0:00:00.678,0:00:03.274 بعد ظهر أحد الأيام الصيفيّة في عام 2013، 0:00:03.298,0:00:06.426 اعتقَلَت واستجوبَت وفتشَت [br]شرطة واشنطن رجلاً 0:00:06.450,0:00:09.542 والذي بدا مشبوهًا ويحتمل أن يكون خطرًا. 0:00:10.316,0:00:13.761 ليس هذا هو ما كنت أرتديه يوم اعتقالي،[br]حتى أكون منصفًا، 0:00:13.785,0:00:15.608 ولكن لدي صورةٌ لذلك أيضًا. 0:00:15.632,0:00:18.328 أنا أعلم أنه مخيفٌ جدًّا -- [br]حاولوا التزام الهدوء. 0:00:18.352,0:00:19.445 (ضحك) 0:00:19.469,0:00:21.891 في ذلك الوقت، كنت أجري تدريبًا 0:00:21.915,0:00:24.647 في المديرية العامة للدفاع[br]في واشنطن العاصمة، 0:00:24.671,0:00:27.090 وكنت في زيارة لأحد مراكز الشرطة[br]من أجل عمل. 0:00:27.114,0:00:28.274 كنت في طريقي للخروج، 0:00:28.298,0:00:30.290 وقبل الوصول إلى سيارتي، 0:00:30.314,0:00:32.615 توقفت سيارتين تابعتين للشرطة[br]لمنعي من الخروج. 0:00:32.639,0:00:34.970 و اقترب مني ضابط من الخلف. 0:00:34.994,0:00:37.266 طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي 0:00:37.290,0:00:40.366 وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة[br]المركونة بجانبنا. 0:00:40.800,0:00:43.779 تجمّع حوالي عشرة ضباط بالقرب منّا. 0:00:43.779,0:00:45.080 كانوا جميعًا يحملون مسدسات، 0:00:45.080,0:00:46.480 وبعضهم كان يحمل بنادق هجومية. 0:00:46.480,0:00:48.188 فتَّشوا حقيبتي. 0:00:48.212,0:00:49.617 ثم قاموا بتفتيشي. 0:00:49.641,0:00:52.002 أخذوا صورًا لي ممدود الذراعين [br]فوق سيارة الشرطة، 0:00:52.026,0:00:53.182 وضحكوا. 0:00:53.206,0:00:54.746 وأثناء حدوث كل هذا -- 0:00:54.770,0:00:58.020 حينما كنت في سيارة الشرطة [br]أحاول تجاهل ارتجاف ساقيّ، 0:00:58.044,0:01:00.379 والتفكير بوضوح حول ما يجب عليّ فعله -- 0:01:00.403,0:01:02.402 بدا لي شيء ما غريبًا. 0:01:02.426,0:01:04.420 حينما أنظر إلى نفسي في هذه الصورة، 0:01:04.444,0:01:06.279 إذا كان عليّ وصف نفسي، 0:01:06.303,0:01:08.090 أنا أعتقد أنني سأقول شيئًا مثل، 0:01:08.114,0:01:13.503 "ذكر هندي يبلغ من العمر 19 عامًا،[br]تي شيرت ملوَّن، يرتدي نظارات." 0:01:13.527,0:01:15.808 ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل. 0:01:15.832,0:01:18.082 في الإذاعة الخاصة بالشرطة[br]أثناء وصفهم لي، 0:01:18.106,0:01:20.738 استمروا بالقول: [br]"ذكرٌ شرق أوسطي يحمل حقيبة ظهر. 0:01:20.762,0:01:22.791 ذكرٌ شرق أوسطي يحمل حقيبة ظهر." 0:01:22.815,0:01:25.888 واستمرّ تداول هذا الوصف [br]في التقارير الشرطيّة الخاصة بهم. 0:01:26.419,0:01:31.025 لم أكن أتوقع أبدًا أن تصفني حكومة بلدي[br]بهذه الأوصاف: 0:01:31.049,0:01:32.307 "متربّص"، 0:01:33.301,0:01:34.532 "شنيع"، 0:01:35.832,0:01:36.992 "إرهابيّ". 