1 00:00:00,560 --> 00:00:04,960 Todos passamos por coisas marcantes das quais nos recordamos. 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,600 A primeira, para mim, foi entrar na pré-escola. 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,080 Meu irmão mais velho estava na escola, então era a minha vez. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,250 Fui andando pelo pátio. 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,750 Estava tão ansiosa que quase molhei as calças. 6 00:00:17,750 --> 00:00:18,860 (Risos) 7 00:00:18,860 --> 00:00:20,090 Ao passar pela porta, 8 00:00:20,090 --> 00:00:22,730 a professora me deu boas-vindas, 9 00:00:22,730 --> 00:00:24,890 e me levou à sala de aula, 10 00:00:24,890 --> 00:00:26,500 mostrou meu armário. 11 00:00:26,500 --> 00:00:29,130 Todos nos lembramos daqueles armários 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,160 onde guardamos nossas coisas. 13 00:00:31,240 --> 00:00:35,766 Ela disse: "Vá brincar com as outras crianças até que a aula comece". 14 00:00:36,160 --> 00:00:39,620 Fui até lá e sentei-me como se estivesse em casa. 15 00:00:39,620 --> 00:00:41,060 Eu estava brincando, 16 00:00:41,060 --> 00:00:43,021 de repente, o menino perto de mim, 17 00:00:43,021 --> 00:00:46,081 que vestia uma camisa branca e bermuda azul, 18 00:00:46,081 --> 00:00:48,290 lembro-me como se fosse ontem, 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,490 ele parou de brincar e disse: 20 00:00:51,490 --> 00:00:53,630 "Por que você é tão baixinha?" 21 00:00:53,920 --> 00:00:56,846 Eu continuei brincando, não pensei que ele falava comigo. 22 00:00:56,846 --> 00:00:57,850 (Risos) 23 00:00:57,850 --> 00:00:59,680 Com a voz mais alta, ele disse: 24 00:00:59,680 --> 00:01:02,000 "Por que você é tão baixinha?" 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,010 Eu levantei a cabeça e disse: 26 00:01:04,010 --> 00:01:07,730 "Do que você está falando? Vamos brincar, estamos felizes. 27 00:01:07,730 --> 00:01:09,620 Estive esperando por isso". 28 00:01:09,920 --> 00:01:12,080 Continuamos brincando por um minuto, 29 00:01:12,080 --> 00:01:15,770 até que a menina perto dele, de camisa branca e saia rosa, 30 00:01:15,770 --> 00:01:17,530 levantou-se com as mãos na cintura 31 00:01:17,530 --> 00:01:20,600 e disse: "Por que você é tão diferente?" 32 00:01:21,560 --> 00:01:24,440 E eu disse: "Do que você está falando? 33 00:01:24,440 --> 00:01:27,840 Não sou diferente e nem baixinha, vamos apenas brincar". 34 00:01:28,520 --> 00:01:32,010 Nessa hora, olhei ao redor e vi que estava cercada, 35 00:01:32,010 --> 00:01:35,400 as crianças pararam de brincar e estavam olhando para mim. 36 00:01:36,120 --> 00:01:37,726 E eu estava pensando 37 00:01:37,726 --> 00:01:41,490 algo como "OMG" ou "WTF". 38 00:01:41,570 --> 00:01:43,440 (Risos) 39 00:01:45,880 --> 00:01:47,430 O que aconteceu? 40 00:01:48,240 --> 00:01:51,850 Toda confiança que eu tinha naquela manhã 41 00:01:51,850 --> 00:01:56,950 foi murchando ao longo da manhã e as perguntas continuavam. 42 00:01:57,640 --> 00:02:00,170 No fim da manhã, antes de ir para casa, 43 00:02:00,170 --> 00:02:02,130 a professora nos organizou em um círculo 44 00:02:02,130 --> 00:02:04,850 do qual eu percebi que estava fora. 45 00:02:04,850 --> 00:02:06,256 Não podia olhar para ninguém. 46 00:02:06,256 --> 00:02:08,880 Não podia entender o que aconteceu. 47 00:02:10,039 --> 00:02:11,930 Nos anos seguintes, 48 00:02:11,930 --> 00:02:14,060 eu odiava sair em público. 