1 00:00:00,560 --> 00:00:04,976 Herkesin hayatında sanki dünmüş gibi hatırladığı dönüm noktaları vardır. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,380 Benim için birincisi, anaokuluna başladığım ilk gündü. 3 00:00:08,380 --> 00:00:12,100 Ağabeyim okuldaydı ve sıra bendeydi. 4 00:00:13,060 --> 00:00:15,450 Koridordan koşarak gittim. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,810 Altıma yapacak kadar heyecanlıydım desem yeridir. 6 00:00:18,450 --> 00:00:20,066 Kapıya ilerlediğimde 7 00:00:20,066 --> 00:00:22,690 beni sıcak bir karşılamayla bekleyen bir öğretmen vardı. 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,846 Beni sınıfa götürüp 9 00:00:23,846 --> 00:00:25,332 eşyalarımızı koyduğumuz 10 00:00:25,332 --> 00:00:26,708 küçük dolabı gösterdi. 11 00:00:26,708 --> 00:00:30,574 Hepimiz o dolapları hatırlarız, değil mi? 12 00:00:31,468 --> 00:00:34,234 Sonra bana dönüp ''Hadi git çocukların arasına katıl. 13 00:00:34,234 --> 00:00:36,244 Ders başlayana kadar oynayın,'' dedi. 14 00:00:36,284 --> 00:00:39,500 Ben de, sanki babamın yeriymiş gibi oraya kuruluverdim. 15 00:00:39,500 --> 00:00:41,190 Oynamaya başladım. 16 00:00:41,190 --> 00:00:43,212 Birdenbire yanımdaki çocuk, 17 00:00:43,242 --> 00:00:45,578 daha dün gibi hatırlıyorum, 18 00:00:45,578 --> 00:00:48,123 beyaz bir tişört ve mavi şortu vardı üstünde. 19 00:00:49,059 --> 00:00:51,276 Birden oyunu bırakıp bana, 20 00:00:51,276 --> 00:00:53,856 ''Niye kısasın sen?'' diye sordu. 21 00:00:53,856 --> 00:00:56,822 Bense oynamaya devam ettim. Benimle konuştuğunu düşünmemiştim. 22 00:00:56,822 --> 00:00:58,122 (Kahkahalar) 23 00:00:58,122 --> 00:00:59,898 Sesini yükselterek tekrar şöyle dedi: 24 00:00:59,898 --> 00:01:02,158 ''Hey, neden bu kadar kısasın sen?" 25 00:01:02,564 --> 00:01:05,650 Kafamı kaldırıp ''Ne demek istiyorsun? 26 00:01:05,650 --> 00:01:07,525 Mutluyuz işte oynayalım. 27 00:01:07,525 --> 00:01:09,251 Bunu bekliyordum'' dedim. 28 00:01:09,841 --> 00:01:12,487 Oynamaya devam ettik ve bir dakika sonra 29 00:01:12,487 --> 00:01:15,925 yanımdaki beyaz bulüzle pembe etek giyen kız 30 00:01:15,944 --> 00:01:18,534 ayağa kalktı, ellerini beline koyup 31 00:01:18,894 --> 00:01:21,099 ''gerçekten ya, neden farklı görünüyorsun?'' dedi. 32 00:01:21,774 --> 00:01:24,687 Ben de, ''Ne farklısı ya? 33 00:01:24,687 --> 00:01:28,556 Farklı görünmüyorum. Kısa da değilim. Oynayalım hadi'' dedim. 34 00:01:28,696 --> 00:01:33,042 O an kafamı kaldırıp bakmamla tüm etrafımdaki tüm 35 00:01:33,042 --> 00:01:35,592 çocukların oynamayı bırakmış bana baktıklarını gördüm. 36 00:01:36,452 --> 00:01:40,418 Bugünün tabiriyle ''Hadi be...'' ya da ''yok artık'' 37 00:01:40,418 --> 00:01:41,728 diye düşündüm. 38 00:01:41,728 --> 00:01:45,914 (Kahkahalar) 39 00:01:45,914 --> 00:01:47,684 Ne olmuştu birdenbire? 40 00:01:48,694 --> 00:01:53,164 Sabah gelirken topladığım tüm öz güvenimi 41 00:01:53,284 --> 00:01:55,474 gittikçe yitirmeye başlamıştım. 