0:01:37.016,0:01:38.959 واستمر احتجازي على نفس الوتيرة. 0:01:38.983,0:01:42.861 أرسلوا كلابًا مدربة على شم رائحة المتفجرات[br]لمسح المنطقة التي كنت أتواجد بها. 0:01:42.885,0:01:46.312 اتصلوا بالحكومة الاتحادية لمعرفة [br]ما إذا كنت على أي لوائح مراقبة. 0:01:46.336,0:01:49.187 أرسلوا اثنين من رجال المباحث[br]لاستجوابي حول لماذا، 0:01:49.211,0:01:51.327 إذا ادعيت أنني لم يكن لدي ما أخفيه، 0:01:51.351,0:01:53.397 ما كنت لأوافق على تفتيش سيارتي. 0:01:53.421,0:01:55.456 وكنت أستطيع رؤية أنهم [br]لم يكونوا راضين عني، 0:01:55.456,0:01:58.989 ولكنني شعرت أنه لم تكن لدي أية وسيلة [br]لمعرفة ما كانوا يريدون فعله بعد ذلك. 0:01:58.989,0:02:01.510 في لحظة ما، تفحّص الضابط الذي قام بتفتيشي 0:02:01.534,0:02:05.064 جهة مركز الشرطة ليحدد [br]مكان تواجد الكاميرا الأمنية 0:02:05.088,0:02:07.960 لمعرفة مقدار ما تمّ تسجيله. 0:02:07.984,0:02:09.152 وعندما فعل ذلك، 0:02:09.176,0:02:12.646 استوعبت فعليًّا أنني كنت تمامًا[br]تحت رحمتهم. 0:02:12.670,0:02:15.093 أعتقد أننا جميعًا تعوَّدنا منذ سن مبكرة 0:02:15.117,0:02:18.870 على فكرة وجود ضباط الشرطة[br]والاعتقالات والقيود، 0:02:18.894,0:02:22.836 لذلك فمن السهل نسيان كم هو مهينٌ وقسريّ 0:02:22.860,0:02:25.765 أن تُسيطر على شخص آخر. 0:02:25.789,0:02:27.834 أنا أعلم أنه يبدو وكأن محور قصتي 0:02:27.858,0:02:30.300 هو مدى سوء المعاملة [br]التي تعرضت لها بسبب عرقي-- 0:02:30.324,0:02:33.444 أجل، أنا لا أعتقد أنه كان سيتم القبض[br]علي لو كنت أبيضًا. 0:02:33.468,0:02:36.207 ولكن في الواقع، ما يدور في ذهني اليوم[br]هو شيء آخر. 0:02:36.231,0:02:38.949 ما يدور في ذهني هو أنّ الأمور[br]كانت ستكون أسوأ 0:02:38.973,0:02:40.137 لو لم أكن غنيًّا. 0:02:40.161,0:02:43.079 لقد ظنّوا أنني كنت أحاول زرع عبوةِ ناسفة، 0:02:43.103,0:02:46.272 وقاموا بالتحقيق في هذا الاحتمال[br]لمدة ساعة ونصف، 0:02:46.296,0:02:48.008 ولكن لم يتم تكبيلي بالأصفاد، 0:02:48.032,0:02:50.044 ولم أُنقل أبدًا إلى زنزانة سجن. 0:02:50.068,0:02:54.128 أعتقد أنني إذا كنت من إحدى مجتمعات [br]الفقراء السود في واشنطن العاصمة، 0:02:54.152,0:02:56.549 وظنّوا أنني كنت أهدِّد حياة الضباط، 0:02:56.549,0:02:58.260 فإن الأموركانت ستنتهي نهايةً مختلفة. 0:02:58.260,0:03:01.648 في الواقع، أعتقد أنه وفي نظامنا من الأفضل [br]أن تكون شخصًا غنيًّا 0:03:01.672,0:03:03.960 مُشتَبَهًا بمحاولة تفجير مركز للشرطة 0:03:03.984,0:03:05.651 على أن تكون شخصًا فقيرًا 0:03:05.675,0:03:08.332 مُشتَبَهًا بأقل من ذلك بكثير. 