WEBVTT 00:00:00.560 --> 00:00:04.976 We hebben allemaal mijlpalen in ons leven die we ons levendig herinneren. 00:00:05.000 --> 00:00:08.616 Mijn eerste was wanneer ik startte op de kleuterschool. 00:00:08.640 --> 00:00:12.080 Mijn grote broer zat al op school en -- joepie! -- nu was het mijn beurt. 00:00:13.000 --> 00:00:15.146 En ik draafde door de gang. 00:00:15.180 --> 00:00:17.760 Ik was zo opgewonden dat ik bijna in mijn broek plaste. 00:00:18.520 --> 00:00:20.096 En ik stapte door de deur 00:00:20.120 --> 00:00:22.736 en daar was de juf met een warm welkom. 00:00:22.760 --> 00:00:24.896 Ze nam me mee het klaslokaal in, 00:00:24.920 --> 00:00:26.496 toonde me mijn kleine vakje -- 00:00:26.520 --> 00:00:29.276 iedereen herinnert zich die kleine vakjes nog wel, toch? -- 00:00:29.276 --> 00:00:30.810 en we staken er onze spullen in. 00:00:31.240 --> 00:00:33.216 En toen zei ze: "Ga maar naar de kring 00:00:33.240 --> 00:00:35.520 en speel met de kinderen tot de les begint." 00:00:36.160 --> 00:00:39.616 Dus ging ik ernaartoe en plofte neer alsof ik de baas was. 00:00:39.640 --> 00:00:41.056 Ik ben aan het spelen 00:00:41.080 --> 00:00:42.985 als de jongen naast me -- 00:00:43.009 --> 00:00:46.056 hij droeg een wit t-shirt en een blauwe short, 00:00:46.080 --> 00:00:47.800 het is alsof het gisteren was -- 00:00:48.840 --> 00:00:51.496 opeens stopte met spelen en zei: 00:00:51.520 --> 00:00:53.120 "Waarom ben jij zo klein?" 00:00:53.770 --> 00:00:56.816 Ik bleef gewoon spelen. Ik dacht niet dat hij het tegen mij zei. NOTE Paragraph 00:00:56.840 --> 00:00:57.856 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:57.880 --> 00:00:59.696 En toen zei hij, harder deze keer: 00:00:59.720 --> 00:01:02.000 "Hé, waarom ben jij zo klein?" 00:01:02.600 --> 00:01:04.016 Dus ik keek naar hem en zei: 00:01:04.040 --> 00:01:07.736 "Waar heb je het over? Laten we gewoon spelen en blij zijn. 00:01:07.760 --> 00:01:09.120 Ik heb hier op gewacht." NOTE Paragraph 00:01:09.920 --> 00:01:12.096 Dus we speelden en ongeveer een minuut later 00:01:12.120 --> 00:01:16.376 stond het meisje in het witte t-shirt en de roze rok naast hem op, 00:01:16.410 --> 00:01:18.636 zette haar handen in haar zij en zei: 00:01:18.650 --> 00:01:21.260 "Ja, waarom zie je er zo anders uit?" 00:01:21.560 --> 00:01:24.456 En ik zei: "Waar heb je het over? 00:01:24.480 --> 00:01:27.840 Ik zie er niet anders uit. Ik ben niet klein. Kom op, we gaan spelen." NOTE Paragraph 00:01:28.520 --> 00:01:32.016 Op dat moment keek ik de kring rond 00:01:32.040 --> 00:01:35.400 en alle kinderen waren gestopt met spelen en keken naar mij. 00:01:36.120 --> 00:01:37.696 En ik dacht -- 00:01:37.720 --> 00:01:41.496 tegenwoordig zouden we zeggen: "Krijg nou wat!" NOTE Paragraph 00:01:41.520 --> 00:01:44.160 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:45.880 --> 00:01:47.080 Wat gebeurde er zonet? NOTE Paragraph 00:01:48.240 --> 00:01:51.856 Dus alle zelfvertrouwen waarmee ik die ochtend arriveerde, 00:01:51.880 --> 00:01:55.216 verdween in de loop van de ochtend, 00:01:55.240 --> 00:01:56.920 terwijl de vragen bleven komen. 