42 00:01:55,474 --> 00:01:57,414 Sorularsa gelmeye devam ediyordu. 43 00:01:57,864 --> 00:02:00,130 Gün bitiminde, eve gitmeden hemen önce 44 00:02:00,130 --> 00:02:02,120 öğretmen hepimizi topladı, 45 00:02:02,128 --> 00:02:04,664 bense oluşturdukları çemberin dışında kalmıştım. 46 00:02:04,664 --> 00:02:06,600 Kimseye bakamıyordum. 47 00:02:06,600 --> 00:02:09,296 Hâlâ ne olduğunu anlamıyordum. 48 00:02:10,123 --> 00:02:12,029 O günden sonra uzun bir süre 49 00:02:12,029 --> 00:02:14,219 toplum içine çıkmaktan nefret ettim. 50 00:02:14,219 --> 00:02:16,776 İnsanların bana her göz dikişini, her kıkırdayışını, 51 00:02:17,056 --> 00:02:18,322 her beni işaret edişini, 52 00:02:18,632 --> 00:02:20,148 parmağı değil, 53 00:02:20,158 --> 00:02:22,124 ''beni'' işaret edişini hissediyordum. 54 00:02:22,124 --> 00:02:23,740 Bu yaptıklarından nefret ediyordum. 55 00:02:23,740 --> 00:02:27,296 Sanki kimse beni göremeyecekmiş gibi ebeveynlerimin arkasına saklanıyordum. 56 00:02:27,496 --> 00:02:29,592 Çocuk, ne başka çocuğun 57 00:02:29,872 --> 00:02:32,002 merakını anlar, ne de 58 00:02:32,322 --> 00:02:34,038 yetişkin birinin cahilliğini. 59 00:02:34,708 --> 00:02:38,274 Fark ettim ki, gerçek dünya 60 00:02:38,334 --> 00:02:43,474 mecazen de, gerçekten de benim boyumdakiler için değildi. 61 00:02:44,264 --> 00:02:47,690 Fark ettiğiniz üzere bu boyla 62 00:02:47,700 --> 00:02:51,470 tanınmama şansım yok. 63 00:02:51,520 --> 00:02:55,276 Hayatımız boyunca birçok zorlukla karşılaşırız. 64 00:02:55,276 --> 00:02:58,112 Özellikle de dışarıda gördüğünüz benim gibi insanlar için. 65 00:02:58,112 --> 00:02:59,938 Pek göremezsiniz aslında. 66 00:02:59,938 --> 00:03:04,304 Dışarıdan baktığınızda birinin akıl hastalığıyla uğraşıp uğraşmadığını, 67 00:03:04,304 --> 00:03:07,550 cinsiyetiyle ilgili sorun yaşayıp yaşamadığını bilemezsiniz. 68 00:03:07,550 --> 00:03:09,706 Hasta ebeveynlerine mi bakıyor, 69 00:03:09,706 --> 00:03:11,852 parasal sıkıntıları mı var. 70 00:03:11,852 --> 00:03:14,348 Bunları öyle dışarıdan bakıp göremezsiniz. 71 00:03:14,618 --> 00:03:17,784 Mesela benim sorunumun 72 00:03:17,784 --> 00:03:19,804 boyum olduğunu görüyorsunuz. 73 00:03:19,804 --> 00:03:23,910 Fakat görmeniz, aslında benim kim olduğumu, 74 00:03:23,910 --> 00:03:26,386 nelerle uğraştığımı anladığınız anlamına gelmez. 75 00:03:26,386 --> 00:03:29,322 Ben buraya bir miti çürütmeye geldim aslında. 76 00:03:29,322 --> 00:03:32,988 Kendinizi başkasının yerine koyabileceğinize inanmıyorum. 77 00:03:32,988 --> 00:03:37,404 İşte bu yüzden de fedakârlık yapacak yollar aramalıyız. 78 00:03:37,614 --> 00:03:41,170 Basitçe, ben asla sizin gibi olmanın ne demek olduğunu bilemeyeceğim 79 00:03:41,170 --> 00:03:44,236 ve siz de benim gibi olmanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsiniz. 