0:03:08.356,0:03:10.931 أريد أن أقدم لكم مثالًا من عملي الحالي. 0:03:11.309,0:03:14.559 أنا أعمل حاليًا في منظمة للحقوق المدنية [br]في واشنطن، 0:03:14.583,0:03:16.915 تُدعى "عدالة متساوية في ظل القانون". 0:03:16.939,0:03:19.848 اسمحوا لي أن أبدأ بطرح سؤال عليكم جميعًا. 0:03:19.872,0:03:22.859 كم منكم قد حصل في السابق على مخالفة وقوف؟ 0:03:22.883,0:03:24.047 ارفعوا أيديكم. 0:03:24.071,0:03:26.017 نعم. أنا أيضًا. 0:03:26.041,0:03:27.374 وحينما كان علي دفع الغرامة، 0:03:27.398,0:03:29.429 كان الأمر مزعجًا وشعرت بإحساس سيئ، 0:03:29.453,0:03:31.369 ولكنني دفعتها وطويت الصفحة. 0:03:31.393,0:03:34.084 أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة[br]الخاصة به كذلك. 0:03:34.616,0:03:38.903 ولكن ماذا سيحدث لو لم تستطع تحمل المبلغ 0:03:38.927,0:03:42.097 وعائلتك لا تملك المال أيضًا،[br]ماذا سيحدث؟ 0:03:42.121,0:03:45.112 حسنًا، الشيء الوحيد الذي ليس من المفترض[br]أن يحدث في ظل القانون، 0:03:45.136,0:03:47.350 هو أنه ليس من المفترض [br]أن يتم القبض عليك وسجنك 0:03:47.350,0:03:49.360 لمجرد أنك لا تستطيع أن تدفع. 0:03:49.384,0:03:51.188 هذا ممنوع بموجب القانون الاتحادي. 0:03:51.212,0:03:54.140 ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية [br]في جميع أنحاء البلاد 0:03:54.164,0:03:55.285 تجاه الأشخاص الفقراء. 0:03:55.285,0:03:58.435 والكثير من الدعاوى القضائية لدينا في[br]"عدالة متساوية في ظل القانون" 0:03:58.435,0:04:00.742 تستهدف سجون المدينين الحديثة هذه. 0:04:01.771,0:04:04.492 إحدى قضايانا هي ضد فيرغسون،[br]ولاية ميسوري. 0:04:04.516,0:04:06.340 وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، 0:04:06.364,0:04:08.462 سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة. 0:04:08.486,0:04:10.773 ولكن اليوم أريد أن أتحدث عن جانب مختلف 0:04:10.797,0:04:14.263 من العلاقة بين شرطة ومواطني فيرغسون. 0:04:14.287,0:04:17.821 كانت فيرغسون تُصدر مايعادل [br]أكثر من مذَكِّرتَي توقيف، 0:04:17.845,0:04:19.852 للشخص في السنة، 0:04:19.876,0:04:22.124 معظمها تخص الديون غير المسددة للمَحاكم. 0:04:22.996,0:04:27.019 عندما أتخيل إحساس أنه، [br]في كل مرة أغادر منزلي، 0:04:27.043,0:04:30.143 هناك فرصة استعلام ضابط شرطة [br]عن رقم لوحة سيارتي، 0:04:30.167,0:04:31.858 رؤية أن هناك مذكرة ديون غير مسددة، 0:04:31.882,0:04:34.012 استجوابي كما فعلوا في العاصمة 0:04:34.036,0:04:35.953 ثم أخذي إلى زنزانة السجن، 0:04:35.977,0:04:37.611 يعتريني شعور بالمرض. 