00:01:57.520 --> 00:02:00.176 En aan het einde van de ochtend, voor ik naar huis ging, 00:02:00.200 --> 00:02:02.136 zette de juf ons in een kring, 00:02:02.160 --> 00:02:04.856 maar voelde ik me eigenlijk buiten de kring geplaatst. 00:02:04.880 --> 00:02:06.216 Ik kon niemand aankijken. 00:02:06.240 --> 00:02:08.880 Ik kon niet begrijpen wat er net gebeurd was. NOTE Paragraph 00:02:10.039 --> 00:02:11.936 De jaren erna 00:02:11.960 --> 00:02:14.056 vond ik het vreselijk om naar buiten te gaan. 00:02:14.080 --> 00:02:16.976 Ik voelde elke blik, elke giechel, 00:02:17.000 --> 00:02:18.656 elke wijzende vinger, 00:02:18.680 --> 00:02:20.096 niet de vinger, 00:02:20.120 --> 00:02:22.056 maar elke wijzende vinger 00:02:22.080 --> 00:02:23.276 en ik haatte het. 00:02:23.300 --> 00:02:26.390 Ik verborg me achter m'n ouders hun benen, zodat ze me niet zagen. 00:02:27.200 --> 00:02:28.576 En als kind 00:02:28.600 --> 00:02:31.936 begrijp je de nieuwsgierigheid van een ander kind niet, 00:02:31.960 --> 00:02:33.720 noch de onwetendheid van volwassenen. 00:02:34.680 --> 00:02:39.016 Het werd duidelijk voor me dat de echte wereld niet gemaakt was 00:02:39.040 --> 00:02:43.040 voor iemand van mijn grootte, letterlijk en figuurlijk. NOTE Paragraph 00:02:44.200 --> 00:02:49.776 Dus ik heb geen anonimiteit, zoals je wel kan zien, 00:02:49.800 --> 00:02:51.536 en terwijl je mijn lengte kunt zien, 00:02:51.560 --> 00:02:55.056 krijgen we tijdens ons leven allemaal te maken met problemen. 00:02:55.080 --> 00:02:58.056 Sommige kan je zien, zoals bij mij. 00:02:58.080 --> 00:02:59.656 De meeste kan je niet zien. 00:02:59.680 --> 00:03:04.656 Je kan niet zien of iemand gebukt gaat onder een mentale ziekte, 00:03:04.680 --> 00:03:07.256 of dat ze worstelen met hun geslacht, 00:03:07.280 --> 00:03:09.816 of voor een bejaarde ouder zorgen, 00:03:09.840 --> 00:03:11.576 of financiële problemen hebben. 00:03:11.600 --> 00:03:13.520 Je kan deze dingen niet zien. 00:03:14.560 --> 00:03:16.376 Dus ook al kan je zien 00:03:16.400 --> 00:03:19.216 dat mijn lengte een van mijn ongemakken is, 00:03:19.240 --> 00:03:21.576 het zien betekent niet dat je echt begrijpt 00:03:21.600 --> 00:03:26.416 hoe het echt is om in mijn schoenen te staan, of wat ik meemaak. 00:03:26.440 --> 00:03:28.896 Dus ben ik hier om een mythe te doorprikken. 00:03:28.920 --> 00:03:33.056 Ik geloof niet dat je in andermans schoenen kunt lopen 00:03:33.080 --> 00:03:37.696 en daarom moeten we een nieuwe manier bedenken om onszelf nuttig te maken. 00:03:37.720 --> 00:03:41.616 Kort gezegd, ik zal nooit weten hoe het is om jou te zijn 00:03:41.640 --> 00:03:44.456 en jij zult nooit weten hoe het is om mij te zijn. 00:03:44.480 --> 00:03:47.256 Ik kan jouw angsten niet voelen of jouw dromen najagen 00:03:47.280 --> 00:03:49.136 en jij kan dat niet voor mij, 00:03:49.160 --> 00:03:51.680 maar we kunnen elkaar steunen. 