:05:04.305 我们向全世界公开,[br]然后说:“帮帮我们!” 0:05:04.305,0:05:05.664 于是帮助接踵而至。 0:05:05.664,0:05:06.820 我们还没反应过来, 0:05:06.820,0:05:09.170 全世界就有一大群人主动跟我们联系, 0:05:09.170,0:05:11.658 他们惊喜地看到这些数据在网上公开了。 0:05:11.658,0:05:13.954 世界上一些最出色的病毒追踪者 0:05:13.954,0:05:16.037 突然就变成了我们团队的一员了! 0:05:16.037,0:05:18.391 我们用这种虚拟的方式共同合作, 0:05:18.391,0:05:21.422 我们共享信息,经常互通电话,[br]一直保持联系, 0:05:21.426,0:05:24.181 希望能够分秒跟踪病毒的扩散情况, 0:05:24.181,0:05:26.442 然后找到遏制它的办法。 0:05:27.027,0:05:30.785 其实我们若要组建这样的团体[br]有很多种方式。 0:05:31.182,0:05:35.481 每个人,尤其是当疫情[br]在世界范围爆发时, 0:05:35.481,0:05:39.121 都在不断获取信息,[br]都在参与、投入进来。 0:05:39.788,0:05:41.376 每个人都想做一些贡献。 0:05:41.376,0:05:44.170 世界上所有人的力量真的是太神奇了, 0:05:44.170,0:05:45.927 而因特网将我们联系在一起。 0:05:45.927,0:05:49.192 你们可以想象吗?[br]我们不再害怕与他人交流, 0:05:49.192,0:05:51.073 我们所有人都说,“开工吧。 0:05:51.073,0:05:53.620 让我们齐心协力,我们一定做得到!” 0:05:53.620,0:05:56.386 但是问题就是,[br]我们所有人所用到的数据, 0:05:56.386,0:06:00.437 在谷歌上搜到的数据,[br]远不能满足我们工作的需求。 0:06:00.437,0:06:03.102 当这种情况发生时,[br]我们就会错失很多机会。 0:06:03.102,0:06:05.627 所以在凯内马的疫情爆发初期, 0:06:05.627,0:06:08.373 我们有106份病人的临床记录, 0:06:08.373,0:06:11.241 我们再一次把这些都公之于众。 0:06:11.241,0:06:14.955 在我们自己的实验室里,[br]你拿给我们那106份记录, 0:06:14.955,0:06:18.593 我们就可以让电脑来预测[br]接下来的埃博拉患者, 0:06:18.593,0:06:20.398 而且准确度接近100%。 0:06:20.398,0:06:22.519 我们还做了个应用程序,[br]专门发布这些预测, 0:06:22.519,0:06:25.313 让全世界健康领域的工作者[br]都能获得这些信息。 0:06:25.313,0:06:28.586 但是106份报告远远不够, 0:06:28.586,0:06:29.777 还无法让这种方法产生实效。 0:06:29.781,0:06:32.429 所以我们在等待更多的临床报告,[br]才能发布那个软件, 0:06:32.429,0:06:34.507 而这些报告一直没有来。 0:06:34.507,0:06:37.079 我们还在等待,还在不断修正软件, 0:06:37.083,0:06:39.905 窝在实验室里而不是跟大家合作。 0:06:39.905,0:06:42.191 这个真是……我们完全不能接受。 0:06:42.191,0:06:45.849 对吧?你们,你们所有人都不能接受。 0:06:45.849,0:06:47.731 现在正是命悬一线的时候。 0:06:47.735,0:06:49.440 然而事实上, 0:06:49.440,0:06:52.027 很多的人牺牲了,[br]很多工作在医疗领域的人们, 0:06:52.027,0:06:53.945 包括我所敬爱的同事们, 0:06:53.945,0:06:57.706 有五个同事:[br]姆巴鲁·冯尼、艾力克斯·穆比、 0:06:57.706,0:07:01.741 胡马尔·汗医生、艾丽丝·科沃玛,[br]还有穆罕默德·富勒。 0:07:01.741,0:07:04.291 这只是千千万万医疗卫生工作者中的五人, 0:07:04.291,0:07:06.089 他们在凯内马还有其他地方牺牲, 0:07:06.089,0:07:09.149 而世界却一直在等待,[br]我们一直在埋头工作, 0:07:09.149,0:07:11.039 人与人都是独立的、毫无交流的。 