0:04:38.838,0:04:41.994 لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون[br]الذين عايشوا هذا، 0:04:42.018,0:04:43.805 وسمعت بعض قصصهم. 0:04:43.829,0:04:45.197 في سجن فيرجسون، 0:04:45.221,0:04:48.330 في كل زنزانة صغيرة، [br]هناك سرير بطابقين ومرحاض، 0:04:48.354,0:04:50.656 ولكنهم يضعون أربعة أشخاص [br]في كل زنزانة. 0:04:50.680,0:04:53.795 لذلك يكون هناك شخصين على السرير[br]وشخصين على الأرض، 0:04:53.819,0:04:56.746 أحدهما لا مكان يذهب إليه [br]إلا بجوار المرحاض القذر، 0:04:56.770,0:04:57.930 الذي لم يُنظف أبدًا. 0:04:57.954,0:05:00.117 في الواقع، الزنزانة بالكامل [br]لم تُنظف أبدًا، 0:05:00.141,0:05:03.696 لذلك فالأرضية والجدران مغطَّاة[br]بالدم والمخاط. 0:05:04.088,0:05:05.238 لا توجد مياه للشرب، 0:05:05.262,0:05:07.966 سوى تلك التي تأتي من حنفيّة [br]متّصلة بالمرحاض. 0:05:07.990,0:05:09.710 كان للمياه مظهر وطعم قذر، 0:05:09.734,0:05:11.249 لم يكن هناك ما يكفي من الغذاء، 0:05:11.273,0:05:12.821 لا حمامات إِطْلاقاً، 0:05:12.845,0:05:15.635 تحِيض النساء دون أي منتجات نظافة، 0:05:15.659,0:05:17.353 ولا عناية طبية من أي نوع. 0:05:17.377,0:05:19.557 عندما سألت امرأة عن الرعاية الطبية، 0:05:19.581,0:05:21.976 ضحكت، وقالت: "أوه، لا، لا، 0:05:22.000,0:05:25.145 الرعاية الوحيدة التي تحصل عليها من الحرّاس[br]هناك هي جنسية." 0:05:25.838,0:05:28.558 فلقد كانوا يأخذون المدينين إلى هذا المكان،[br]ويقولون: 0:05:28.582,0:05:31.862 "نحن لن نسمح لك بالذهاب[br]حتى تدفع الديون الخاصة بك." 0:05:31.862,0:05:35.152 وإذا كنت تستطيع فعل ذلك -- إذا كنت[br]تستطيع الاتصال بأحد أفراد العائلة 0:05:35.152,0:05:37.427 الذي يمكنه أن يأتي بطريقة أو بأخرى [br]ببعض المال، 0:05:37.427,0:05:38.354 فلربما قد تخرج. 0:05:38.378,0:05:40.537 إذا كان المال كافيًا، فستخرج. 0:05:40.561,0:05:43.879 ولكن إذا لم يكن كذلك، [br]فستبقى هناك لأيام أو أسابيع، 0:05:43.903,0:05:46.689 وفي كل يوم يأتي الحرّاس إلى الزنزانات 0:05:46.713,0:05:50.100 ويساومون مع المدينين عن ثمن الإفراج[br]لذلك اليوم. 0:05:50.625,0:05:54.747 ستبقى هناك حتى، في مرحلة ما،[br]يتخطى السجن قدرته الاستيعابية، 0:05:54.771,0:05:56.391 وسيرغبون في إضافة شخص جديد. 0:05:56.391,0:05:57.680 وفي هذه المرحلة، سيفكرون، 0:05:57.680,0:06:00.019 "حسنًا، من غير المحتمل[br]أن يأتي هذا الشخص بالمال، 0:06:00.019,0:06:02.503 من المرجح أن هذا الشخص الجديد سيفعل ذلك." 0:06:02.503,0:06:05.971 فيُخرجونك ويُدخلونه، وهكذا دواليك. 0:06:05.995,0:06:08.021 التقيت رجلاً، 0:06:08.045,0:06:12.312 اعتُقِل قبل تسع سنوات[br]بتهمة التسول في ولغرين. 