00:03:52.360 --> 00:03:54.976 In plaats van in elkaars schoenen proberen te lopen, 00:03:55.000 --> 00:03:58.240 moeten we een nieuwe manier bedenken om onszelf nuttig te maken. NOTE Paragraph 00:03:59.440 --> 00:04:01.296 Ik leerde op jonge leeftijd 00:04:01.320 --> 00:04:05.176 dat ik sommige dingen anders moest doen dan de meeste mensen, 00:04:05.200 --> 00:04:08.656 maar ik leerde ook dat er dingen waren waarin ik op gelijke voet was. 00:04:08.680 --> 00:04:10.816 En een daarvan was in de klas. 00:04:10.840 --> 00:04:12.800 He, he, he. Ik was gelijkwaardig. 00:04:13.960 --> 00:04:16.896 Ik stak zelfs boven de anderen uit in de klas. 00:04:16.920 --> 00:04:20.495 Dat was enorm belangrijk, ontdekte ik toen ik ouder werd 00:04:20.519 --> 00:04:23.816 en me realiseerde dat ik geen fysiek werk kon doen. 00:04:23.840 --> 00:04:25.680 Ik had een opleiding nodig. 00:04:26.240 --> 00:04:29.176 Dus ik haalde een universitair diploma. 00:04:29.200 --> 00:04:32.976 Maar ik voelde dat wanneer ik de anderen een stap voor wou zijn, 00:04:33.000 --> 00:04:36.216 ik een verdiepende universitaire graad nodig had. 00:04:36.240 --> 00:04:37.656 Dus haalde ik die. NOTE Paragraph 00:04:37.680 --> 00:04:39.576 Nu ben ik klaar om te solliciteren. 00:04:39.600 --> 00:04:42.456 Herinner je je eerste sollicitatie? Wat doe ik aan? 00:04:42.480 --> 00:04:43.696 Welke vragen? 00:04:43.720 --> 00:04:45.520 En vergeet die stevige handdruk niet. 00:04:46.040 --> 00:04:47.776 Dat was voor mij ook zo. 00:04:47.800 --> 00:04:49.816 Maar 24 uur voor mijn sollicitatie 00:04:49.840 --> 00:04:52.376 belde een vriendin die ik al mijn hele leven ken 00:04:52.400 --> 00:04:56.696 en ze zei: "Michele, het gebouw waar je heen gaat, heeft treden." 00:04:56.720 --> 00:04:58.896 Zij wist dat ik geen treden kon beklimmen. 00:04:58.920 --> 00:05:00.776 Dus opeens was mijn focus veranderd. 00:05:00.800 --> 00:05:04.240 In mijn geval was ik bezorgd hoe ik er moest komen. 00:05:05.120 --> 00:05:10.576 Dus ik ging iets vroeger en vond een lift, kwam binnen en had een geweldig gesprek. 00:05:10.600 --> 00:05:13.560 Ze hadden geen idee wat er door mijn hoofd ging en dat is oké. NOTE Paragraph 00:05:14.480 --> 00:05:17.976 Je denkt nu vast dat mijn grootste uitdaging die dag het gesprek was, 00:05:18.000 --> 00:05:19.896 of het binnenkomen in het gebouw. 00:05:19.920 --> 00:05:22.536 Maar eigenlijk was de grootste uitdaging die dag 00:05:22.560 --> 00:05:25.465 om voorbij de lift te geraken zonder omver te worden gelopen. 00:05:26.200 --> 00:05:29.160 Ik ben heel kwetsbaar in bepaalde situaties, 00:05:30.000 --> 00:05:34.296 zoals op vliegvelden, in gangen, op parkeerplaatsen 00:05:34.320 --> 00:05:35.520 en op laadperronnen. 