49 00:02:14,060 --> 00:02:16,970 Eu sentia cada olhar, cada risada, 50 00:02:16,970 --> 00:02:18,660 cada dedo apontado, 51 00:02:18,660 --> 00:02:20,090 não "o" dedo, 52 00:02:20,090 --> 00:02:23,210 mas cada dedo apontado, e eu odiava isso. 53 00:02:23,210 --> 00:02:26,530 Me escondia atrás das pernas dos meus pais para não ser vista. 54 00:02:27,200 --> 00:02:28,570 Quando criança, 55 00:02:28,570 --> 00:02:31,930 você não entende a curiosidade das outras crianças 56 00:02:31,930 --> 00:02:33,940 ou a ignorância de um adulto. 57 00:02:34,680 --> 00:02:39,010 Ficou claro que o mundo não foi construído 58 00:02:39,010 --> 00:02:43,290 para alguém do meu tamanho, de modo literal ou figurado. 59 00:02:44,200 --> 00:02:49,440 Eu não tinha anonimato, como vocês devem imaginar, 60 00:02:49,760 --> 00:02:51,530 e embora possam ver meu tamanho, 61 00:02:51,530 --> 00:02:55,040 todos passamos por dificuldades na vida. 62 00:02:55,040 --> 00:02:58,050 Algumas podem ser vistas, como a minha, 63 00:02:58,050 --> 00:02:59,640 mas a maioria não. 64 00:02:59,640 --> 00:03:04,656 Você não sabe se alguém tem uma doença mental, 65 00:03:04,660 --> 00:03:07,250 ou se luta com sua identidade de gênero, 66 00:03:07,250 --> 00:03:09,800 cuida de pais idosos, 67 00:03:09,800 --> 00:03:11,570 passa dificuldades financeiras. 68 00:03:11,570 --> 00:03:13,520 Não se pode ver essas coisas. 69 00:03:14,560 --> 00:03:16,370 Como vocês podem ver, 70 00:03:16,370 --> 00:03:19,210 um dos meus desafios é meu tamanho. 71 00:03:19,210 --> 00:03:21,560 Ver não significa compreender 72 00:03:21,560 --> 00:03:26,200 como é ser eu diariamente, ou aquilo que enfrento. 73 00:03:26,400 --> 00:03:28,890 Então, estou aqui para refutar um mito. 74 00:03:28,890 --> 00:03:33,056 Não acredito que você possa colocar-se no lugar de outra pessoa, 75 00:03:33,060 --> 00:03:37,680 e por isso, precisamos adotar outra forma de nos solidarizarmos. 76 00:03:37,680 --> 00:03:41,616 Simplesmente nunca saberei como é ser você 77 00:03:41,620 --> 00:03:44,450 e você nunca saberá como é ser eu. 78 00:03:44,450 --> 00:03:47,256 Não posso encarar seus medos ou perseguir seus sonhos, 79 00:03:47,260 --> 00:03:49,126 e você não pode fazer o mesmo por mim, 80 00:03:49,126 --> 00:03:51,680 mas podemos apoiar um ao outro. 81 00:03:52,360 --> 00:03:54,960 Em vez de tentar pôr-se no lugar do outro, 82 00:03:54,970 --> 00:03:58,240 devemos adotar outra forma de nos solidarizarmos. 83 00:03:59,440 --> 00:04:01,290 Eu aprendi cedo 84 00:04:01,290 --> 00:04:05,186 que precisava fazer algumas coisas de um jeito diferente da maioria, 85 00:04:05,186 --> 00:04:08,656 mas também aprendi que eu estava em pé de igualdade em outras, 86 00:04:08,660 --> 00:04:10,640 e uma delas era a sala de aula. 87 00:04:10,640 --> 00:04:11,610 (Risos) 88 00:04:11,610 --> 00:04:12,750 Eu era igual. 89 00:04:12,750 --> 00:04:13,960 (Risos) 90 00:04:13,960 --> 00:04:16,896 Na verdade, eu era excepcional na sala de aula. 91 00:04:16,900 --> 00:04:20,489 Isso foi importantíssimo; descobri enquanto crescia 92 00:04:20,489 --> 00:04:23,810 e percebi que não poderia realizar um trabalho físico. 93 00:04:23,810 --> 00:04:25,680 Eu precisava de educação. 94 00:04:26,240 --> 00:04:29,170 Então me graduei na universidade, 95 00:04:29,170 --> 00:04:32,970 mas sentia que para estar a um passo à frente de todos para o trabalho 96 00:04:32,970 --> 00:04:36,210 eu precisava de uma pós-graduação, 97 00:04:36,210 --> 00:04:37,640 então a consegui. 