0:06:12.336,0:06:16.392 لم يكن يستطيع تحمّل الغرامات [br]ورسوم المحكمة الخاصة بهذه القضية. 0:06:16.416,0:06:19.412 عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، 0:06:19.436,0:06:22.409 فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث [br]للفرار. 0:06:22.433,0:06:24.634 ولكن ذلك خلف لديه أضرارًا [br]على مستوى الدماغ 0:06:24.658,0:06:27.093 وعدة أجزاء من الجسم، بما في ذلك ساقه. 0:06:27.117,0:06:28.276 لذا فهو لا يستطيع العمل، 0:06:28.300,0:06:30.802 ويعتمد على مدفوعات الضمان الاجتماعي [br]من أجل العيش. 0:06:30.826,0:06:32.206 عندما التقيت به في شقته، 0:06:32.206,0:06:35.545 لم يكن يملك هناك أي شيء ذو قيمة --[br]ولا حتى موادً غذائية في الثلاجة. 0:06:35.545,0:06:36.854 كان يعاني من الجوع المزمن. 0:06:36.854,0:06:40.237 لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته[br]باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى 0:06:40.237,0:06:42.369 كتب عليها أسماء أطفاله. 0:06:42.389,0:06:44.841 كان يعتز بهذا كثيرًا. [br]كان سعيدًا حينما أراني إياها. 0:06:44.841,0:06:48.141 لكنه لا يستطيع دفع الغرامات والرسوم [br]الخاصة به لأنه ليس لديه ما يمنحه. 0:06:48.175,0:06:51.541 في السنوات التسع الماضية،[br]تم اعتقاله 13 مرة، 0:06:51.565,0:06:55.896 وسُجِن لمدة ما مجموعه 130 يومًا [br]في قضية التسول. 0:06:56.659,0:06:59.707 استمرت واحدة من تلك الامتدادات 45 يومًا. 0:06:59.731,0:07:04.137 ولكم أن تتخيلوا قضاء مدة تمتد من الآن [br]حتى وقت ما في شهر يونيو 0:07:04.161,0:07:06.957 في المكان الذي وصفته لكم قبل لحظات قليلة. 0:07:08.616,0:07:12.697 أخبرني عن جميع محاولات الانتحار [br]التى رأى في سجن فيرجسون. 0:07:12.721,0:07:14.994 عن تلك المرة التي وجد فيها رجل[br]طريقة لشنق نفسه 0:07:15.018,0:07:16.678 بعيدًا عن متناول السجناء الآخرين، 0:07:16.702,0:07:19.864 لذلك فكل ما كان بإمكانهم فعله [br]هو الصراخ والصراخ والصراخ ، 0:07:19.888,0:07:21.628 في محاولة للفت انتباه الحراس 0:07:21.652,0:07:23.645 حتى يتمكنوا من القدوم وقطع الحبل. 0:07:23.669,0:07:27.105 وأخبرني أن استجابة الحراس [br]استغرقت خمس دقائق، 0:07:27.129,0:07:29.397 ولما أتوا، كان الرجل فاقدًا للوعي. 0:07:29.421,0:07:32.592 لذلك نادوا على المسعفين [br]وذهب المسعفون إلى الزنزانة. 0:07:32.616,0:07:33.948 وقالوا: "سيكون بخير"، 0:07:33.972,0:07:36.176 تركوه هناك على الأرض بكلّ بساطة. 0:07:36.200,0:07:39.494 لقد سمعت قصصًا كثيرة من هذا القبيل [br]وكان ينبغي أن لا تُفاجأني، 0:07:39.518,0:07:43.070 لأن الانتحار هو السبب الرئيسي للوفاة[br]في السجون المحلية الخاصة بنا. 0:07:43.852,0:07:46.839 ويرتبط هذا بعدم وجود[br]الرعاية الصحية النفسية في سجوننا. 