00:05:36.080 --> 00:05:38.096 Ik moet dus heel voorzichtig zijn. 00:05:38.120 --> 00:05:41.056 Ik moet anticiperen en flexibel zijn 00:05:41.080 --> 00:05:43.400 en soms zo snel mogelijk bewegen als ik kan. NOTE Paragraph 00:05:44.680 --> 00:05:46.696 Dus ik kreeg de baan 00:05:46.720 --> 00:05:49.776 en in mijn huidige rol reis ik regelmatig. 00:05:49.800 --> 00:05:52.680 Reizen is ondertussen een uitdaging voor ons allemaal. 00:05:53.280 --> 00:05:57.616 Je gaat dan naar de luchthaven, je loopt door de security en gaat naar de gate. 00:05:57.640 --> 00:06:01.320 Heb ik mijn zitje aan het gangpad of het raam? Kreeg ik een upgrade? 00:06:02.080 --> 00:06:04.376 Om te beginnen, loop ik nergens door. NOTE Paragraph 00:06:04.400 --> 00:06:05.576 (Gelach) NOTE Paragraph 00:06:05.600 --> 00:06:07.656 En ik loop al zeker niet door de security, 00:06:07.680 --> 00:06:10.520 want ik mag een persoonlijke fouillering ondergaan. 00:06:11.560 --> 00:06:13.336 Ik zal daar maar over zwijgen. 00:06:13.360 --> 00:06:15.336 En dan ga ik naar de gate 00:06:15.360 --> 00:06:19.136 en met mijn gave van het zeveren, waar ik volgens mijn ouders mee ben geboren, 00:06:19.160 --> 00:06:23.776 praat ik tegen de persoon aan de gate en zeg: "Trouwens, mijn scooter weegt zoveel, 00:06:23.800 --> 00:06:25.416 ik heb een drogecelbatterij 00:06:25.440 --> 00:06:27.840 en ik kan er mee rijden tot aan het vliegtuig." 00:06:28.640 --> 00:06:32.016 Ook had ik de dag voordien gebeld naar de stad van mijn bestemming 00:06:32.040 --> 00:06:37.200 om te weten waar ik een scooter kon huren als de mijne stuk zou gaan. 00:06:37.680 --> 00:06:39.840 Dus voor mij is het een beetje anders. NOTE Paragraph 00:06:40.360 --> 00:06:41.966 Wanneer ik op het vliegtuig stap, 00:06:41.966 --> 00:06:46.200 gebruik ik mijn gave en vraag de dame mijn tas op te bergen, en dat doet ze. 00:06:46.800 --> 00:06:48.536 Ik probeer niet te eten of drinken, 00:06:48.560 --> 00:06:51.456 want ik wil niet opstaan en gaan lopen in het vliegtuig. 00:06:51.480 --> 00:06:53.056 Maar de natuur beslist 00:06:53.080 --> 00:06:55.656 en niet zo lang geleden kwam moeder natuur aankloppen. 00:06:55.680 --> 00:06:58.056 Dus ik wandelde naar de voorkant van het vliegtuig, 00:06:58.080 --> 00:07:00.096 zeverde met de stewardess 00:07:00.120 --> 00:07:03.440 en zei: "Kan je de deur bewaken? Ik kan niet bij het slot." 00:07:04.640 --> 00:07:08.416 Dus ik ben bezig, de deur vliegt open 00:07:08.440 --> 00:07:10.000 en er staat een man daar 00:07:10.880 --> 00:07:13.416 met een gelaatsuitdrukking van pure horror. 00:07:13.440 --> 00:07:14.821 Zo zag ik er zeker ook uit. 00:07:15.880 --> 00:07:20.200 Toen ik buiten kwam, zag ik dat hij recht tegenover me zat 00:07:21.520 --> 00:07:24.400 en in totale verlegenheid was gebracht. 