80 00:03:44,236 --> 00:03:47,992 Ne sizin korkularınızla yüzleşebilir, ne de hayallerinizin peşinden koşabilirim. 81 00:03:47,992 --> 00:03:49,688 Siz de aynını benim yerime yapamazsınız. 82 00:03:49,688 --> 00:03:52,484 Fakat birbirimizi destekleyebiliriz. 83 00:03:52,514 --> 00:03:55,140 Kendimizi başkasının yerine koymaktansa 84 00:03:55,140 --> 00:03:58,520 kendimize fedakârlık yapacak yeni yollar bulmalıyız. 85 00:03:59,188 --> 00:04:01,514 Çok erken yaşlarda, diğer insanlardan 86 00:04:01,514 --> 00:04:04,844 farklı şeyler yapmam gerektiğini öğrenmiştim. 87 00:04:05,184 --> 00:04:08,850 Aynı zamanda, eşit şeyler yapmam gerektiğini de öğrenmiştim. 88 00:04:09,020 --> 00:04:10,924 Sınıf gibi mesela. 89 00:04:10,924 --> 00:04:13,470 Ha, ha, ha. Eşittim. 90 00:04:13,990 --> 00:04:16,356 Aslına bakarsanız, sınıfta sivrildim. 91 00:04:16,766 --> 00:04:20,966 Bu benim için hayati derecede önemliydi, 92 00:04:21,096 --> 00:04:23,902 çünkü büyüdükçe öğrendim ki, fiziksel bir iş yapamazdım. 93 00:04:23,902 --> 00:04:26,297 Eğitime ihtiyacım vardı. 94 00:04:26,297 --> 00:04:29,314 Ben de devam edip üniversite diploması aldım. 95 00:04:29,314 --> 00:04:32,884 Fakat iş anlamında herkesten bir adım geride olduğumu farkındaydım. 96 00:04:32,884 --> 00:04:35,820 İleri düzey üniversite diplomasına ihtiyacım vardı. 97 00:04:35,820 --> 00:04:37,016 Onu da aldım. 98 00:04:37,016 --> 00:04:39,482 Şimdiyse iş görüşmesi için hazırım. 99 00:04:39,482 --> 00:04:42,688 İlk iş görüşmenizi hatırlıyor musunuz? Ne giyeceğim? 100 00:04:42,688 --> 00:04:44,424 Nasıl sorular soracaklar? 101 00:04:44,424 --> 00:04:46,400 Sıkıca tokalaşmayı da unutma. 102 00:04:46,400 --> 00:04:48,166 Sizinle oradaydım ben de. 103 00:04:48,216 --> 00:04:50,156 Görüşmemden 24 saat önce 104 00:04:50,156 --> 00:04:52,482 küçüklüğümden beri tanıdığım bir arkadaşım 105 00:04:52,482 --> 00:04:56,658 arayıp, ''Michele, görüşmeye gideceğin binada merdivenler var'' dedi. 106 00:04:56,658 --> 00:04:58,924 Merdivenleri çıkamayacağımı biliyordu. 107 00:04:58,924 --> 00:05:00,940 Birdenbire odaklandığım konu değişmişti. 108 00:05:00,940 --> 00:05:04,696 "Oraya gittiğimde ne yapacağım?" diye düşünüyordum. 109 00:05:05,100 --> 00:05:10,718 Erkenden gidip yük rampası bulup üstüne bindim ve harika bir görüşmeydi. 110 00:05:10,898 --> 00:05:14,748 O gün neler yaşadığım hakkında en ufak fikirleri yoktu ama sorun da değildi. 111 00:05:14,748 --> 00:05:18,084 Büyük ihtimalle karşılaştığım en büyük zorluğun o gün görüşme veya 112 00:05:18,084 --> 00:05:20,294 binaya girmek olduğunu düşünüyorsunuzdur. 113 00:05:20,294 --> 00:05:24,540 Aslında karşılaştığım en büyük zorluk o gün birini 114 00:05:24,540 --> 00:05:26,273 ezmeden yük rampasına çıkmaktı. 115 00:05:26,273 --> 00:05:29,629 Havaalanları, koridorlar, otoparklar, 116 00:05:29,629 --> 00:05:33,164 yük rampaları gibi şeyleri 117 00:05:33,164 --> 00:05:36,124 kullanmaya yatkın değilim. 118 00:05:36,124 --> 00:05:38,800 Bu yüzden de çok dikkatli olmalıyım. 