0:07:46.863,0:07:50.783 التقيت امرأة، أم عازبة لثلاثة أطفال، [br]تجني سبعة دولارات في الساعة. 0:07:50.807,0:07:53.599 تعتمد على الكوبونات الغذائية [br]لإطعام نفسها وأطفالها. 0:07:54.108,0:07:55.652 منذ حوالي عشر سنوات، 0:07:55.676,0:07:59.441 حصلت على مخالفتي مرور [br]وتهمة سرقة غير خطيرة، 0:07:59.465,0:08:02.233 ولا يمكنها تحمل غرامات ورسوم تلك القضايا. 0:08:02.726,0:08:06.090 ومنذ ذلك الحين، سُجنت نحو 10 مرات[br]بسبب تلك القضايا، 0:08:06.090,0:08:08.793 ولكنها تعاني من انفصام الشخصية [br]والاضطراب الثنائي القطب، 0:08:08.793,0:08:10.708 وتحتاج للدواء يوميًّا. 0:08:10.732,0:08:13.770 لا تستطيع الحصول على تلك الأدوية [br]في سجن فيرجسون، 0:08:13.794,0:08:16.010 لأن لا أحد يستطيع الحصول على الأدوية. 0:08:16.034,0:08:20.060 وأوضحت ما يعنيه قضاء أسبوعين في قفص، 0:08:20.084,0:08:23.637 تهلوس حول الناس والظلال، [br]وتسمع أصواتًا، 0:08:23.661,0:08:26.255 وتتسول لأجل مخدرات[br]من شأنها وقف كل ذلك، 0:08:26.279,0:08:27.649 ولكن من دون جدوى. 0:08:28.370,0:08:30.216 وهذه ليست حالةً شاذةً حتى: 0:08:30.240,0:08:33.765 30٪ من النساء في سجوننا المحلية [br]يعانين من اضطراباتٍ نفسيةٍ حادة 0:08:33.789,0:08:34.945 مثلها بالضبط، 0:08:34.969,0:08:39.486 ولكن واحدة فقط من أصل ستة فقط [br]هي من تتلقى الرعاية الصحة في السجن. 0:08:39.510,0:08:43.335 وكنت قد سمعت قصصًا [br]حول هذه الزنزانة البشعة 0:08:43.359,0:08:45.667 التي تديرها شرطة فيرغسون للنزلاء المدينين، 0:08:45.667,0:08:47.874 وعندما حان وقت رؤيتي لها فعليًّا 0:08:47.898,0:08:49.852 وزيارة سجن فيرجسون، 0:08:49.876,0:08:51.916 لم أكن متأكداً مما كان يمكن توقعه، 0:08:51.940,0:08:53.894 ولكن لم أكن أتوقع هذا. 0:08:54.495,0:08:56.334 إنه مبنى حكومي عادي. 0:08:56.358,0:08:58.814 يمكن أن يكون مكتب بريد أو مدرسة. 0:08:58.838,0:09:02.530 وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه 0:09:02.554,0:09:04.642 لا تجري في الخفاء، 0:09:04.666,0:09:07.382 بل يديرها مسؤولون لنا علناً. 0:09:07.406,0:09:09.106 إنها مسألة سياسة عامة. 0:09:09.130,0:09:11.969 وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، 0:09:11.993,0:09:14.201 حتى خارج سياق سجن المدينين، 0:09:14.225,0:09:17.146 يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا [br]في نظامنا القضائي. 0:09:17.818,0:09:20.030 ما يدور في ذهني هو سياسة الكفالة لدينا. 