0:07:11.043,0:07:13.090 埃博拉病毒,就像其他种种对人类的威胁, 0:07:13.090,0:07:17.004 都会因人与人之间的不信任、[br]分散与隔阂而愈演愈烈。 0:07:17.008,0:07:20.795 当我们互相建起隔障,互相争斗的时候, 0:07:20.795,0:07:22.629 病毒的气焰就更嚣张了。 0:07:22.629,0:07:24.461 但是埃博拉又不像其它的威胁, 0:07:24.465,0:07:27.131 因为这一次,我们成为了一家人。 0:07:27.135,0:07:29.019 我们都在同一条战线。 0:07:29.019,0:07:31.693 一个人患上了埃博拉,[br]我们可能就会是下一个。 0:07:32.177,0:07:35.759 于是我们生活在世上,[br]有着共同的弱点,共同的优势, 0:07:35.763,0:07:37.380 共同的恐惧,共同的希望, 0:07:37.380,0:07:40.649 我衷心希望我们能够[br]带着喜悦一起工作。 0:07:42.427,0:07:45.481 我的一个已经毕业的学生[br]读到了一本关于塞拉利昂的书, 0:07:45.481,0:07:47.839 她发现“凯内马”这个词, 0:07:47.839,0:07:51.286 我们在塞拉利昂工作时[br]那个城市、那所医院的名字, 0:07:51.286,0:07:55.521 在当地的门得语中意思是[br]“像河流一样透明、澄净, 0:07:55.521,0:07:57.138 并且所有人的目光都能触及”。 0:07:57.439,0:07:58.984 这对我们有着非常深远的意义, 0:07:58.988,0:08:01.076 我们自己并没意识到,[br]但我们一直都觉得 0:08:01.076,0:08:04.294 为了向凯内马,我们奋斗过的地方的[br]所有人致敬, 0:08:04.294,0:08:08.621 我们必须开放合作,[br]我们必须共享信息,我们必须携手共进。 0:08:09.074,0:08:10.225 我们必须这样做。 0:08:10.225,0:08:14.036 所有人都应该这样要求自己和他人—— 0:08:14.040,0:08:16.908 当灾难爆发时,我们都应该互相敞开心扉, 0:08:16.908,0:08:18.602 一起进行这场战斗。 0:08:18.602,0:08:21.515 因为这不是埃博拉疫情的第一次爆发, 0:08:21.515,0:08:22.987 也不会是最后一次, 0:08:22.987,0:08:26.066 世上还有许多其它的微生物[br]一直潜伏在我们身边, 0:08:26.066,0:08:27.625 就像拉萨病毒还有其它的生物。 0:08:27.625,0:08:29.158 下次当灾难发生的时候, 0:08:29.158,0:08:32.388 可能会在一个百万人口级别的城市,[br]可能就会在那里爆发。 0:08:32.388,0:08:34.950 病毒可能会通过空气传播。 0:08:34.950,0:08:37.272 病毒甚至可能会被人故意散播出去。 0:08:37.272,0:08:40.293 我知道这很吓人,我能理解, 0:08:40.297,0:08:42.971 但是我也知道,这次经历告诉我们, 0:08:42.975,0:08:46.289 我们有足够的科技和能力, 0:08:46.289,0:08:47.898 来打赢这场仗, 0:08:47.898,0:08:50.798 不仅打赢这场仗,[br]而且对所有的病毒都能道高一丈。 0:08:50.798,0:08:53.094 但是只有当我们精诚合作时我们才能做到, 0:08:53.094,0:08:54.321 而且我们要心怀喜悦。 0:08:54.871,0:08:56.386 所以对于汗医生, 0:08:56.386,0:09:00.582 还有牺牲在抗病前线的所有人, 0:09:00.586,0:09:03.000 永远与我们并肩作战的人, 0:09:03.000,0:09:05.831 让我们也永远与他们一起战斗。 0:09:05.831,0:09:07.730 我们的世界不应被 0:09:07.730,0:09:09.879 一个病毒所造成的破坏而定义, 0:09:09.883,0:09:13.910 我们要让数十亿颗心灵[br]团结合作的光辉洒遍大地。 0:09:13.910,0:09:15.114 谢谢大家。 0:09:15.118,0:09:17.617 (掌声)