98 00:04:37,640 --> 00:04:39,606 Estava pronta para minha entrevista. 99 00:04:39,606 --> 00:04:41,540 Lembram-se de sua primeira entrevista? 100 00:04:41,540 --> 00:04:43,690 "O que vestir?" "Quais as perguntas?" 101 00:04:43,690 --> 00:04:46,080 "Não esqueça do firme aperto de mãos." 102 00:04:46,080 --> 00:04:47,770 Também passei por isso. 103 00:04:47,770 --> 00:04:49,816 Então, 24 horas antes da entrevista, 104 00:04:49,820 --> 00:04:52,370 uma amiga de infância 105 00:04:52,370 --> 00:04:56,680 ligou-me e disse: "Michele, o prédio aonde você vai tem escadas". 106 00:04:56,680 --> 00:04:58,880 Ela sabia que eu não podia subir escadas. 107 00:04:58,880 --> 00:05:00,770 De repente, meu foco mudou. 108 00:05:00,770 --> 00:05:04,240 Particularmente, eu estava preocupada em como chegaria lá. 109 00:05:05,120 --> 00:05:10,570 Então, fui mais cedo, achei uma doca de carga e fiz uma ótima entrevista. 110 00:05:10,570 --> 00:05:14,000 Eles nem imaginam pelo que passei naquele dia, mas tudo bem. 111 00:05:14,480 --> 00:05:17,970 Você deve pensar que meu maior desafio naquele dia foi a entrevista, 112 00:05:17,970 --> 00:05:19,890 ou entrar no prédio. 113 00:05:19,890 --> 00:05:22,530 Na verdade, o maior desafio naquele dia 114 00:05:22,530 --> 00:05:25,465 foi passar pela doca sem ser atropelada. 115 00:05:26,200 --> 00:05:29,220 Sou muito vulnerável em certas situações: 116 00:05:30,000 --> 00:05:34,290 aeroportos, corredores, estacionamentos, 117 00:05:34,290 --> 00:05:35,520 docas de carga. 118 00:05:36,080 --> 00:05:38,090 Então preciso ser muito cuidadosa. 119 00:05:38,090 --> 00:05:41,050 Preciso me antecipar, ser flexível 120 00:05:41,050 --> 00:05:43,400 e me mover rápido de vez em quando. 121 00:05:44,680 --> 00:05:46,690 Então, consegui o emprego, 122 00:05:46,690 --> 00:05:49,796 e, em minha função atual, viajo bastante. 123 00:05:49,796 --> 00:05:52,680 E viajar é um desafio para todos atualmente. 124 00:05:53,280 --> 00:05:57,620 Você chega ao aeroporto, passa pela segurança, vai até o portão. 125 00:05:57,620 --> 00:06:01,320 "Meu assento é no corredor ou na janela?" "Me colocaram na primeira classe?" 126 00:06:02,080 --> 00:06:04,370 Eu, primeiramente, não passo por nada. 127 00:06:04,370 --> 00:06:05,570 (Risos) 128 00:06:05,570 --> 00:06:07,650 E principalmente não passo pela "TSA", 129 00:06:07,650 --> 00:06:10,520 porque passo pela revista pessoal. 130 00:06:11,560 --> 00:06:13,336 Não vou comentar sobre isso. 131 00:06:13,340 --> 00:06:15,330 Então vou até o portão, 132 00:06:15,330 --> 00:06:19,130 e com minha oratória, que segundo meus pais é de nascimento, 133 00:06:19,130 --> 00:06:23,770 falo com o agente do portão e digo: "Meu quadriciclo pesa esse tanto, 134 00:06:23,770 --> 00:06:25,410 eu tenho uma bateria 135 00:06:25,410 --> 00:06:27,840 e posso dirigi-lo até a porta do avião". 136 00:06:28,640 --> 00:06:32,010 Um dia antes, também liguei para a cidade aonde ia 137 00:06:32,010 --> 00:06:37,240 para saber onde poderia alugar um quadriciclo, caso o meu estragasse. 138 00:06:37,680 --> 00:06:39,980 Então, meu caso é um pouco diferente. 139 00:06:40,480 --> 00:06:41,736 Quando entro no avião, 140 00:06:41,736 --> 00:06:46,200 peço educadamente à comissária que guarde minha mala, e ela me atende. 