00:07:25.120 --> 00:07:27.816 Dus ik wandel naar hem toe en ik zeg stil: 00:07:27.840 --> 00:07:30.136 "Ga jij je dit even goed herinneren als ik?" NOTE Paragraph 00:07:30.160 --> 00:07:32.840 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:36.120 --> 00:07:38.096 En hij antwoordt: "Ik denk het." NOTE Paragraph 00:07:38.120 --> 00:07:39.776 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:39.800 --> 00:07:43.096 Nu ja, hij praat er waarschijnlijk niet openlijk over. Ik wel. NOTE Paragraph 00:07:43.120 --> 00:07:44.936 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:44.960 --> 00:07:47.736 Maar we praatten voor de rest van de vlucht 00:07:47.760 --> 00:07:51.656 en leerden elkaar kennen: onze families, sporten, werk. 00:07:51.680 --> 00:07:53.376 En toen we landden zei hij: 00:07:53.400 --> 00:07:55.510 "Michele, ik merkte dat je tas werd weggezet. 00:07:55.510 --> 00:07:56.816 Mag ik hem voor je pakken?" 00:07:56.840 --> 00:07:58.520 En ik zei: "Natuurlijk, dank u." 00:07:59.440 --> 00:08:01.576 We wensten elkaar het beste toe 00:08:01.600 --> 00:08:03.496 en het belangrijkste die dag 00:08:03.520 --> 00:08:07.296 was dat hij niet zou vertrekken met het gevoel van schroom, 00:08:07.320 --> 00:08:09.736 die ervaring van verlegenheid. 00:08:09.760 --> 00:08:12.160 Hij zal het niet vergeten en ik ook niet, 00:08:12.160 --> 00:08:14.496 maar ik denk dat hij zich met name zal herinneren 00:08:14.496 --> 00:08:17.200 hoe we spraken over onze verschillende perspectieven. NOTE Paragraph 00:08:18.240 --> 00:08:20.216 Wanneer je internationaal reist, 00:08:20.240 --> 00:08:22.816 kan het zelfs nog uitdagender zijn in zekere zin. 00:08:22.840 --> 00:08:25.576 Een paar jaar geleden was ik in Zanzibar 00:08:25.600 --> 00:08:27.216 en ik kom binnen gerold, 00:08:27.240 --> 00:08:28.440 denk je dit eens in. 00:08:29.440 --> 00:08:33.675 Kleine, blanke, blonde vrouw in een rolstoel. 00:08:33.679 --> 00:08:35.930 Dat komt waarschijnlijk niet alle dagen voor. 00:08:37.360 --> 00:08:40.936 Dus ik ga erop af en begin mijn kletspraatje met de agent. 00:08:40.954 --> 00:08:44.370 Heel vriendelijk en ik vraag naar hun cultuur en zo 00:08:44.400 --> 00:08:47.216 en ik zag dat er geen vliegtuigslurf was. 00:08:47.240 --> 00:08:49.176 Dus ik moest vertellen: 00:08:49.200 --> 00:08:51.256 "Je moet niet alleen mijn rolstoel optillen, 00:08:51.280 --> 00:08:53.600 ik kan ook hulp gebruiken om de trap op te gaan." 00:08:53.920 --> 00:08:57.776 We spendeerden ongeveer een uur samen, terwijl we wachtten op de vlucht, 00:08:57.800 --> 00:08:59.656 en het was een prachtig uur. 00:08:59.680 --> 00:09:03.136 Onze visie veranderde voor ons allebei die dag. 00:09:03.160 --> 00:09:04.576 En eenmaal in het vliegtuig 00:09:04.600 --> 00:09:07.536 klopte hij me op de rug en wenste me geluk. 00:09:07.560 --> 00:09:09.776 En ik bedankte hem heel erg. 00:09:09.800 --> 00:09:14.256 Opnieuw, ik denk dat hij zich dat beter zal herinneren 00:09:14.280 --> 00:09:17.840 dan wanneer ik voor het eerst binnenkwam en er wat aarzeling was. NOTE Paragraph 00:09:19.440 --> 00:09:21.856 Zoals je kan zien, krijg ik veel hulp. 00:09:21.880 --> 00:09:23.816 Ik zou niet staan waar ik nu sta 00:09:23.840 --> 00:09:28.176 zonder de hulp van familie, vrienden, collega's 00:09:28.200 --> 00:09:29.896 en de vele vreemden 00:09:29.920 --> 00:09:33.200 die me iedere dag opnieuw helpen. 