0:09:20.054,0:09:22.606 في نظامنا، سواء كنت محتجزًا أم لا، 0:09:22.630,0:09:25.760 انتظار المحاكمة ليس متعلقًا بمدى خطورتك 0:09:25.784,0:09:28.032 أو نسبة احتمال فرارك. 0:09:28.056,0:09:31.142 بل هي متعلّقة بقدرتك على دفع مبلغ كفالتك. 0:09:31.166,0:09:33.878 ف(بيل كوسبي)، الذي تم تحديد كفالتة [br]في مليون دولار، 0:09:33.902,0:09:37.306 قام بتحرير شيك على الفور،[br]ولم يُمضي ولا ثانية واحدة في زنزانة السجن. 0:09:37.306,0:09:39.378 ولكن (ساندرا بلاند)، التي توفيت في السجن، 0:09:39.378,0:09:43.140 كانت هناك فقط لأن أسرتها [br]لم تتمكن من توفير 500 دولار. 0:09:43.164,0:09:46.551 في الواقع، هناك نصف مليون (ساندرا بلاند) [br]في جميع أنحاء البلاد -- 0:09:46.575,0:09:48.841 500000 من السجناء الآن، 0:09:48.865,0:09:51.526 فقط لأنهم لا يستطيعون تحمّل مبلغ كفالتهم. 0:09:51.550,0:09:54.607 قيل لنا أن سجوننا هي أماكن للمجرمين، 0:09:54.631,0:09:56.644 ولكن الأمر ليس كذلك إحصائيًّا: 0:09:56.668,0:10:00.969 ثلاثة من كل خمسة أشخاص في السجن الآن [br]هناك دون محاكمة. 0:10:00.993,0:10:03.175 لم تتم إدانتهم بارتكاب أية جريمة؛ 0:10:03.199,0:10:05.710 لم يتم الإقرار بأنهم مذنبون بأية جريمة. 0:10:06.351,0:10:07.695 هنا في سان فرانسيسكو، 0:10:07.719,0:10:11.109 85 في المئة من السجناء في سجننا [br]في سان فرانسيسكو 0:10:11.133,0:10:12.877 عبارة عن محتجزين ينتظرون المحاكمة. 0:10:12.901,0:10:16.286 وهذا يعني أن سان فرانسيسكو[br]تنفق حوالي 80 مليون دولار 0:10:16.310,0:10:17.480 سنويًّا 0:10:17.504,0:10:19.220 لتمويل احتجازات ما قبل المحاكمة. 0:10:21.240,0:10:25.659 العديد من هؤلاء الذين يتواجدون في السجن[br]فقط لأنهم لا يستطيعون دفع الكفالة 0:10:25.683,0:10:27.929 يواجهون اتهامات طفيفة 0:10:27.953,0:10:31.336 بحيث أن مقدار الوقت الذي سيستغرقه [br]انتظارهم للمحاكمة 0:10:31.360,0:10:34.412 أطول من مدة الحكم التي سينالونها[br]إذا ما تمت إدانتهم، 0:10:34.436,0:10:36.704 مما يعني أنهم سيضمنون خروجًا أسرع 0:10:36.728,0:10:38.232 إذا ما اعترفوا باقتراف الجريمة. 0:10:38.232,0:10:39.595 والخيار الآن هو: 0:10:39.619,0:10:42.492 هل يجب عليَّ البقاء هنا [br]في هذا المكان الرهيب، 0:10:42.516,0:10:44.626 بعيدًا عن عائلتي ومن أعيلهم، 0:10:44.650,0:10:47.127 مع وجود احتمالٍ كبيرٍ بأن أفقد وظيفتي، 0:10:47.151,0:10:48.772 ومن ثم أواجه هذه الاتهامات؟ 0:10:48.796,0:10:52.365 أم هل ينبغي عليَّ أن أعترف بكل ما يريده [br]المدعي العام ومن ثم أخرج؟ 0:10:52.389,0:10:55.324 وفي هذه المرحلة، هم محتجزون دون محاكمة، [br]وليسوا مجرمين. 