141 00:06:46,800 --> 00:06:48,536 Tento não comer ou beber no avião, 142 00:06:48,540 --> 00:06:51,450 pois não quero ter que levantar e caminhar lá dentro, 143 00:06:51,450 --> 00:06:53,050 mas às vezes a natureza chama 144 00:06:53,050 --> 00:06:55,650 e há algum tempo, tive que atender. 145 00:06:55,650 --> 00:06:58,050 Então fui até a frente do avião, 146 00:06:58,050 --> 00:07:00,696 e falei com a comissária: 147 00:07:00,696 --> 00:07:03,440 "Você pode cuidar da porta? Não alcanço a fechadura". 148 00:07:04,640 --> 00:07:08,410 Lá estou eu, fazendo o que preciso, até que a porta se abre. 149 00:07:08,410 --> 00:07:10,150 Havia um senhor lá, 150 00:07:10,880 --> 00:07:13,410 com uma expressão de horror. 151 00:07:13,410 --> 00:07:15,751 Sei que eu tinha a mesma expressão. 152 00:07:15,880 --> 00:07:20,200 Quando saí, percebi que ele sentava perto de mim 153 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 e estava completamente envergonhado. 154 00:07:25,120 --> 00:07:27,810 Então, andei calmamente até ele: 155 00:07:27,810 --> 00:07:30,130 "Vai se lembrar disso tanto quanto eu?" 156 00:07:30,260 --> 00:07:32,160 (Risos) 157 00:07:36,120 --> 00:07:38,090 E ele disse: "Acho que sim". 158 00:07:38,090 --> 00:07:39,770 (Risos) 159 00:07:39,770 --> 00:07:43,090 Provavelmente, ele não fala sobre isso em público, mas eu sim. 160 00:07:43,090 --> 00:07:44,930 (Risos) 161 00:07:44,930 --> 00:07:47,730 Mas conversamos o resto do voo, 162 00:07:47,730 --> 00:07:51,656 acabamos nos conhecendo, nossas famílias, esportes, trabalho, 163 00:07:51,660 --> 00:07:53,370 e quando aterrissamos, ele disse: 164 00:07:53,370 --> 00:07:55,570 "Michele, vi que sua mala está no bagageiro. 165 00:07:55,570 --> 00:07:56,810 Posso pegá-la para você?" 166 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 Eu disse: "Claro, obrigada". 167 00:07:59,440 --> 00:08:01,570 Nos desejamos felicidades, 168 00:08:01,570 --> 00:08:03,490 e o mais importante naquele dia 169 00:08:03,490 --> 00:08:07,290 é que ele não partiu com aquela vergonha, 170 00:08:07,290 --> 00:08:09,730 aquela experiência embaraçosa. 171 00:08:09,730 --> 00:08:12,170 Ele não esquecerá, nem eu, 172 00:08:12,170 --> 00:08:14,450 mas penso que ele se lembrará mais 173 00:08:14,450 --> 00:08:17,200 de nossa conversa e nossas diferentes perspectivas. 174 00:08:18,240 --> 00:08:20,210 Viajar ao exterior 175 00:08:20,210 --> 00:08:22,810 pode ser mais desafiador em alguns aspectos. 176 00:08:22,810 --> 00:08:25,570 Há alguns anos, eu estava em Zanzibar, 177 00:08:25,570 --> 00:08:27,210 e chego rodando no quadriciclo. 178 00:08:27,210 --> 00:08:28,490 Pense nisso: 179 00:08:29,440 --> 00:08:33,899 baixinha, branca, loira e em uma cadeira. 180 00:08:33,899 --> 00:08:36,040 Isso não deve acontecer todo dia. 181 00:08:37,360 --> 00:08:40,936 Então vou, e com minha oratória, começo a falar com o agente. 182 00:08:40,940 --> 00:08:44,370 Amigavelmente perguntei sobre sua cultura e coisas do tipo, 183 00:08:44,370 --> 00:08:47,210 e percebi que não havia uma ponte telescópica. 184 00:08:47,210 --> 00:08:49,170 Então, tive que dizer: 185 00:08:49,170 --> 00:08:51,240 "Além de você levantar minha cadeira, 186 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 posso precisar de ajuda para subir os degraus". 187 00:08:53,920 --> 00:08:57,640 Então, passamos uma hora juntos esperando pelo avião, 188 00:08:57,640 --> 00:08:59,630 e foi uma hora magnífica. 