00:09:34.040 --> 00:09:37.856 Het is belangrijk dat we allemaal mensen hebben die ons helpen. 00:09:37.880 --> 00:09:40.496 Vragen om hulp is een sterkte, 00:09:40.520 --> 00:09:41.736 geen zwakte. NOTE Paragraph 00:09:41.760 --> 00:09:43.320 (Applaus) NOTE Paragraph 00:09:48.880 --> 00:09:51.776 We hebben allemaal hulp nodig doorheen ons leven, 00:09:51.800 --> 00:09:54.216 maar het is net zo belangrijk 00:09:54.240 --> 00:09:57.656 dat we ook deel uitmaken van het ondersteuningsnetwerk van anderen. 00:09:57.680 --> 00:10:00.856 We moeten een manier aanleren om terug te geven. 00:10:00.880 --> 00:10:04.760 We spelen natuurlijk een rol in ons eigen succes, 00:10:05.600 --> 00:10:09.176 maar denk ook aan de rol die we moeten spelen in het succes van anderen, 00:10:09.200 --> 00:10:12.880 net als mensen dagelijks voor mij doen. NOTE Paragraph 00:10:14.000 --> 00:10:17.536 Het is heel belangrijk dat we elkaar helpen, 00:10:17.560 --> 00:10:22.880 omdat de maatschappij ons steeds meer indeelt in hokjes, 00:10:24.040 --> 00:10:26.560 gebaseerd op vooroordelen en ideologieën. 00:10:27.600 --> 00:10:30.120 We moeten voorbij het oppervlak kijken 00:10:31.080 --> 00:10:33.216 en geconfronteerd worden met de waarheid 00:10:33.240 --> 00:10:36.096 dat niemand van ons is wat je kan zien. 00:10:36.120 --> 00:10:38.216 We zijn meer dan dat 00:10:38.240 --> 00:10:41.520 en we hebben allemaal te maken met dingen die je niet kan zien. 00:10:43.240 --> 00:10:46.216 Een leven leiden dat vrij is van oordelen 00:10:46.240 --> 00:10:50.576 laat ons toe om onze ervaringen samen te delen 00:10:50.600 --> 00:10:53.656 en een totaal andere visie te hebben, 00:10:53.680 --> 00:10:57.360 net als de mensen die ik daarnet noemde in mijn verhalen. NOTE Paragraph 00:10:59.280 --> 00:11:01.576 Dus onthou, de enige schoenen 00:11:01.600 --> 00:11:04.080 waar je echt in kan lopen zijn die van jezelf. 00:11:04.840 --> 00:11:06.680 Ik kan niet in de jouwe lopen. 00:11:07.280 --> 00:11:10.256 Ik weet dat je niet in mijn kleine maatje kan lopen -- NOTE Paragraph 00:11:10.280 --> 00:11:11.376 (Gelach) NOTE Paragraph 00:11:11.400 --> 00:11:12.600 maar je kan het proberen. 00:11:14.080 --> 00:11:16.440 We kunnen iets beter doen dan dat. 00:11:16.920 --> 00:11:20.776 Met compassie, moed en begrip 00:11:20.800 --> 00:11:23.496 kunnen we zij aan zij wandelen 00:11:23.520 --> 00:11:25.576 en elkaar ondersteunen. 00:11:25.600 --> 00:11:28.256 Denk aan hoe de maatschappij kan veranderen 00:11:28.280 --> 00:11:29.936 als we dat allemaal doen, 00:11:29.960 --> 00:11:33.400 in plaats van elkaar te veroordelen op basis van wat we kunnen zien. NOTE Paragraph 00:11:33.960 --> 00:11:35.176 Dank u. NOTE Paragraph 00:11:35.200 --> 00:11:40.880 (Applaus) NOTE Paragraph 00:11:40.920 --> 00:11:42.280 Dank u.