119 00:05:38,800 --> 00:05:42,480 Bazı şeyleri önceden tahmin edip ona göre farklı davranmam gerekiyor. 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,956 Bazense olabildiğince hızlı hareket etmem gerekiyor. 121 00:05:45,294 --> 00:05:47,000 Velhasıl, işi aldım. 122 00:05:47,240 --> 00:05:49,880 Şu anki pozisyonumda biraz seyahat etmem gerekiyor. 123 00:05:49,880 --> 00:05:52,970 Bugünlerde seyahat hepimiz için sorun teşkil ediyor. 124 00:05:52,970 --> 00:05:57,696 Belki siz, havaalanına gidip güvenlikten geçtikten sonra kapıya gidiyorsunuz. 125 00:05:57,696 --> 00:06:02,006 Koridor ya da cam kenarı koltuğumu aldım mı? Yükseltmemi aldım mı? 126 00:06:02,006 --> 00:06:04,482 Ben öncelikle hiçbir yerden geçmiyorum. 127 00:06:04,482 --> 00:06:05,562 (Kahkahalar) 128 00:06:05,562 --> 00:06:07,858 Ulaştırma Güvenlik İdaresi'ne gitmiyorum, 129 00:06:07,858 --> 00:06:10,834 çünkü kendim çaresine bakıyorum. 130 00:06:11,214 --> 00:06:13,180 Bu konuda yorum yapmayacağım. 131 00:06:13,180 --> 00:06:15,730 Çıkışa doğru yürüdüm. 132 00:06:16,042 --> 00:06:19,118 Ağzım bayağı iyi laf yapar. Ben de gittim 133 00:06:19,408 --> 00:06:23,684 kapı görevlisiyle konuşup dedim ki ''Bu arada mobiletimin kilosu bu, 134 00:06:23,844 --> 00:06:26,100 kuru pil bataryam da var, 135 00:06:26,100 --> 00:06:28,836 bir de uçak kapısına kadar mobiletimi sürebilirim.'' 136 00:06:28,926 --> 00:06:32,352 Bir gün öncesinden de gideceğim şehri arayıp 137 00:06:32,352 --> 00:06:37,542 kendi mobiletimin kırılmasına karşın nereden mobilet kiralayabileceğimi sordum. 138 00:06:37,712 --> 00:06:40,448 Gördüğünüz gibi benim açımdan işler biraz daha farklı. 139 00:06:40,448 --> 00:06:42,948 Uçağa bindiğimde de ağzımın laf yapması işime yaradı. 140 00:06:42,948 --> 00:06:45,418 Bir hanımefendiden çantamı yukarı koymasını rica ettim. 141 00:06:45,418 --> 00:06:46,978 O da zarif bir şekilde yaptı. 142 00:06:46,978 --> 00:06:49,274 Uçakta bir şeyler yeyip içmemeye gayret ediyorum. 143 00:06:49,274 --> 00:06:51,624 Kalkıp uçakta yürümek zorunda kalmak istemiyorum. 144 00:06:51,624 --> 00:06:53,480 Tabii, evdeki hesap çarşıya uymaz. 145 00:06:53,480 --> 00:06:56,288 Çok geçmeden çaldı, ben de cevap verdim. 146 00:06:56,288 --> 00:06:58,144 kalkıp uçağın ön kısmına doğru yürüdüm. 147 00:06:58,144 --> 00:07:01,080 Kabin görevlisiyle iki çift laf ettik. 148 00:07:01,080 --> 00:07:04,666 O sırada ''Kapıya bakabilir misin? Ben kilide yetişemiyorum da'' dedim. 149 00:07:04,828 --> 00:07:07,534 Ben işime bakarken kapı açıldı. 150 00:07:07,534 --> 00:07:09,684 Dehşetle bakan 151 00:07:09,684 --> 00:07:12,630 bir bey duruyordu orada. 152 00:07:12,630 --> 00:07:15,060 Ben de aynı öyle bakıyordum kesin. 153 00:07:15,755 --> 00:07:20,461 Dışarı çıktığımda o beyin hemen çaprazımda oturduğunu gördüm. 154 00:07:21,761 --> 00:07:24,962 Bayağı utanmış hâldeydi. 