0:10:55.348,0:10:58.240 ولكن بمجرد أن يختاروا طريق الاعتراف،[br]سوف ندعوهم مجرمين، 0:10:58.264,0:11:01.644 على الرغم من أن أي شخص ثري [br]لن يكون في هذا الوضع أبدًا، 0:11:01.668,0:11:04.542 لأن الشخص الثري ببساطة سيدفع الكفالة. 0:11:04.566,0:11:06.656 عند هذه النقطة، قد تتساءلون، 0:11:06.680,0:11:09.474 "هذا الرجل في قسم الإلهام، ماذا يفعل - 0:11:09.498,0:11:10.658 (ضحك) 0:11:10.682,0:11:13.488 "هذا محبط للغاية. أريد استرجاع أموالي" 0:11:13.512,0:11:14.718 (ضحك) 0:11:14.742,0:11:17.141 ولكن في واقع الأمر، 0:11:17.165,0:11:21.555 أجد التحدث عن السَّجْنِ [br]أقل كآبة بكثير من البديل، 0:11:21.579,0:11:24.015 لأنني أعتقد أننا إذا لم نتحدث [br]عن هذه القضايا 0:11:24.039,0:11:26.570 ونغير بشكل جماعي الطريقة [br]التي نفكر بها حول السَّجْنِ، 0:11:26.570,0:11:27.968 في نهاية حياتنا جميعًا، 0:11:27.992,0:11:31.123 ستبقى لدينا سجون مليئة بالناس الفقراء [br]الذين لا ينتمون إلى هناك. 0:11:31.147,0:11:32.701 هذا حقًا هو ما يصيبني بالاكتئاب. 0:11:32.725,0:11:36.149 ولكن ما يثيرني هو فكرة[br]أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا 0:11:36.173,0:11:38.216 إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة. 0:11:38.240,0:11:41.611 لا بعبارات السياسة العقيمة مثل[br]"السجن الشامل" 0:11:41.635,0:11:43.621 أو "الحكم على الجرائم غير العنيفة"، 0:11:43.645,0:11:44.811 ولكن بعبارات إنسانية. 0:11:44.835,0:11:49.420 عندما نضع إنسانًا في قفص [br]لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر 0:11:49.444,0:11:50.888 أو حتى سنوات، 0:11:50.912,0:11:53.261 ما هو تأثير ذلك على ذهن [br]وجسد ذلك الشخص؟ 0:11:53.285,0:11:56.043 تحت أي ظروف نحن حقًا [br]على استعداد للقيام بذلك؟ 0:11:56.569,0:11:59.375 إذا كان كل واحد منا في هذه القاعة، 0:11:59.399,0:12:02.443 سيلتزم بالتفكير في السَّجْنِ [br]في ضوء مختلف، 0:12:02.467,0:12:05.947 فيمكننا تغيير ذلك التطبيع [br]الذي أشرت إليه سابقًا. 0:12:05.971,0:12:09.009 إذا كنت سأترك لديكم أي أثر اليوم،[br]فآمل أن يكون هو الاعتقاد 0:12:09.033,0:12:11.465 بأننا إذا كنا نريد شيئًا ما [br]أن يتغير جذريًّا -- 0:12:11.489,0:12:14.769 ليس فقط إصلاح سياساتنا المرتبطة [br]بالكفالة والغرامات والرسوم -- 0:12:14.793,0:12:17.846 ولكن أيضا التأكد من أن أي سياسات جديدة[br]تحلّ محل السابقة 0:12:17.870,0:12:20.921 لن تعاقب الفقراء والمهمشين [br]بطريقة أخرى جديدة. 0:12:20.945,0:12:22.577 إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، 0:12:22.601,0:12:25.126 فإن هذا التحوّل في التفكير[br]مطلوب من كل واحد منّا. 0:12:25.150,0:12:26.334 شكرًا. 0:12:26.358,0:12:30.028 (تصفيق)