189 00:08:59,630 --> 00:09:03,120 A perspectiva de ambos mudou naquele dia. 190 00:09:03,120 --> 00:09:04,570 E quando peguei o voo, 191 00:09:04,570 --> 00:09:07,530 ele deu-me um tapinha nas costas e desejou-me felicidades, 192 00:09:07,530 --> 00:09:09,760 e eu o agradeci imensamente. 193 00:09:09,760 --> 00:09:13,450 E mais uma vez, creio que ele se lembrará mais dessa experiência 194 00:09:13,450 --> 00:09:17,840 do que quando cheguei e havia hesitação. 195 00:09:19,440 --> 00:09:21,850 Como percebem, recebo muita ajuda. 196 00:09:21,850 --> 00:09:23,810 Poderia não estar onde estou hoje 197 00:09:23,810 --> 00:09:28,170 se não fosse pela minha família, meus amigos, meus colegas 198 00:09:28,170 --> 00:09:29,890 e muitos estranhos 199 00:09:29,890 --> 00:09:33,200 que me ajudam a cada dia de minha vida. 200 00:09:34,040 --> 00:09:37,850 E é importante que todos tenhamos uma estrutura de apoio. 201 00:09:37,850 --> 00:09:40,490 Pedir ajuda é sinal de força, 202 00:09:40,490 --> 00:09:41,910 não de fraqueza. 203 00:09:41,910 --> 00:09:44,120 (Aplausos) 204 00:09:48,880 --> 00:09:51,760 Todos precisam de ajuda ao longo da vida, 205 00:09:51,760 --> 00:09:54,210 mas, tão importante quanto, 206 00:09:54,210 --> 00:09:57,640 é que sejamos parte da estrutura de apoio de outras pessoas. 207 00:09:57,640 --> 00:10:00,850 Devemos adotar essa forma de retribuição. 208 00:10:00,850 --> 00:10:04,760 Nós obviamente temos um papel no nosso próprio sucesso, 209 00:10:05,600 --> 00:10:09,170 mas pense no papel que temos no sucesso das outras pessoas, 210 00:10:09,170 --> 00:10:12,880 assim como as pessoas fazem por mim todos os dias. 211 00:10:14,000 --> 00:10:17,536 É vital que ajudemos uns aos outros, 212 00:10:17,540 --> 00:10:22,880 pois a sociedade vem, cada vez mais, isolando as pessoas 213 00:10:24,040 --> 00:10:26,560 baseada em preconceitos e ideologias. 214 00:10:27,600 --> 00:10:30,120 Precisamos olhar para além da superfície 215 00:10:31,080 --> 00:10:33,200 e enfrentar a verdade 216 00:10:33,200 --> 00:10:36,096 que ninguém é aquilo que se pode ver. 217 00:10:36,100 --> 00:10:38,210 Há mais para nós do que isso, 218 00:10:38,210 --> 00:10:41,520 e todos lidamos com coisas que não podem ser vistas. 219 00:10:43,240 --> 00:10:46,210 Então, viver uma vida livre de julgamentos 220 00:10:46,210 --> 00:10:50,570 permite que todos compartilhemos experiências juntos 221 00:10:50,570 --> 00:10:53,650 e tenhamos uma perspectiva diferente, 222 00:10:53,650 --> 00:10:57,360 assim como as pessoas a quem mencionei anteriormente. 223 00:10:59,280 --> 00:11:01,570 Lembrem-se, os únicos sapatos 224 00:11:01,570 --> 00:11:04,080 em que você pode entrar são os seus. 225 00:11:04,840 --> 00:11:07,240 Não posso colocar-me nos seus sapatos. 226 00:11:07,280 --> 00:11:10,256 E sei que você não cabe no meu pé tamanho um. 227 00:11:10,280 --> 00:11:11,376 (Risos) 228 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 Mas você pode tentar. 229 00:11:14,080 --> 00:11:16,440 Porém, podemos fazer melhor que isso. 230 00:11:16,920 --> 00:11:20,760 Com compaixão, coragem e compreensão 231 00:11:20,760 --> 00:11:23,490 podemos andar lado a lado 232 00:11:23,490 --> 00:11:25,570 e nos ajudarmos mutuamente. 233 00:11:25,570 --> 00:11:28,250 Pense em como a sociedade pode mudar 234 00:11:28,250 --> 00:11:29,930 se fizermos isso 235 00:11:29,930 --> 00:11:33,400 em vez de julgar aquilo que você não pode ver. 236 00:11:33,960 --> 00:11:35,176 Obrigada. 237 00:11:35,300 --> 00:11:37,580 (Aplausos) 238 00:11:40,780 --> 00:11:42,495 Obrigada.