155 00:07:24,962 --> 00:07:28,212 Kalkıp sessizce yanına gittim ve şöyle dedim: 156 00:07:28,212 --> 00:07:31,092 ''Siz de benim gibi hatırlayacak mısınız bunu?'' 157 00:07:31,092 --> 00:07:35,388 (Kahkahalar) 158 00:07:35,598 --> 00:07:38,214 ''Galiba,'' diye yanıtladı. 159 00:07:38,214 --> 00:07:40,054 (Kahkahalar) 160 00:07:40,054 --> 00:07:43,840 Büyük ihtimalle o bunu açık açık anlatmıyordur ama ben anlatıyorum. 161 00:07:43,840 --> 00:07:45,266 (Kahkahalar) 162 00:07:45,266 --> 00:07:47,252 Tabii, tüm uçuş boyunca konuştuk. 163 00:07:47,252 --> 00:07:51,468 Birbirimizi tanıdık, ailelerimiz, spor, iş falan hakkında konuştuk. 164 00:07:51,468 --> 00:07:54,364 Uçak indiğinde de, ''Michele, sanırım biri çantanı koymuştu, 165 00:07:54,364 --> 00:07:57,090 senin için çantanı indirebilir miyim?'' dedi. 166 00:07:57,090 --> 00:07:58,936 ''Tabii, teşekkür ederim'' dedim. 167 00:07:59,340 --> 00:08:01,856 Sonra da birbirimize iyi günler diledik. 168 00:08:01,856 --> 00:08:04,262 O günün en önemli noktası, bir daha 169 00:08:04,262 --> 00:08:06,862 bu utançla yaşamayacak olmasıydı. 170 00:08:06,862 --> 00:08:09,738 Yani o an yaşadığı utançla. 171 00:08:09,738 --> 00:08:12,014 İkimiz için de unutulmayacak bir anı oldu. 172 00:08:12,014 --> 00:08:15,410 Bence o daha çok sohbetimizi 173 00:08:15,410 --> 00:08:17,826 ve bakış açılarımızı hatırlayacak. 174 00:08:18,306 --> 00:08:20,282 Uluslararası seyahat ettiğinizde 175 00:08:20,282 --> 00:08:23,178 bazı konular daha zor oluyor. 176 00:08:23,178 --> 00:08:25,898 Birkaç yıl önce Zanzibar'dayken 177 00:08:25,898 --> 00:08:27,874 dönerek içeriye girdim. 178 00:08:27,874 --> 00:08:29,820 Bunu düşünüyorum. 179 00:08:29,820 --> 00:08:33,896 Kısa, beyaz tenli, sandalyede oturan sarışın bir kadındı. 180 00:08:33,922 --> 00:08:36,248 Belki her gün olan bir şey değil bu. 181 00:08:37,398 --> 00:08:41,588 Yine gevezeliğimle gidip görevliyle konuşmaya başladım. 182 00:08:41,588 --> 00:08:44,773 Kültürlerini falan sordum. 183 00:08:44,773 --> 00:08:46,734 Fark ettim ki körük yoktu. 184 00:08:46,734 --> 00:08:48,970 ''Merdivenleri çıkmam konusunda 185 00:08:48,970 --> 00:08:51,316 biraz yardım fena olmaz'' 186 00:08:51,316 --> 00:08:53,772 dedim. 187 00:08:54,012 --> 00:08:57,408 Uçağı beklerken birkaç saatimizi birlikte geçirmemiz gerekti. 188 00:08:57,408 --> 00:08:59,824 Hayatımın en mükemmel anlarıydı. 189 00:08:59,824 --> 00:09:02,634 O gün, her ikimizin de bakış açıları değişti. 190 00:09:02,934 --> 00:09:05,260 Uçağa bindiğimizde sırtımı 191 00:09:05,280 --> 00:09:07,726 sıvazlayıp kendine iyi bak dedi, 192 00:09:07,746 --> 00:09:09,732 ben de teşekkür ettim. 193 00:09:09,916 --> 00:09:16,102 Yine onun, o günü benden daha net hatırlayacağını düşünüyorum, 194 00:09:16,102 --> 00:09:18,652 biraz çekinme söz konusuydu. 195 00:09:18,962 --> 00:09:22,118 Fark ettiğiniz üzere birçok kişiden yardım alıyorum. 196 00:09:22,118 --> 00:09:25,104 Eğer ailem, arkadaşlarım, iş arkadaşlarım ve 197 00:09:25,104 --> 00:09:28,664 dışarıda bana yardım eden onca yabancı olmasaydı 198 00:09:28,664 --> 00:09:31,080 bugün olduğum yerde 199 00:09:31,080 --> 00:09:33,016 olamazdım. 200 00:09:34,080 --> 00:09:37,976 İnsanların birbirini desteklemesi çok güzel bir şey. 201 00:09:38,026 --> 00:09:40,532 Yardım istemek insanı güçlendirir, 202 00:09:40,632 --> 00:09:42,312 zayıf düşürmez. 203 00:09:42,312 --> 00:09:48,898 (Alkışlar) 204 00:09:48,898 --> 00:09:51,894 Hayatımızın bazı noktalarında hepimizin yardıma ihtiyacı olur. 205 00:09:51,894 --> 00:09:54,700 Fakat bu, diğer insanları destekleyenlerden 206 00:09:54,780 --> 00:09:57,610 biri olmamız kadar önemlidir. 207 00:09:57,680 --> 00:10:00,576 İnsanlara yardım etmeye alışmalıyız. 208 00:10:00,764 --> 00:10:04,880 Hepimizin kendi başarımızda bir rolü vardır elbette 209 00:10:05,370 --> 00:10:09,536 ama diğer insanların başarılarında oynayacağımız rolü düşünün. 210 00:10:09,536 --> 00:10:13,592 Her gün insanların benim hayatımda oynadıkları rol gibi. 211 00:10:13,834 --> 00:10:17,714 Birbirimize yardım etmemiz çok ama çok önemli. 212 00:10:17,714 --> 00:10:23,220 Çünkü ön yargı ve ideolojiler yüzünden toplum 213 00:10:23,220 --> 00:10:26,660 insanları depolara kapatıyor. 214 00:10:27,484 --> 00:10:30,580 Geçmişte olanlara bakıp 215 00:10:30,580 --> 00:10:33,610 gerçekle yüzleşmemiz lazım. 216 00:10:33,610 --> 00:10:36,240 Hiçbirimizin göründüğü gibi olmadığı gerçeğiyle. 217 00:10:36,330 --> 00:10:38,300 Görünenden daha çok şey var. 218 00:10:38,320 --> 00:10:41,744 Görmediğiniz şeylerle uğraşıyoruz. 219 00:10:42,714 --> 00:10:46,460 Yargılamadan yaşarsak 220 00:10:46,460 --> 00:10:50,016 bu deneyimleri paylaşabiliriz. 221 00:10:50,720 --> 00:10:54,550 Tıpkı anlattığım hikâyelerdeki insanlar gibi tamamen farklı 222 00:10:54,550 --> 00:10:57,526 bakış açılarına sahip olabiliriz. 223 00:10:58,878 --> 00:11:01,354 Lütfen unutmayın. Yalnızca kendi 224 00:11:01,354 --> 00:11:04,110 pencerenizden görebilirsiniz hayatı. 225 00:11:04,630 --> 00:11:06,710 Ben sizin pencerenizden bakamam. 226 00:11:06,954 --> 00:11:10,360 Benim boyumda da yürüyemezsiniz, biliyoruz bunu. 227 00:11:10,360 --> 00:11:11,750 (Kahkahalar) 228 00:11:11,750 --> 00:11:13,590 Ama deneyebilirsiniz. 229 00:11:14,408 --> 00:11:17,214 Ancak denemekten daha fazlasını yapabiliriz. 230 00:11:17,214 --> 00:11:20,150 Merhamet, cesaret ve anlayışla 231 00:11:20,920 --> 00:11:23,320 yan yana yürüyebilir, 232 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 birbirimize yardım edebiliriz. 233 00:11:25,480 --> 00:11:29,336 Gördüklerimiz karşısında insanları yargılamak yerine 234 00:11:29,336 --> 00:11:32,032 bunları yaptığımızda toplumun nasıl 235 00:11:32,032 --> 00:11:34,088 değişeceğini düşünün. 236 00:11:34,088 --> 00:11:35,614 Teşekkür ederim. 237 00:11:35,614 --> 00:11:40,270 (Alkışlar) 238 00:11:40,270 --> 00:11:41,840 Teşekkürler.